Pokaż:
najczęściej oceniane książki
1
Liczba ocen: 2
|
Średnia ocena: 3,75
Liczba ocen: 2
|
Średnia ocena: 3,75
Czytaj więcej
2
Liczba ocen: 2
|
Średnia ocena: 3,50
Liczba ocen: 2
|
Średnia ocena: 3,50
"Mahomet, Mamed, Mamysz" - to utwór o tematyce obyczajowej, poruszający aktualne problemy społeczno-moralne. Oś utworu stanowią dzieje pewnej rodziny żyjącej współcześnie w dużym mieście Azerbejdżanu, tworzącej zamknięty klan, tradycyjny w swej obyczajowości i moralności, ukrywający skrzętnie przed światem nie zawsze uczciwe postępki i drobne skandale swych z pozoru nieskazitelnych i powszechnie szanowanych członków. Bohater tytułowy Mamysz, odważny i ambitny przedstawiciel młodego pokolenia, wy...
"Mahomet, Mamed, Mamysz" - to utwór o tematyce obyczajowej, poruszający aktualne problemy społeczno-moralne. Oś utworu stanowią dzieje pewnej rodziny żyjącej współcześnie w dużym mieście Azerbejdżanu, tworzącej zamknięty klan, tradycyjny w swej obyczajowości i moralności, ukrywający skrzętnie przed światem nie zawsze uczciwe postępki i drobne skandale swych z pozoru nieskazitelnych i powszechnie szanowanych członków. Bohater tytułowy Mamysz, odważny i ambitny przedstawiciel młodego pokolenia, wy...
Czytaj więcej
3
Liczba ocen: 2
|
Średnia ocena: 3,50
Liczba ocen: 2
|
Średnia ocena: 3,50
Proponowany uwadze Czytelników tekst powieści Kamala Abdulli jest tłumaczeniem "z drugiej ręki". Oryginał bowiem (Jarymczyg eljazma) powstał w języku azerbejdżańskim. Po pewnym czasie opublikowane zostały jego przekłady na język turecki, francuski i rosyjski. Ten ostatni wreszcie posłużył za podstawę tłumaczenia na język polski. W tekście (co w pełni zrozumiałe ze względu na jego tematykę wyczerpująco scharakteryzowaną we wprowadzeniu) występuje wiele słów i zwrotów orientalnych - imiona własne,...
Proponowany uwadze Czytelników tekst powieści Kamala Abdulli jest tłumaczeniem "z drugiej ręki". Oryginał bowiem (Jarymczyg eljazma) powstał w języku azerbejdżańskim. Po pewnym czasie opublikowane zostały jego przekłady na język turecki, francuski i rosyjski. Ten ostatni wreszcie posłużył za podstawę tłumaczenia na język polski. W tekście (co w pełni zrozumiałe ze względu na jego tematykę wyczerpująco scharakteryzowaną we wprowadzeniu) występuje wiele słów i zwrotów orientalnych - imiona własne,...
Czytaj więcej
4
Liczba ocen:
|
Średnia ocena: 0,00
Liczba ocen:
|
Średnia ocena: 0,00
Czytaj więcej