Najciekawsze recenzje
Recenzje
Dostępność książki: X
Polecają X

Wiadomości

Wybierz okres czasu:

Strona 1 z 1

1

Znamy obsadę serialu na podstawie powieści Remigiusza Mroza

W końcu poznaliśmy szczegóły dotyczące serialu na podstawie powieści Mroza o Joannie Chyłce. Że powstanie, było wiadomo już od dłuższego czasu, ale autor do niedawna milczał, pytany o szczegóły. Wczoraj oficjalnie ogłosił na swoim Facebooku, że w rolę Joanny Chyłki wcieli się Magdalena Cielecka. Zordona zagra natomiast Filip Pławiak. W obsadzie znaleźli się również  Katarzyna Warnke, Olga Bołądź, Michał Żurawski, Szymon Bobrowski, Jacek Koman, Jerzy Schejbal, Mirosław Baka, Artur Żmijewski, Piotr Głowacki, Piotr Stramowski,  Mirosław Haniszewski, Piotr Żurawski oraz Jakub Gierszał. Reżyserem jest Łukasz Palkowski.

Producentem z ramienia TVN jest Dorota Chamczyk, producentem wykonawczym – Violetta Furmaniuk-Zaorska i jej firma Aktiv Media. Za scenariusz odpowiadają Justyna Stefaniak, Krzysztof Szpetmański oraz Michał Wawrzecki we współpracy z Darią Rogozińską i Dorotą Chamczyk. Autorem zdjęć jest Mateusz Wichłacz, scenografię przygotowuje Aleksandra Kierzkowska, kostiumy – Agnieszka Werner-Szyrle. Kierownikiem produkcji jest Artur Polański.

Serial powstanie na zlecenie stacji TVN. Premiera ma mieć miejsce w połowie listopada, a produkcja będzie dostępna wyłącznie na platformie player.pl.

„Stawiamy na Chyłkę Remigiusza Mroza, ponieważ widzimy w tej prozie ogromny potencjał. Jesteśmy przekonani, że jego fani będą zadowoleni po obejrzeniu naszej produkcji” – mówi Maciej Gozdowski, dyrektor zarządzający player.

Czytaj całość »

Data dodania: wczoraj, 14:26, autor: Wiadomości, komentarzy: 6

Kolejna nominacja dla Olgi Tokarczuk

Rok 2018 zdecydowanie należy do Olgi Tokarczuk. Pisarka została nominowana do kolejnej prestiżowej nagrody, francuskiej Prix Femina. Tokarczuk znalazła się na liście nominowanych w kategorii „literatura zagraniczna” z „Księgami Jakubowymi” (fr. „Les livres de Jakob”).

Prix Femina to francuska nagroda literacka utworzona w 1904 z inicjatywy poetki Anny de Noailles oraz pisarki Judith Gautier (córki Teofila Gautier) przez 22 kobiety, współpracowniczki magazynu „La Vie heureuse”, wsparta później również przez czasopismo „Femina”. Od 1985 roku wyróżnienie przyznawane jest także w kategorii literatury zagranicznej. Do tej pory nie otrzymał go żaden polski autor. Wśród pisarzy uhonorowanych tym laurem znaleźli się między innymi twórcy prozy tacy jak J. M. Coetzee (pierwszy zagraniczny laureat), Amos Oz, Julian Barnes czy Javier Marias.

Poniżej pełna lista nominowanych do tegorocznej Prix Femina w kategorii literatura zagraniczna:
Marco Balzano, „Je reste ici”, z włoskiego przeł. Nathalie Bauer (Philippe Rey)
Stefan Brijs, „Taxi curaçao”, z niderlandzkiego przeł. Daniel Cunin (Héloïse d’Ormesson)
Javier Cercas, „Le monarque des ombres”, z hiszpańskiego przeł. Aleksandar Grujicic we współpracy z Karine Louesdon (Actes Sud)
György Dragoman, „Le bûcher”, z węgierskiego przeł. Joëlle Dufeuilly (Gallimard)
Vivian Gornick, „La femme à part”, z angielskiego przeł. Laetitia Devaux (Rivages)
Stefan Hertmans, „Le cœur converti” [„Nawrócona”], z niderlandzkiego przeł. Isabelle Rosselin (Gallimard)
Nicole Krauss, „Forêt obscura”, z angielskiego przeł. Paule Guivarch (L’Olivier)
d’Abubakar Adam Ibrahim, „La saison des fleurs de flamme”, z angielskieg przeł. Marc Amfreville (L’Observatoire)
Alice McDermott, „La neuvième heure”, z angielskiego przeł. Cécile Arnaud (La Table ronde)
Itamar Orlev, „Voyou”, z hebrajskiego przeł. Laurence Sendrowicz (Seuil)
Jón Kalman Stefánsson, „Asta”, z islandzkiego przeł. Eric Boury (Grasset)
Gabriel Tallent, „My absolute darling” [„Moja najdroższa”], z angielskiego przeł. Laura Derajinski (Gallmeister)
Olga Tokarczuk, „Les livres de Jakob” [„Księgi Jakubowe”], z polskiego przeł. Maryla Laurent (Noir sur blanc)
Samar Yazbek, „La marcheuse”, z arabskiego przeł. Khaled Osman (Stock)

Wyniki poznamy w pierwszą środę listopada.

Czytaj całość »

Data dodania: wczoraj, 08:00, autor: Wiadomości, komentarzy: 0

Nominacje do The Man Booker Prize 2018 – krótka lista

Anna Burns, Esi Edugyan, Daisy Johnson, Rachel Kushner, Richard Powers i Robin Robertson znaleźli sie na ogłoszonej dzisiaj, 20 września, krótkiej liście The Man Booker Prize 2018.

Nazwiska podał przewodniczący jury Kwame Anthony Appiah. Podkreślił, że każda z nominowanych powieści charakteryzuje się wspaniałą stylistyczną inwencją. Tematyka książek, które znalazły się na liście, jest bardzo różnorodna: od losów jedenastoletniego niewolnika uciekającego z plantacji cukru na Barbadosie, po weterana biorącego udział w lądowaniu w Normandii, który boryka się z zespołem stresu pourazowego.  

Tak przedstawia się lista:

Anna Burns „Milkman” (Wielka Brytania)
Esi Edugyan „Washington Black” (Kanada)
Daisy Johnson „Everything Under” (Wielka Brytania)
Rachel Kushner „The Mars Room” (Stany Zjednoczone)
Richard Powers „The Overstory” (Stany Zjednoczone)
Robin Robertson „The Long Take” (Wielka Brytania)

Wszyscy autorzy, którzy znaleźli się na krótkiej liście, otrzymają 2500 funtów i specjalnie oprawioną edycję własnej książki. 16 października natomiast dowiemy się, kto wygra tegoroczną nagrodę Man Booker. Zwycięzca otrzyma 50 000 funtów.

 

Czytaj całość »

Data dodania: przedwczoraj, 14:40, autor: Wiadomości, komentarzy: 0

Joanna Czeczott uhonorowana Nagrodą Fundacji im. Kościelskich

Jury obradujące w składzie: Ewa Bieńkowska, Włodzimierz Bolecki, Maria Bouvard, Anna Estreicher, Jerzy Jarzębski, Francois Rosset, Jacek Sygnarski, Ewa Zając i Jan Zieliński postanowiło uhonorować Nagrodą Fundacji im. Kościelskich za 2018 rok Joannę Czeczott za książkę „Petersburg, Miasto Snu”.

„Książka ta, opowieść o dramatycznej historii niezwykłego miasta, stanowi wyjątkowe świadectwo historycznej i literackiej wyobraźni autorki" – czytamy w komunikacie Fundacji wydanym po zakończeniu obrad w sobotę 15 września.

Jak poinformował PAP przewodniczący jury, wybitny literaturoznawca i tłumacz literatury polskiej Francois Rosset, uroczyste wręczenie Nagrody odbędzie się w sobotę 3 listopada w siedzibie Fundacji im. Jana Michalskiego w Montricher (Szwajcaria).

Nagroda Fundacji im. Kościelskich przyznawana jest od 1962 roku przez Fundację im. Kościelskich z siedzibą w Genewie. Jej celem jest wspieranie rozwoju literatury i poezji polskiej. Laureatami Nagrody zostali do tej pory m.in. Sławomir Mrożek, Zbigniew Herbert, Tadeusz Konwicki, Gustaw Herling-Grudziński, Jarosław Marek Rymkiewicz, Stanisław Barańczak, Edward Stachura, Ewa Lipska, Adam Zagajewski, Paweł Huelle, Jerzy Pilch, Wisława Szymborska, Marcin Świetlicki, Olga Tokarczuk, Jacek Podsiadło i Szczepan Twardoch. W zeszłym roku nagrodzono Urszulę Zajączkowską, za tomik zatytułowany „Minimum”.

Czytaj całość »

Data dodania: 2018-09-19 13:33, autor: Wiadomości, komentarzy: 1

Nagroda im. Żuławskiego przyznana

Znamy laureatów tegorocznej edycji Nagrody Literackiej im. Jerzego Żuławskiego.
Główną Nagrodę 2018 zdobył Rafał Kosik za „Różaniec” (Powergraph).
Złote Wyróżnienie 2018 przyznano Annie Kańtoch za „Niepełnię” (Powergraph).
Srebrne Wyróżnienie 2018 powędrowało do Pawła Majki za „Wojny przestrzeni” (Genius Creations).

W tym roku, już po raz czwarty, Nagroda ma wymiar finansowy. Od 2015 roku Minister Kultury i Dziedzictwa Narodowego funduje nagrody pieniężne dla laureatów o łącznej wysokości 18 tysięcy złotych (odpowiednio 10, 5 i 3 tysiące).

Nagroda przyznawana jest od 2008 roku za wybitne dzieła polskojęzyczne utrzymane w konwencji fantastyki. Nominacje wyłania się w wyniku głosowania specjalnie zaproszonych do tego zadania opiniotwórczych recenzentów, krytyków i czytelników, natomiast laureatów wskazuje jury złożone z literaturoznawców zajmujących się badaniem literatury fantastycznej. Patron nagrody, Jerzy Żuławski, jako autor „trylogii księżycowej” był pionierem polskiej fantastyki naukowej.

Czytaj całość »

Data dodania: 2018-09-18 09:06, autor: Wiadomości, komentarzy: 0

100 książek na stulecie niepodległości

Program 3 Polskiego Radia rozpoczął prezentację najważniejszych dzieł polskiej literatury opublikowanych po roku 1918. Listę stu najważniejszych książek przygotowali wybitni literaturoznawcy. Słuchacze mogą wskazać najważniejszą z najważniejszych książek stulecia niepodległości.

Głosować można na dziesięć pozycji: https://www.polskieradio.pl/350/7035

Wybrane pozycje będą prezentowane na antenie Trójki codziennie – od poniedziałku do czwartku. Krótkie omówienia pojawią się w porannych i popołudniowych wydaniach „Zapraszamy do Trójki” oraz w paśmie „Do południa”.

Do przygotowania listy najważniejszych polskich książek, napisanych po 1918 roku zaproszono wybitnych literaturoznawców: Macieja Urbanowskiego z Uniwersytetu Jagiellońskiego, Krzysztofa Dybciaka - członka  Rady Sztuki przy Ministerstwie Kultury i Sztuki , Dariusza Nowackiego z Uniwersytetu Śląskiego, dyrektora warszawskiego Muzeum Literatury i wykładowcę Uniwersytetu Warszawskiego Jarosława Klejnockiego oraz Krzysztofa Koehlera – dyrektora programowego Instytutu Książki. Każdy z zaproszonych podał swoje typy i w ten sposób powstała okrągła setka tytułów. Znalazły się w niej bodaj wszystkie najważniejsze nazwiska polskiej literatury XX i początków XXI wieku oraz książki, bez których nie sposób sobie wyobrazić intelektualnego krajobrazu ostatniego stulecia.

Wyniki plebiscytu zostaną ogłoszone tuż po 11 listopada.

Czytaj całość »

Data dodania: 2018-09-18 09:02, autor: mchpro, komentarzy: 30

Zmarła Szarlota Pawel, nazywana pierwszą damą polskiego komiksu

7 września zmarła Szarlota Pawel, nazywana pierwszą damą polskiego komiksu. Polska graficzka i malarka, twórczyni legendarnych komiksów o Jonce, Jonku i Kleksie, odeszła w wieku 71 lat. O jej śmierci poinformowało wydawnictwo Egmont.

„Żegnamy jednego z najważniejszych twórców polskiego komiksu, wspaniałą osobę, przemiłego rozmówcę. Jest nam bardzo smutno” – powiedział Tomasz Kołodziejczak, Redaktor Naczelny Klubu Świata Komiksu.

Szarlota Pawel (w rzeczywistości Eugenia Szarlota Pawel-Kroll) urodziła się w 1947 roku. W 1974 roku ukończyła Akademię Sztuk Pięknych w Warszawie. Była autorką serii komiksów dla dzieci i młodzieży  o Jonku, Jonce i Kleksie. Pierwszą historia z tej serii zadebiutowała w 1973 roku na łamach „Świata Młodych” (jeszcze w wersji czarno-białej). Zajmowała się również ilustrowaniem książek i czasopism (głównie w „Świecie Młodych” oraz w „Uśmiechu Numeru”). W ciągu swojej kariery wydała ponad tysiąc odcinków różnych historii komiksowych. W czerwcu 2010 roku została odznaczona Brązowym Medalem „Zasłużony Kulturze Gloria Artis”.

Uroczystości pogrzebowe odbędą się 20 września na Cmentarzu Komunalnym Północnym przy Domu Pogrzebowym w Warszawie.

Czytaj całość »

Data dodania: 2018-09-17 14:51, autor: Wiadomości, komentarzy: 13

Wybierz laureata Nagrody im. Natalii Gorbaniewskiej

Niedawno ogłoszono listę nominowanych do Literackiej Nagrody Europy Środkowej „Angelus”. Jedna z siedmiu książek zostanie także wyróżniona Nagrodą Czytelników im. Natalii Gorbaniewskiej. Głosowanie już trwa – każdy może oddać jeden głos na swojego faworyta na stronie www.angelus.com.pl. Mamy na to czas do 12 października. Wyniki plebiscytu zostaną ogłoszone podczas gali wręczenia Nagrody Angelus, która odbędzie się 13 października we Wrocławiu.

Lista nominowanych książek, na które można głosować:
Nad piękną modrą Dřevnicą (Bajaja Antonín) tłum. Dorota Dobrew, Wydawnictwo Książkowe Klimaty | Czechy
Po trochu (Gogola Weronika) Wydawnictwo Książkowe Klimaty | Polska
Pamięć (Nádas Péter) tłum. Elżbieta Sobolewska, Biuro Literackie | Węgry
Hostel Nomadów (Nowaczewski Artur) Wydawnictwo Iskry | Polska
Robinson w Bolechowie (Płaza Maciej) Wydawnictwo W.A.B. | Polska

Kruso (Seiler Lutz) tłum. Dorota Stroińska, Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego | Niemcy
Czarna ikona – Biełomor: Kanał Białomorski – dzieje, ludzie, słowa (Sworzeń Marian) Wydawnictwo Sic! | Polska

Zmarła w 2013 roku Natalia Gorbaniewska była rosyjską poetką, dziennikarką i tłumaczką literatury polskiej (za przekłady m.in. Czesława Miłosza, Józefa Mackiewicza i Gustawa Herlinga-Grudzińskiego w 1992 roku została nagrodzona przez Polski PEN Club), a także pierwszą przewodniczącą jury Angelusa. Nagrodę jej imienia ustanowiono pięć lat temu i od tamej pory zdobyli ją m.in. Varujan Vosganian i Pavol Rankov.

Czytaj całość »

Data dodania: 2018-09-15 09:00, autor: Wiadomości, komentarzy: 0

Olga Tokarczuk nominowana do National Book Award 2018

W maju Olga Tokarczuk jako pierwsza Polka w historii wraz z tłumaczką Jennifer Croft została uhonorowana Międzynarodową Nagrodą Bookera. Teraz nominowano ją za powieść „Bieguni” do kolejnego prestiżowego wyróżnienia: National Book Award. Długą listę ogłosił magazyn „The New Yorker”. Finalistów poznamy 10 października, a laureatów 14 listopada.

Lista nominowanych do National Book Award 2018 w kategorii Translated Literature liczy dziesięć pozycji. Poza „Biegunami”, których angielski tytuł brzmi „Flights”, znalazły się na niej książki:

„Disoriental” Négar Djavadi – Iran  (tłum. Tina Kover),

„Comemadre” Roque Larraquy – Argentyna (tłum. Heather Cleary),

„The Beekeeper: Rescuing the Stolen Women of Iraq” Dunya Mikhail – Irak (tłum. Max Weiss i Dunya Mikhail),

„One Part Woman” Perumal Murugan – Indie (tłum. Aniruddhan Vasudevan),

„Love” Hanne Ørstavik – Norwegia (tłum. Martin Aitken),

„Wait, Blink: A Perfect Picture of Inner Life” Gunnhild Øyehaug – Norwegia (tłum. Kari Dickson),

„Trick” Domenico Starnone – Włochy (tłum. Jhumpa Lahiri),

„ The Emissary” Yoko Tawada – Japonia (tłum. Margaret Mitsutani),

„Aetherial Worlds” Tatjana Tołstoj – Rosja (tłum. Anya Migdal).

Czytaj całość »

Data dodania: 2018-09-14 11:47, autor: Wiadomości, komentarzy: 0

Film biograficzny o młodości Astrid Lindgren w kinach od 5 października

Znamy ją jako starszą panią, która napisała fenomenalne (choćby „Dzieci z Bullerbyn” czy „Pippi Pończoszanka”) książki dla dzieci. Taką też Astrid poznajemy w pierwszych scenach filmu Christensen, gdy odbiera życzenia urodzinowe, przesłane przez dzieci z całego kraju. Pisarka cofa się pamięcią do lat młodości – wspomina, jak za zgodą rodziców zaczęła pracować w lokalnej gazecie, a przy okazji uwikłała się w romans z wiele od niej starszym przełożonym. „Młodość Astrid” to jednak nie tylko biografia popularnej pisarki, to przede wszystkim opowieść o losie niezależnej kobiety, która chce żyć na własnych warunkach i mieć możliwość rozwijania swojego niebywałego talentu literackiego.

„W dzieciństwie Astrid Lindgren była jedną z moich wielkich bohaterek. Jestem Dunką, ale dużą część dzieciństwa spędziłam w Smalandii (w południowej Szwecji), gdzie dorastała również pisarka. Doświadczyłam tej natury i krajobrazu co ona. Moja matka kochała dzieci i pracowała z dziećmi, była wielką fanką Astrid Lindgren. O jej książkach rozmawiałyśmy przez cały czas, byłyśmy z nimi bardzo związane. Astrid była pierwszą osobą, która dała mi egzystencjalne wykształcenie, te książki traktowały o dobru i złu, płci, odwadze, odpowiedzialności i wolności. To są ważne zagadnienia w rozmowach z dziećmi. Nie pamiętam swojego życia bez niej, Pippi zawsze tam była od czasu, gdy miałam 3 lub 4 lata, a może nawet wcześniej” – opowiada reżyserka Pernille Fischer Christensen.

W sieci pojawił się już zwiastun „Młodości Astrid”. Film miał premierę pod koniec lutego na festiwalu w Berlinie, podczas Gali Specjalnej Berlinale. W Polsce można go było zobaczyć w lipcu na festiwalu Transatlantyk, na którym zdobył główną nagrodę. Oficjalnie do polskich kin trafi 5 października. W główną rolę wcieliła się Alba August, którą polscy widzowie mogą kojarzyć z serialu „Zakładnicy z metra”.

Czytaj całość »

Data dodania: 2018-09-13 12:34, autor: Wiadomości, komentarzy: 0

Marcin Wicha laureatem III edycji Nagrody Literackiej im. Witolda Gombrowicza

Marcin Wicha został laureatem III edycji Nagrody Literackiej im. Witolda Gombrowicza. Wyróżniono go za książkę: „Rzeczy, których nie wyrzuciłem” (Wydawnictwo Karakter).

 

Historia opowiadana przez Marcina Wichę jest najpierw historią wspólną jego samego i jego rodziców, zbiorem rodzinnych anegdot, dla którego materialne pamiątki po matce stanowią swego rodzaju mnemotechniczny fundament. To wokół niego owija się narracja książki, jej fabularna energia, której źródłem jest rodzinna pamięć. Ale matka starzeje się, zapomina, traci umysłową i językową sprawność. W pewnej chwili narracja „rodzinna” staje się domeną syna, który opowiada ją lepiej. To samo doświadczenie opisał wcześniej narrator Lali Dehnela i wielu innych spadkobierców rodzinnych historii, którzy je dziedziczą, kontynuują, zmieniają, rozwijają i uczą się rozumieć wciąż od nowa. Tak odbywa się międzypokoleniowy proces przekazywania doświadczeń i w ten sposób przemawia do nas ta piękna, mądra i ze wszech miar godna nagrody książka - napisał Jerzy Jarzębski w laudacji.

 

Wicha otrzyma lornetkę (jedno z ulubionych „narzędzi” Gombrowicza), statuetkę zwaną przez pierwszych laureatów „otwieraczem” oraz gratyfikację pieniężną w wysokości 40 tysięcy złotych.

 

W pierwszej edycji nagrodzeni zostali Weronika Murek za „Uprawę roślin południowych metodą Miczurina” i Maciej Hen za „Solfatarę”, w drugiej – Anna Cieplak za „Ma być czysto”.

Czytaj całość »

Data dodania: 2018-09-11 14:04, autor: Wiadomości, komentarzy: 1

50 najczęściej tłumaczonych książek na świecie

Z okazji Światowego Dnia Książki i Praw Autorskich The Translation Company opublikowało infografikę, na której zamieściło 50 najczęściej tłumaczonych książek na świecie. Wśród wymienionych tytułów  znalazły się książki wszystkim dobrze znane, takie jak najczęściej przekładany „Mały książę”, jak i pozycje,  które do tej pory nie doczekały się polskiego przekładu.

Lista przedstawia się tak:

253 Mały Książę (Saint-Exupéry Antoine de)

240 Pinokio (Collodi Carlo (właśc. Lorenzini Carlo))

200 Wędrówka Pielgrzyma (Bunyan John)

174 Alicja w Krainie Czarów (Carroll Lewis (właśc. Dodgson Charles Lutwidge))

159 Baśnie (Andersen Hans Christian)

148 20 000 mil podmorskiej żeglugi (Verne Jules (Verne Juliusz))

114 Przygody Galla Asteriksa (Goscinny René, Uderzo Albert)

112 Przygody Tintina reportera „Petit Vingtiéme” w kraju Sowietów (Hergé (właśc. Rémi Georges))

80 Alchemik (Coelho Paulo)

70 Pippi Pończoszanka (Lindgren Astrid)

Czytaj całość »

Data dodania: 2018-09-09 09:00, autor: Wiadomości, komentarzy: 5

Czwórka Polaków w finale Literackiej Nagrody Europy Środkowej Angelus

Poznaliśmy finalistów tegorocznej edycji Literackiej Nagrody Europy Środkowej Angelus.

Wśród 7 książek, spośród których zwycięska zostanie ogłoszona 13 października tego roku, znalazły się aż 4 autorstwa pisarek i pisarzy polskich, a także po jednej z Czech, Niemiec i Węgier.

Oto finałowa lista ogłoszona 6 września:

Nad piękną modrą Dřevnicą (Bajaja Antonín) tłum. Dorota Dobrew, Wydawnictwo Książkowe Klimaty | Czechy
Po trochu (Gogola Weronika) Wydawnictwo Książkowe Klimaty | Polska
Pamięć (Nádas Péter) tłum. Elżbieta Sobolewska, Biuro Literackie | Węgry
Hostel Nomadów (Nowaczewski Artur) Wydawnictwo Iskry | Polska
Robinson w Bolechowie (Płaza Maciej) Wydawnictwo W.A.B. | Polska
Kruso (Seiler Lutz) tłum. Dorota Stroińska, Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego | Niemcy
Czarna ikona – Biełomor: Kanał Białomorski – dzieje, ludzie, słowa (Sworzeń Marian) Wydawnictwo Sic! | Polska

Wyboru powyższych tytułów dokonało jury w składzie: Mykoła Riabczuk (przewodniczący), prof. Marcin Cieński, Irek Grin, prof. Krzysztof Koehler, prof. Małgorzata Szpakowska, prof. Piotr Śliwiński oraz prof. Maciej Urbanowski.

Czytaj całość »

Data dodania: 2018-09-08 09:00, autor: Wiadomości, komentarzy: 0

Znamy nominowanych do Nagrody Nike 2018

Aż trzy tomy poezji, dwa tomy opowiadań, biografia oraz eseje – tak przedstawia się siódemka książek nominowanych do finału najważniejszego wyróżnienia literackiego w Polsce, czyli Nagrody Nike 2018.
Nominacje ogłoszono dzisiaj. Wybór, którego spośród kilkuset książek dokonało jury w składzie: Agata Dowgird, Joanna Krakowska, Anna Nasiłowska, Antoni Pawlak, Paweł Próchniak, Paweł Rodak, Joanna Szczęsna, Andrzej Werner i Marek Zaleski (przewodniczący), odzwierciedla najciekawsze zjawiska w literaturze polskiej ubiegłego roku.
Tegoroczny, 22. już finał Nagrody Literackiej Nike wydaje się bardziej różnorodny i zaskakujący niż poprzednie. W gronie nominowanych znaleźli się finaliści Nike z lat poprzednich, a także – co zdarza się rzadko – debiutanci.
Oto lista tytułów nominowanych do finału Nagrody Nike 2018:

Sendlerowa: W ukryciu (Bikont Anna) Czarne, Wołowiec (biografia)
Druga ręka (Bonowicz Wojciech) a5, Kraków (poezja)
Rejwach (Grynberg Mikołaj) Nisza, Warszawa (opowiadania)
Stance (Kronhold Jerzy) Convivo, Warszawa (poezja)
Pamięć operacyjna (Lipska Ewa) Wydawnictwo Literackie, Kraków (poezja)
Mikrotyki (Sołtys Paweł (pseud. Pablopavo)) Czarne, Warszawa (opowiadania)
Rzeczy, których nie wyrzuciłem (Wicha Marcin) Karakter, Kraków (esej)

Laureata Nagrody Nike 2018 poznamy 7 października. Decyzję o jego wyborze jury podejmie w dniu wręczenia nagrody. Zwycięzca otrzyma 100 tys. zł i statuetkę.
Nagroda Literacka Nike przyznawana jest corocznie w październiku za najlepszą książkę poprzedniego roku. Jej celem jest promocja polskiej literatury. W konkursie mogą startować wszystkie gatunki literackie. Nagrody nie można podzielić ani nie przyznać. Jej fundatorami są „Gazeta Wyborcza" i Fundacja Agory.
Laureatem Nike w 2017 r. został Cezary Łazarewicz, wyróżniony za książkę „Żeby nie było śladów”.

 

Czytaj całość »

Data dodania: 2018-09-07 13:54, autor: Wiadomości, komentarzy: 0

Henry Cavill zagra Wiedźmina

To już oficjalne! Wiemy, kto wcieli się w rolę Geralta z Rivii w serialu „Wiedźmin”. Będzie to Henry Cavill, znany z roli Supermana. Informację zamieściła na swoim Twitterze główna producentka serialu, Lauren S. Hissrich i jednocześnie potwierdził ją Netflix.

Był pierwszym aktorem, z którym się spotkałam. Nie miałam jeszcze wybranych scenarzystów, nie miałam scenariusza jedynie zielone światło i mnóstwo pasji. To było cztery miesiące temu i nie zapomnę tej energii, którą ze sobą wniósł. On JEST Geraltem. Zawsze nim był. Jestem zachwycona, mogąc powitać HENRY’EGO CAVILLA w ekpie „Wiedźmina” – napisała Hissrich.

Henry Cavill to angielski aktor. Urodził się i dorastał w Jersey na Wyspach Normandzkich w Wielkiej Brytanii, pomiędzy Anglią i Francją. Po raz pierwszy pojawił się na ekranie w 2001 roku w filmie „Laguna" u boku Joego Mantegni, Emmanuelle Seigner i Charles’a Aznavoura. W 2007 roku wcielił się w rolę księcia Suffolk Charlesa Brandona w serialu „Dynastia Tudorów”, a w tym roku mogliśmy oglądać go w „Mission: Impossible – Fallout”.

Co sądzicie o tym wyborze?

Czytaj całość »

Data dodania: 2018-09-05 13:01, autor: Wiadomości, komentarzy: 2

Znamy laureatów 13. edycji Nagrody Literackiej GDYNIA

Krzysztof Mrowcewicz, Dominik Bielicki, Paweł Sołtys i tłumaczka Sława Lisiecka to laureaci tegorocznej edycji Nagrody Literackiej GDYNIA. Ich nazwiska poznaliśmy w piątek, podczas uroczystej gali w Muzeum Emigracji w Gdyni.

Kapituła Nagrody zadecydowała, że trafi ona w ręce czworga spośród dwudziestu nominowanych.
W kategorii eseistyka otrzymał ją Krzysztof Mrowcewicz za esej „Rękopis znaleziony na ścianie” (Instytut Badań Literackich PAN, Warszawa).
W kategorii poezja uhonorowano Dominika Bielickiego za tom poetycki „Pawilony” (Fundacja na Rzecz Kultury i Edukacji im. Tymoteusza Karpowicza, Wrocław).
W kategorii proza Nagrodę wręczono Pawłowi Sołtysowi za zbiór opowiadań „Mikrotyki” (Wydawnictwo Czarne, Wołowiec).
W kategorii przekład na język polski Nagroda przypadła Sławie Lisieckiej za tłumaczenie „Chodzenia. Amras” Thomasa Bernharda (Wydawnictwo Od Do, Łódź).

Laureaci otrzymali pamiątkowe statuetki Kostki Literackie oraz nagrody finansowe w wysokości 50 tys. zł. Kapitule Nagrody Literackiej GDYNIA przewodniczyła w tym roku prof. Agata Bielik-Robson. Do konkursu zgłoszono 426 tytuły.

Czytaj całość »

Data dodania: 2018-09-04 10:44, autor: Wiadomości, komentarzy: 0

Margit Sandemo nie żyje

Margit Sandemo, norweska autorka znanej „Sagi o Ludziach Lodu”, zmarła w wieku 94 lat. Odeszła we śnie w sobotę wieczorem w swoim domu w Skanii.

Zgodnie z komunikatem prasowym wydanym przez rodzinę, Sandemo życzyła sobie, by nie organizowano pogrzebu. Odbyć ma się jedynie kameralna ceremonia, podczas której rodzina rozsypie prochy autorki w pobliżu jej domku letniskowego w górach Valdres.

Urodzona w roku 1924 w Lenie pisarka wydała około 185 książek, które na całym świecie sprzedano w 38 milionach egzemplarzy. Choć mieszkała w Norwegii, jej powieści w większości były oryginalnie pisane po szwedzku i tłumaczone na norweski. Największą popularność przyniosła autorce składająca się z 47 części „Saga o Ludziach Lodu”, opowiadająca o dziejach tytułowego rodu, którego przodek, Tengel Zły, aby otrzymać nieśmiertelność, zawarł pakt z diabłem. Serię zalicza się do literatury fantastycznej, ale zawiera ona także elementy romansu, horroru i wątki historyczne.

Czytaj całość »

Data dodania: 2018-09-03 09:26, autor: Wiadomości, komentarzy: 0

- książka oceniona przez Ciebie - najedź na ikonę przy książce aby zobaczyć ocenę

- do książki dodano opisy lub recenzje

- książka dostępna w naszej księgarni

- książka dostępna u innych użytkowników (wymiana, kupno)

- książka znajduje się w Twoim schowku