Dodany: 14.03.2007 10:44|Autor: mironida

W hołdzie Kapu


Książka złożona z opowieści trzynastu tłumaczy utworów Kapuścińskiego na kilka języków (m.in. angielski, włoski, hiszpański, niemiecki, swedzki, czeski, fiński, bułgarski). To nie są teksty zwykłych czytelników słynnych reportaży, lecz osób, które najgłębiej weszły w świat tych książek, przeanalizowały szczegółowo każdą linijkę, zastanawiały się nad każdym użytym słowem.

Tłumacze to rzemieślnicy literaccy, którzy w tej książce pokazują nam swoje inne oblicza - niejednokrotnie są przyjaciółmi Kapuścińskiego, który zawsze starał się nawiązać z nimi nić ciepłego porozumienia. Z każdym nowym rozdziałem poznajemy kolejną niesamowitą historię przekładów. Nie zdawałam sobie wcześniej sprawy, do jakich poświęceń zdolny jest zdeterminowany tłumacz. Dla każdego tłumaczenie książek R.K., obcowanie z nimi, było wspaniałą ucztą, uskrzydlającą pracą. Problemy zaczynały się później. Tłumacze z Zachodu szukali nieraz latami wydawcy, tłumacze z takich krajów jak Albania, Bułgaria, Rumunia latami czekali na pozwolenie władz, stępienie ostrza cenzury. Trzynaście opowieści łączy jedno - podobne wrażenia, jakie wywierała osoba Ryszarda Kapuścińskiego.

Najbardziej gorzkie są fragmenty, w których tłumacze cieszą się na kolejne Jego książki, które będą mogli przetłumaczyć. Nie przeczytamy już żadnej z nich, a Mistrz Reportażu nie zobaczy prezentu, jaki na Jego 75 urodziny przygotowało grono oddanych Kapumaniaków.

(c)Wszystkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie bez zgody autora zabronione.

Wyświetleń: 2804
Dodaj komentarz
Przeczytaj komentarze
ilość komentarzy: 1
Użytkownik: L'or 04.02.2008 16:01 napisał(a):
Odpowiedź na: Książka złożona z opowieś... | mironida
Wzruszałam się czytając tę książkę, lecz nie tylko przy wspomnieniach o Kapuścińskim, ale i przy opisach warsztatów tych tłumaczy. Sama jestem tłumaczką in spe i ta pozycja oczarowała mnie całkowicie. Moim jakże śmiałym marzeniem jest móc przyczynić się kiedyś do dzieła, które głęboko wypisze się w sercach ludzi kilku kontynentów i kilkudziesięciu języków.
Pozdrawiam wszystkich ciekawych świata, ludzi, rozmaitych kultur, języków i literatury.
Patronaty Biblionetki
Biblionetka potrzebuje opiekunów
Recenzje

Użytkownicy polecają:

Redakcja poleca: