Dodany: 15.04.2009 20:31|Autor: robinslav

Wydania


W roku 1929 powieść ujrzała światło dzienne w języku angielskim, rok później ukazała się w pisarza rodzimym, czyli szwedzkim wydaniu, a w roku 1933 ukazała się po polsku. Posiadam wydanie Wydawnictwa "Śląsk" z roku 1962 z błędnym podaniem tytułu oryginalnego, którym jest tam język niemiecki, tytuł ten brzmi zatem - "Das Buch von San Michele".

(c)Wszystkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie bez zgody autora zabronione.

Wyświetleń: 2019
Dodaj komentarz
Przeczytaj komentarze
ilość komentarzy: 2
Użytkownik: bogna 16.04.2009 08:57 napisał(a):
Odpowiedź na: W roku 1929 powieść ujrza... | robinslav
Nota wydawnictwa "Śląsk" podaje rok 1930 dla wydania polskiego; Wojewódzka Biblioteka Publiczna w Lublinie posiada wydanie z 1932 roku. Skad wziąłeś 1933 rok?
Użytkownik: robinslav 26.04.2009 09:48 napisał(a):
Odpowiedź na: Nota wydawnictwa "Śląsk" ... | bogna
Odniosłem się do informacji, którą znalazłem w Wikipedii - "Pod koniec życia powrócił do Szwecji, gdzie powstało dzieło jego życia Księga z San Michele (wyd. ang. 1929, wyd. szwedz. 1930, wyd. pol. 1933)."
Patronaty Biblionetki
Biblionetka potrzebuje opiekunów
Recenzje

Użytkownicy polecają:

Redakcja poleca: