Dodany: 30.11.2010 13:24|Autor: zochazocha

Książki i okolice> Jak to wymówić?

1 osoba poleca ten tekst.

Nesbø Jo


Zakochana po uszy w książkach tegoż autora bardzo mnie dręczy nieumiejętność wymówienie poprawnie jego imienia i nazwiska. O języku norweskim wiem tylko tyle, że istnieje. Czy ktoś by mnie oświecił?
Wyświetleń: 14648
Dodaj komentarz
Przeczytaj komentarze
ilość komentarzy: 7
Użytkownik: norge 30.11.2010 14:38 napisał(a):
Odpowiedź na: Zakochana po uszy w książ... | zochazocha
Już się robi. Imię wymawia się "ju", a nazwisko to trochę bardziej skomplikowana sprawa. Hm, najbliżej będzie jak się powie "nesbe", ale jak ktoś ma ochotę na coś bardziej norwesko-brzmiącego, to można to końcowe "e" wymówić jako samogłoskę zbliżoną czegoś w rodzaju miedzy "u" i "o" i nadać jej trochę gardłowe brzmienie.
Użytkownik: sowa 30.11.2010 15:13 napisał(a):
Odpowiedź na: Już się robi. Imię wymawi... | norge
Zdecydowanie przydałaby się możliwość dodawania nagrań :-).
Diano, a może udałoby Ci się znaleźć w Sieci jakieś nagranie audio lub video z nazwiskiem Jo Nesbø wymówionym przez tambylca i dodać tu linkę (bardzo proszę)?
Użytkownik: mchpro 30.11.2010 15:28 napisał(a):
Odpowiedź na: Zakochana po uszy w książ... | zochazocha
Wikipedia ( http://pl.wikipedia.org/wiki/J%C4%99zyk_norweski ) informuje, że każdy Norweg wymawia słowa po swojemu, zgodnie z lokalnym dialektem. Podobno nie ma tam jednej normy językowej, a ponadto istnieją 2 warianty pisane - bokmål i nynorsk.
To oczywiście niczego nie wyjaśnia, ale wydaje się interesujące w dobie powszechnej unifikacji.
Użytkownik: zochazocha 09.12.2010 16:34 napisał(a):
Odpowiedź na: Wikipedia ( http://pl.wik... | mchpro
Hehe. No i wszystko jasne ;D ale i tak wielkie dzięki.
Problem z nazwiskami w każdym kraju jest taki, że nawet standardowe zasady wymowy danego języka czasem odbiegają od norm w przypadku nazw własnych. I weź tu bądź mądry i sugeruj się wikipedią :)
Użytkownik: BurzowaChmurka 30.09.2011 08:42 napisał(a):
Odpowiedź na: Hehe. No i wszystko jasne... | zochazocha
Niezależnie od tego czy to bokmål czy nynorsk wymowa "ø" jest bardzo podobna do wymowy niemieckiego "o" z kropeczkami :)
Ja wymawiam Nesbø - Nesbou. Z tym że to "ou" na końcu to nie twarde polskie "ou" tylko głoska bardziej miękka w wymowie, coś pomiędzy "u" i "o" właśnie.
Użytkownik: krzyto 10.05.2016 05:00 napisał(a):
Odpowiedź na: Wikipedia ( http://pl.wik... | mchpro
Proszę http://pl.forvo.com/word/jo_nesb%C3%B8/
Użytkownik: pani-marta 20.06.2011 17:30 napisał(a):
Odpowiedź na: Zakochana po uszy w książ... | zochazocha
Skorzystałam z tłumacza google. Co prawda żaden to rdzenny Norweg, ale może coś rozjaśni :)

link: http://translate.google.pl/?hl=pl&tab=wT#pl|no|Nes​bo
Patronaty Biblionetki
Biblionetka potrzebuje opiekunów
Recenzje

Użytkownicy polecają:

Redakcja poleca: