Adam Pomorski: Zaokrąglam horyzont
Z wierszy ulotnych i żartów poetyckich (1899-1900)
- Sonet (Z teki dekadenta)
[Do Oskara Katzenellenbogena (Ostapa Ortwina)]
- *** (Kazał mi jasny Opatrzności palec...)
["Sekretarze" do rymów Maryli Wolskiej, 1900]
- *** (Nigdy pod pchnięciem zniewieściałych skarg...)
- *** (Przestrogę tobie dobrą podawałem ongi...)
Z tomu "Sny o potędze" (1901)
- Słota
- Echo
Z poezji Młodych Niemiec - przekłady (1902)
- Ich dwoje (Hugo von Hofmannsthal)
- Kamrat hultaj (Detlev von Liliencron)
- Kobierzec życia (Stefan George)
- *** (Nocą świętego mojego gaju...) (Arno Holz)
- Gniazdo rodzinne (Richard Dehmel)
- Muzyka szczęśliwego lata (Otto Julius Bierbaum)
Z wierszy ulotnych i żartów poetyckich (1902-1905)
[Do Maryli Wolskiej]
- Trupiarnia marzeń
- Nieśmiała duma o Śmiałym Bolesławie, królu wielce nieszczęśliwym
[Do Maryli Wolskiej]
- *** (Chora dusza w chorym ciele...)
- Wiosna Ludów (fragment)
- *** (Od gór do gór, od morza do morza dziś święto...)
Z tomu "Ptakom niebieskim" (1905)
- Matka Jagodna
- Piosnka ulicznika
Z wierszy ulotnych i żartów poetyckich (1906)
[Do Oskara Katzenellenbogena (Ostapa Ortwina)]
- *** (Kochany Oskarku...)
Z tomu "Gałąź kwitnąca" (1908)
- Humoreska
- Czucie niewinne
Z tomu "Kwiatki świętego Franciszka z Asyżu" - przekład (1910)
- Pochwała stworzenia
Z wierszy ulotnych i żartów poetyckich (1910-1911)
[Do Kornela Makuszyńskiego]
- *** (Drogi Kornelu, acz nie Neposie...)
[Do Róży i Oskara Katzenellenbogenów]
- *** (Wszyscy Święci! Mocny Boże...)
[Do Michała Pawlikowskiego]
- *** (Lwów. W karnawale...)
Z tomu "W cieniu miecza" (1911)
- Marzec
- Po wschodzie słońca
- Cień
- Capri
- Południe upalne
- Smutek szczęścia 1 (Zgodną różnych zieleni mieniąca się gamą...)
- Orka
Z tomu "Łabędź i lira" (1914)
- Zacisze
- Wyznawcy
- Mur
- Godzina bije...
- Noc
- Piosnka dziękczynna
Z wierszy ulotnych i żartów poetyckich (1915)
[Do Emilii Makuszyńskiej]
- *** (Stokrotnie pozdrowiona bądź, o Pani Emo...)
Z tomu "Tęcza łez i krwi" (1918)
- Dzieci ołowiu
Z tomu "Ścieżki polne" (1919)
- Chleb
- Brona
- Wieprz
- Gnój
- Bocian
- Pies w słońcu
- Kartoflisko
- Droga
Z tomu "Ogród pieszczot" (wg Franza Toussainta) - przekłady (1919)
- Wyzwanie
- Bitwa
- Jej uśmiech
- Godzina spokojna
- Ty
- Śpiew wojowników
- Naga tancerka
- Zwycięstwo
- Czatownik
- Nieznajoma
- Balsam
- Garncarz
- Ma dłoń, ta pieczęć drżąca...
- Potem
- Jej oczy
- Wąż
- Mój koń
- Haiat Ezzaudżin
- Czarownicy
- Płaczki
- Żebrak
- Sen sokołów
- Pożegnanie wojowników
- Obrazy
- Pieśń
- Piasek
- Koniki polne
- Potok
- Chorągiew
- Poeci
- Rozkosz
- Inna
Z tomu "Pieśni Bilitis" (Piotr Louÿs) - przekłady (1920)
Sielanki w Pamfilii
- Drzewo
- Deszcz
- Porównania
- Zwierzenia
- Fletnia
- Sen przerwany
- Do praczek
Elegie z Mityleny
- Psappha
- Mała Astarte z terakoty
- Żądza
- Grota nimf
- Piersi Mnasidiki
- Lalka
- Igraszki
- Pocałunek
- Nieobecność
- Przedmiot
- Oczekiwanie
Epigramy z wyspy Cypru
- Misterie
- Do swych piersi
- Fletnistka
- Ciepła przepaska
- Do szczęśliwego małżonka
- Do zbłąkanego
- Zwierzenia
- Gwałt
- Rada dla kochanka
- Mała handlarka róż
Z tomu "Fletnia chińska" - przekłady (1921)
- Przechadzałem się...
- Posłanie
- Uspokojenie
- Rybak
- Samotnia
- Poeta wstaje późno
- Prace
- Pawilon Jedwabiu
- Pawilon Poezji
- Łódź nasza mknie...
- Szczęście
- Wspomnienia
- Małe święto
- Młoda mężatka
- Gdybym była z tobą...
- Biała czapla
- Moja suknia
- Dwie fletnie
- Góra Bramy Niebieskiej
- Szczęśliwość
- Popołudnie wiosenne
- Wieści ze wsi
- Chmury
- Noc zimowa
- Pałac w ruinie
- Pieśń
- Nokturn
- Przed wieczerzą
- Naga dziewczyna
- Poeta jest przemyślny
- Klęska
- Stare panny
- W pałacu Wei
- Prośba
- Szaleniec
- Rozstanie z kurą
- Zima
- Zawsze!
- Trzy księżniczki
- Kobieta przed zwierciadłem
- Pawilon z porcelany
- Podróż ostatnia
Z tomu "Sowim piórem" (1921)
- Chiromancja
- Zmierzch w sadzie
- Dnie coraz krótsze...
- Pod niebem brudnosiwym...
Z tomu "Poezje" (Michelangelo Buonarroti) - przekłady (1922)
Chi è quel che per forza a te mi mena...
- *** (Kto gwałtem do cię wiedzie mnie, nieznany...)
I' ho già fatto un gozzo in questo stento...
- *** (Mam już od znoju wole, jak od wody...)
Qua si fa elmi di calici e spade...
- *** (Z kielichów hełm i miecz kuje tu chciwość...)
Vivo al peccato, a me morendo vivo...
- *** (Żyję dla grzechu, przeżywam swe zgony...)
Tu ha' 'l viso più dolce che la sapa...
- *** (Twarz twoja, słodsza niż miodowe lepy...)
Ohimè, ohimè, ch' i' son tradito...
- *** (O biada, biada mi, jakżem zdradzony...)
D'altrui pietoso e sol di se spietato...
- *** (Sobie bezlitość, innym zlitowanie...)
I' sto rinchiuso come la midolla...
- *** (Jako rdzeń drzewa w korze swej zamknięty...)
Si come per levar, Donna, si pone...
- *** (Jak się, o pani, obciosując wkłada...)
Negli anni molti e nelle molte prove...
- *** (Po wielu latach szukania, trudności...)
Non pur d'argento e d'oro...
- *** (Płomiennej srebra, złota...)
Com'esser, Donna, può quel c'alcun vede...
- *** (Jak może, pani, być, co z doświadczenia...)
Chiunque nasce a morte arriva...
- *** (Co się rodzi, ginie w końcu...)
Z tomu "Lirycy francuscy" - przekłady (1924)
- Do zazdrośnika (Mellin de Saint-Gelais)
- Do Ukrzyżowanego (François I)
- Sonet (Louise Labé)
- Na śmierć Tylena, błazna królewskiego (Jean Passerat)
- Do swego nosa (Jean le Houx)
- Szubienica (Théophile de Viau)
- Leń (Marc-Antoine Girard de Saint-Amant)
- Muzy wyśmiane (Guillaume Colletet)
- Epigram w formie sonetu (Paul Scarron)
- Sonet o Hiobie (Isaac de Benserade)
- Sonet do pana La Mothe le Vayer. Na śmierć jego syna (Molière)
- Zerwanie (Jean Segrais)
- Z "Sztuki rymotwórczej" (Boileau)
- Do pani Lullin z Genewy (Voltaire)
- Z "Pór roku": Starość (Jean François Saint-Lambert)
- Ekloga (André de Chénier)
Z tomu "Ucho igielne" (1927)
- *** (Zachodnia zorza nieboskłonu...)
- Chorzy w poczekalni
- Kamieniu szary...
- Drobne rzeczy
- Wysiłek
- Pieśń
- Wróbel
- Nadzieja śpiewa 1 (Jestem nadzieja...)
Z tomu "Wysokie drzewa" (1932)
- Wysokie drzewa
- Wolność
- Noc
- Odsyłacz
- Popołudnie biednej niedzieli
- *** (Któż wie, co warte me siewy...)
- Jesień
- *** (Zamilkły dzwony i usnęło ptactwo...)
- *** (Księżyc przegania chmury w wiecznym niedościgu...)
- *** (Noc, wreszcie wolna, prostuje ramiona...)
- Pabrzegi o zmierzchu
- Marcowe słońce
- Przed wiosną
- Wieczór po deszczu
- Niedawno
- Światło wieczorne
- Zachwyt
- Święcone
- Wiec
- Oszczędny
- Murarz
- Afisz
- Rzeczywistość
Z wierszy ulotnych i żartów poetyckich (1934)
- *** (Ryby dostały spleenu...)
Z tomu "Barwa miodu" (1936)
- Pieśń
- Nadzieja
- Sprzeczność
- Zenit
- Światła
- Dobre i złe
- Czas
- Powrót
- Przedwiośnie
- Fontanna
- Przed żniwem
- Nad stawem
- Lato
- W polu
- Do dębu
- Pod jesień
- Niebo zachodnie
- Skok w ciemność
- Nów dziecinny
- Stary rynek
- Deszcz leje
- Jesień w lesie
- Jesień nad wodą
- Nad ranem
- Szron
- Rozkaz i gwiazdy
- Burza nad głową
- Wróg
- Praca
- Wróble wiosenne
- La Rochefoucauld
- Kelner idealny
- Klasyk
- Poszukiwacz
- Bunt jesienny
Z tomu "Hymny Brewiarza i sekwencje mszału" - przekłady ("Verbum", 1934-1939)
- Te Deum laudamus
- Ecce iam noctis tenuatur umbra
- Iam lucis orto sidere
- Lux ecce surgit aurea
- Lucis Creator optime
- Veni, Sancte Spiritus
- Lauda, Sion, Salvatorem
- Dies irae
Z tomu "Księga psalmów" - przekłady (1938)
- Psalm VIII
- Psalm XI
- Psalm XVIII
- Psalm XXI
- Psalm XXIX
- Psalm XXXVIII
- Psalm XLI
- Psalm LXXIII
- Psalm LXXVIII
- Psalm LXXXVII
- Psalm CII
- Psalm CIII
- Psalm CXXX
- Psalm CXXXVIII
Z tomu "Martwa pogoda" (1946)
- *** (Kto jest ten dziwny nieznajomy...)
- Sen
- Powołanie
- ff
- Znad ciemnej rzeki...
- Zatarty fresk
- Zmierzch
- Wisielec
- Serce
- Żebrak
- Słoń
- Skąpiec
- Zatarg z ptakami
- Wenus
- Noc zimowa
- Kres
- Musica prohibita
- Rozstaj
- Jeżeli jesteś...
- Niebo i ziemia
- Przełom
- Mitologia
- Tak. Bóg opuścił ziemię...
- Nad ziemią noc...
- Pierwsza przechadzka
Z wierszy ulotnych i żartów poetyckich (1944)
[Dedykacja dla Janiny i Ludwika Hieronima Morstinów na rękopisie tomu "Martwa pogoda"]
- *** (Czym chata bogata...)
Z tomu "Benvenuta Celliniego żywot własny spisany przez niego samego" - przekład (1948)
- Poemat Benvenuta na pochwałę więzienia
Z tomu "Elegie" (Jan Kochanowski) - przekłady (1953)
Elegia III Księgi pierwszej
- *** (Nigdy w mym sercu taka mądrość nie postanie...)
Elegia VIII Księgi pierwszej
- *** (Czemuż zasnąć nie mogę? Jakie to sprawiły...)
Elegia XIV Księgi trzeciej
- *** (Wojna grozi, Patrycy!...)
Elegia XVII Księgi trzeciej
- *** (Pamiętam, co mi pewien brodaty mistrz prawił...)
Z tomu "Foricoenia czyli fraszki łacińskie" (Jan Kochanowski) - przekłady (1954)
- Na biesiadę
- O Annie
- Na Bakchusa
- Do Lucyny
- Do Korynny
- Do Fausta
- Do Cypassydy
- Do Piotra (Toż pole, co poprzednim właścicielom prosty...)
- O Neerze
- O Liku
- Do Filipa Padniewskiego
- Spowiedź
- Do biskupa krakowskiego
- Do czytelnika
- Do Piotra (Fraszki to wierutne, Piotrze...)
- Do Krokalidy
- Do Jowisza w obronie wołu
- Sentencja Epikura
- Na kolumnę
- Na tęże
Z tomu "Lyrica. Wybór" (Jan Kochanowski) - przekłady (1956)
- Oda VI. Na zjeździe warszawskim
- Oda XI. Na konia
Z tomu "Wiklina" (1954)
- Astrolog
- Kręgi
- Rzęsa
- Zły pejzaż
- Flet
- Marzenie
- Ciężar
- Podwaliny
- Most
- Dymy
- Piosenka
- Klęska
- Troski
- Gwiazda
- Jesień
- Wiosna
- Wiatr koczowniczy
- Zmierzch
- Opóźnionemu
- Wyprzedzającemu
- Portret
- W starym domu
- Garnek
- Serce
- Zachód
- Niebo w nocy
- Matka
- Droga
- Ogrodnicy
- Trzy miasta
- Nów
- Prawda
Z tomu "Dziewięć muz" (1958)
- Pean
- List
- Poeta subtilis
- Świt
- Tołstoj
- Mowa
- Przebudzenie
- Noc letnia
- Przed burzą
- Pełnia
- Dzikie wino
- Czterdziestolecie
- W parku
- Ballada
- Faun
- Wykopaliska
- Stojąc sam
- Problemy
- Człowiek
- Wiosna
- Alea iacta est
- Wieczór
- Dos moi pou sto
- Matamor
- Krzywda
- Rób coś
- Siostry syjamskie
Z wierszy ostatnich
- Ars
- *** (Ostatni z mego pokolenia...)
- *** (A gdy pomrzemy, a gdy pomrzemy...)
Nota bibliograficzna
Alfabetyczny spis tytułów i incipitów
[Wydawnictwo Libros, 2002]