Teksty i komentarze

Teksty i komentarze z okresu:

W Wichrowych Wzgórzach czy w Wuthering Heights - miłość pozostaje niezmienna...

Autor: dot59Opiekun BiblioNETki Dodany 19.11.2014 22:12

O, tak! Pisząc czytatkę, słuchałam tej piosenki...

Zobacz całą dyskusję

W Wichrowych Wzgórzach czy w Wuthering Heights - miłość pozostaje niezmienna...

Autor: Frider Dodany 19.11.2014 21:26

A ja chciałbym z tej samej beczki, ale trochę z innej klepki. Czy mogę? Gdy ktoś wspomina „Wichrowe Wzgórza”, w głowie zawsze rozlega mi się „Wuthering Heights”. A Cathy już na zawsze będzie miała oczy Kate. Ta piosenka tak zrosła się we mnie z książką, że nawet nie zastanawiam się co bardziej lubię – jedno bez drugiego jest niepełne.

Zobacz całą dyskusję

O wielkiej mocy czarownic i dobrego przekładu

Autor: cordelia Dodany 19.11.2014 21:02

Życie Apulejusza w dużej mierze pozostaje w sferze domysłów, więc przypuszczalnie nigdy nie dowiemy się, jak to z nim było naprawdę, a z jego życiem emocjonalnym zwłaszcza. Ja jednak skłaniam się ku przeciwnej do Twojej opinii i myślę, że można utożsamić autora z bohaterem w tym przypadku. Obecność wielu ukrytych zapożyczeń w tej książce nic pod tym względem nie zmienia. Własna czy zapożyczona, treść "Złotego osła" świadczy o zrozumieniu tematu, ...

Zobacz całą dyskusję

Ciekawa opowieść o prawie zapomnianym wydarzeniu.

Autor: antypater Dodany 19.11.2014 20:25

Niedawno skończyłem lekturę książki pt. ''Wielka wyprawa księcia Racibora'' (link: Wielka wyprawa księcia Racibora: Zdobycie grodu Konungahela przez Słowian w 1136 roku) o wyprawie armady pomorskiej (w zasadzie zachodniosłowiańskiej) na skandynawski gród kupiecki Konungahelę z 1136 roku. Pomimo swojej doniosłości jest to zdarzenie prawie całkowicie przemilczane w wielu opracowaniach na temat dziejów północnej Europy w okresie pełnego średniowiec...

Zobacz całą dyskusję

W Wichrowych Wzgórzach czy w Wuthering Heights - miłość pozostaje niezmienna...

Autor: lutek01 Dodany 19.11.2014 17:57

Na pewno nie mogę się pochwalić takim oczytaniem, które pozwoliłoby mi stwierdzić, że nie ma dobrego tłumaczenia dialektów. Do tego się nie posunę. Ale uważam, że jest to materia bardzo delikatna. Fakt, że różne grupy mówią różnie - używają dialektów i socjolektów i dobrze byłoby to oddać w przekładzie - chłop z czworaków czy, dajmy na to, dresiarz z podwórka nie mogą mówić jak przedwojenna ciotka z Kresów. Jakoś to trzeba zaakcentować, ale wydaj...

Zobacz całą dyskusję

W Wichrowych Wzgórzach czy w Wuthering Heights - miłość pozostaje niezmienna...

Autor: dot59Opiekun BiblioNETki Dodany 19.11.2014 17:08

No i znalazłam angielskich "Chłopów", czyli "The Peasants". Nie posłużyli się gwarą. Takie ładne, jędrne zdanko: "stare chłopy, że jaże im już kłaki na łbach puszczają…" brzmi tak strasznie banalnie: "the hair is thin upon their heads"...

Zobacz całą dyskusję

W Wichrowych Wzgórzach czy w Wuthering Heights - miłość pozostaje niezmienna...

Autor: dot59Opiekun BiblioNETki Dodany 19.11.2014 16:55

W ogóle nie jesteś za przekładaniem dialektów? Niezależnie od sytuacji, nawet jeśli wiesz, że w danej scenerii język literacki brzmi nienaturalnie? Np. w "Córce proboszcza" Orwella jest taka długa scena, kiedy główna bohaterka trafia między bezdomnych na Trafalgar Square i otaczający ją ludzie rozmawiają głównie cockneyem - trudno sobie wyobrazić w ich ustach wypowiedzi sformułowane w akademickiej angielszczyźnie. Wydaje mi się natomiast, że ...

Zobacz całą dyskusję

W Wichrowych Wzgórzach czy w Wuthering Heights - miłość pozostaje niezmienna...

Autor: lutek01 Dodany 19.11.2014 16:22

Dla mnie te dialektyczne wstawki są nie do przebrnięcia. Męczą okrutnie i są sztuczne. Brzmi to jak jakieś fantastyczne pomieszanie gwary wiejskiej, góralszczyzny i jakiegoś dziwnego seplenienia. Uważam, że meandry i subtelności dialektów są nieprzekładalne, a robienie na siłę Beskidu Wyspowego z okolic Yorkshire jest nie na miejscu. Jak czytam "Wichrowe Wzgórza", to chcę je sobie wyobrazić - mimo, że ich nie znam - a nie teleportować się do besk...

Zobacz całą dyskusję

W Wichrowych Wzgórzach czy w Wuthering Heights - miłość pozostaje niezmienna...

Autor: dot59Opiekun BiblioNETki Dodany 19.11.2014 15:39

Oj, jak się długo zastanawiałam! Powtarzać „Wichrowe Wzgórza” czy nie powtarzać? A jeśli tak, czy pozostać przy sprawdzonym przekładzie Sujkowskiej – czy jednak sięgnąć po ten nowy, Grzesika? Bo jeszcze chyba nigdy w życiu mi się nie zdarzyło, bym po przeczytaniu jakiegokolwiek utworu w dwóch różnych przekładach, z których pierwszy był dziełem kogoś należącego do tej wyjątkowej, przed-i-nieco-powojennej generacji polskich tłumaczy, a drugi kogoś ...

Zobacz całą dyskusję

Nagroda Nebula

Autor: s1.pl Dodany 19.11.2014 15:32

Zaktualizowana lista zdobywców Nebuli. 2015 Wybrana 2014 Unicestwienie 2013 Zabójcza sprawiedliwość 2012 2312 2011 Wśród obcych 2010 Connie Willis Blackout/All Clear 2009 Nakręcana dziewczyna 2008 Ursula K. Le Guin - Powers 2007 Związek żydowskich policjantów 2006 Poszukiwacz 2005 Kamuflaż 2004 Paladyn dusz 2003 Prędkość mroku 2002 Amerykańscy bogowie 2001 Catherine Asaro - The Quantum Rose 2000 Radio Darwina 1999 Przypowieść...

Zobacz całą dyskusję

O złodziejce i Śmierci która jest romantyczką

Autor: Tsukischiro Dodany 18.11.2014 22:50

Pierwszy raz natknęłam się na „Złodziejkę książek” już dość dawno temu. Zaintrygowały mnie wtedy tytuł i okładka – dziewczynka tańcząca ze śmiercią. Niedawno zrobiło się o książce ponownie głośno ze względu na premierę filmu. Gdy dokładnie dowiedziałam się o czym jest, to trochę ochłodziło mój zapał – nie lubię wojny i nie lubię o niej czytać. Po książki sięgam przede wszystkim po to, by się pocieszyć, oderwać od rzeczywistości, odprężyć. P...

Zobacz całą dyskusję

Dwie szpalty

Autor: wwwojtusOpiekun BiblioNETki Dodany 18.11.2014 22:05

Widziałem, że sobie już poradziłaś, ale jakby ktoś jeszcze miał problemy, to tutaj jest instrukcja: http://pl.wikipedia.org/wik​i/Pomoc:Czyszczenie_pami%C4%99ci_podr%C4​%99cznej#Jak_od.C5.9Bwie.C5.BCy.C4.87_pa​mi.C4.99.C4.87_przegl.C4.85darki.3F N​owsza Opera ma zdaje się takie same opcje jak Chrome.

Zobacz całą dyskusję

Dwie szpalty

Autor: dot59Opiekun BiblioNETki Dodany 18.11.2014 22:00

No ale instrukcję obsługi dostałam od Ciebie! :-)

Zobacz całą dyskusję

Od czego by tu zacząć?

Autor: ka.ja Dodany 18.11.2014 21:48

A tu się czasem można bardzo zdziwić dziecięcymi gustami. Mnie dorosłą wizerunek świnki Peppy przyprawia o dreszcze i głęboki wstręt - skojarzenia mam same najgorsze, życzę grafikowi przekwalifikowania na roboty murarskie albo rybactwo dalekomorskie, cokolwiek, co nie zostawia czasu i siły na rysowanie. Dzieci uwielbiają to ohydztwo. Z własnego dzieciństwa pamiętam trzytomowe wydanie baśni Andersena ilustrowane przez Stannego, Jaworowskiego i Str...

Zobacz całą dyskusję

Dwie szpalty

Autor: Frider Dodany 18.11.2014 21:17

Bardzo się cieszę :-). Ale podziękowania należą się wwwojtusowi - to on jest Wujkiem Dobra Rada ;-).

Zobacz całą dyskusję

Dwie szpalty

Autor: dot59Opiekun BiblioNETki Dodany 18.11.2014 21:09

Dzięki, faktycznie pomogło! W życiu bym na to nie wpadła - ja miałam w szkole 1 rok informatyki w czasach, kiedy komputery miały rozmiary małej szafy i pisały na dziurkowanych taśmach, a potem nauczyłam się tylko tyle, ile mi potrzeba do obsługi pakietu biurowego i korzystania z zasobów sieciowych...

Zobacz całą dyskusję

Średnia ocen własnych

Autor: Szeba Dodany 18.11.2014 20:41

Myślę, że łagodne ocenianie może wynikać z tego, że po prostu lubimy czytać i lubimy książki :) Sympatia, mimo wszystko czasem, szacun, te rzeczy ;)

Zobacz całą dyskusję

Średnia ocen własnych

Autor: Szeba Dodany 18.11.2014 20:28

U mnie to wygląda mniej więcej tak: - średnia - 4,25 (myślałam, że będzie więcej, ale i tak jest chyba dobrze), - od 4,5 do 6 stanowi prawie 50% ocen, - sama 5, to 1/3, 4 - prawie drugie tyle, - 5 i 5,5 - prawie 35%, - 4 i 4,5 podobnie, prawie 35%, czyli razem ok.70%, - od 1 do 2,5 - 7,4%, czyli prawie prawie tyle, co sama 6 - 8%, - najwięcej 5, ogólnie mniej połówek, podobnie jak u innych biblionetkowiczów, są też dwie 1,5 (najmnie...

Zobacz całą dyskusję

Dwie szpalty

Autor: Frider Dodany 18.11.2014 19:54

Mi pomogła rada wwwojtusa - oczyszczenie pamięci podręcznej. W Chromie jest to możliwe po rozwinięciu bocznego menu po prawej stronie("dostosowywanie i kontrolowanie Google Chrome"), wybranie opcji narzędzia----wyczyść dane przeglądania----obrazy i pliki zapisane w pamięci podręcznej.

Zobacz całą dyskusję

Dwie szpalty

Autor: carmaniola Dodany 18.11.2014 19:53

Nie wiem czy to dobry pomysł, ale trochę pomarudzę. Nie dałoby się w wersji klasycznej: "Na skróty" "Biblionetka potrzebuje opiekunów" jakoś wypośrodkować? Były rozjechane (tak jak obrazek "Najciekawsze recenzje"), teraz skala jest OK ale takie są jakieś... poboczne. Albo powiększyć im z obu stron marginesy, tak żeby treść wypadła na środku, ale żeby miały jednocześnie tę samą szerokość kolumny jak pozostałe rzeczy? Wydaje mi się, że wygl...

Zobacz całą dyskusję

Twój kot kupowałby myszki

Autor: awiola Dodany 18.11.2014 18:25

"Koncerny oferują coraz nowsze kompozycje dla każdego zwierzęcia, dla młodych i starych psów, dla grubych i dla diabetyków, dla poprawienia wzroku i dla duszy". Oryginalny, niezwykle trafiony i nieco ironiczny niemiecki tytuł tej publikacji brzmi po przetłumaczeniu: "Twój kot kupowałby myszki". Widzicie analogię do znanej reklamy karmy dla kotów? Większość z Was z pewnością ją zauważy. Jeśli macie jakieś domowe zwierzaki i nigdy nie intereso...

Zobacz całą dyskusję

Dwie szpalty

Autor: dot59Opiekun BiblioNETki Dodany 18.11.2014 18:06

A możesz podpowiedzieć, co to jest i czym się to je? Jakie manewry trzeba wykonać i czy jeśli to robi osoba niefachowa, słabo zorientowana we wnętrznościach komputera, to czegoś przy okazji nie skasuje, nie popsuje itd.?

Zobacz całą dyskusję

Dwie szpalty

Autor: dot59Opiekun BiblioNETki Dodany 18.11.2014 18:04

A to niestety nie działa - strona zapisana i potem otworzona nie ma tego błędu - wszystko jest na jednolicie niebieskim tle, bez pomarańczowych klocków na środku napisów.

Zobacz całą dyskusję

Dwie szpalty

Autor: dot59Opiekun BiblioNETki Dodany 18.11.2014 17:58

Ja mam w obu przeglądarkę Chrome. Wielkość monitora się różni, bo w pracy mam stacjonarny dość starego typu, a tu laptop. W pracy Windows XP, tu Windows 7. I tu widać źle.

Zobacz całą dyskusję

Dwie szpalty

Autor: benten Dodany 18.11.2014 17:14

Scenka i pytanie: Wszystko wygląda normalnie, ale kiedy wchodzę w jakikolwiek tekst to tak jakby się "nie mieści" w oknie - pod teksem mam pasek przeciągania w lewo i prawo. Ogólnie nie jest to taki duży problem, bo tekst wchodzi normalnie, a po przeciągnięciu w którąkolwiek stronę dostaję tylko dodatkowe białe tło. Ale niewygodnie mi, bo przy dłuższym tekście zawsze klikam dwoma palcami na touchpad i mogę zjeżdżać w dół tekstu. Natomiast w tej...

Zobacz całą dyskusję

Od czego by tu zacząć?

Autor: LouriOpiekun BiblioNETki Dodany 18.11.2014 16:22

O Boże, z brzydactwami to masz mnóstwo racji! Do dziś z przerażeniem nieomal patrzę na Sny szczęśliwe z takimi pięknymi ilustracjami: http://1.bp.blogspot.co​m/-w2_5WCurLis/TqFqzarDN8I/AAAAAAAABUs/h​rkYNxQThQM/s1600/DSC05830.JPG http://2.​bp.blogspot.com/-rBdDLMlCVsM/TqFqpz__ZZI​/AAAAAAAABUc/0mR8N_j0F00/s1600/DSC05828.​JPG albo Nie płacz, Koziołku (tu cały zestaw, niczym z H. Boscha): http://jarmila09.fi...

Zobacz całą dyskusję

„Szklany klosz”/„The Bell Jar” - Sylvia Plath

Autor: nialla Dodany 18.11.2014 16:19

Myślę, że dużo zależy od tego, w jakim wieku i momencie życia sięgamy po tę książkę. Na mnie zrobiła ogromne wrażenie - pełna jest smutku i goryczy. Główna bohaterka (ale też autorka) jest nad wyraz wrażliwą i zagubioną osobą. Niektórym (w tym i mnie) łatwo jest się z nią utożsamiać. Może dlatego bardzo mnie poruszyła. Cytaty są świetne, bo i książka jest napisana pięknym językiem - poetyckim i wyszukanym. Może warto zajrzeć do tej pozycji jeszcz...

Zobacz całą dyskusję

Dwie szpalty

Autor: wwwojtusOpiekun BiblioNETki Dodany 18.11.2014 13:59

Ja mam Firefoxa tak ustawionego, że czyści mi cache przy zamykaniu okna, bo w pracy często miałem z tym problemy na firmowych formularzach, to mi się skojarzyło. Dobrze, że pomogło. :-)

Zobacz całą dyskusję

O wielkiej mocy czarownic i dobrego przekładu

Autor: carmaniola Dodany 18.11.2014 13:50

Mnie się coraz mniej prawdopodobne wydaje utożsamianie się Apulejusza z bohaterem "Metamorfoz" tzn. komentarz opisywanych wydarzeń i ta ostatnia księga są pewnikiem jego, tak. Ale chociaż on z oślej gardzieli głos wydawał, to ani osłem nie był, ani się za osła uważał. Obłudnym świętoszkiem nie był - był świętoszkiem z niewielką tolerancją dla ludzkich słabości. ;)

Zobacz całą dyskusję

Dwie szpalty

Autor: Frider Dodany 18.11.2014 13:41

Pomogło! Jesteś wielki!

Zobacz całą dyskusję
Patronaty Biblionetki
Biblionetka potrzebuje opiekunów
Recenzje

Użytkownicy polecają:

Redakcja poleca: