Przekład "Ksiąg Jakubowych" z nominacją do Warwick Prize for Women in Translation
Przekład "Ksiąg Jakubowych" Olgi Tokarczuk autorstwa Jennifer Croft znalazł się na długiej liście książek nominowanych do Warwick Prize for Women in Translation. Laureaci - duet autorki i tłumacza lub tlumaczki - zostaną ogłoszeni 24 listopada.
Nagroda Warwick Prize for Women in Translation przyznawana jest od 2017 roku przez Uniwersytet w Warwick. Honorowane nią są najlepsze przekłady książek autorstwa kobiet. Listę tegorocznych nominowanych znajdziecie tutaj.
Wśród polskich akcentów w historii tej nagrody można wymienić:
- Guguły (Grzegorzewska Wioletta), które znalazły się w ścisłym finale pierwszej edycji, a za tłumaczenie ("Swallowing Mercury") odpowiadała Eliza Marciniak.
- Dom z witrażem (Słoniowska Żanna) w tłumaczeniu Antonii Lloyd-Jones ("The House with the Stained-Glass Window" - finał w 2018 roku),
- Bieguni (Tokarczuk Olga) w przekładzie Jennifer Croft ("Flights" - finał w 2018 roku),
- Prowadź swój pług przez kości umarłych (Tokarczuk Olga) w tłumaczeniu Antonii Lloyd-Jones (finał w 2019 roku),
- Wyspa klucz (Szejnert Małgorzata) (Ellis Island: A People's History) w tłumaczeniu Seana Bye’a (finał w 2021 roku).
Źródło: Instytut Książki
Zdjęcie: warwick.ac.uk
Opracowanie: DZ