Dodany: 08.04.2008 00:16|Autor: emileczka

Książki i okolice> Książki w ogóle

książki nieprzetłumaczone na polski


Czy znacie jakieś ciekawe książki, które przeczytaliście w oryginale, bo nie istnieje polskie tłumaczenie? Zaczęłam się nad tym zastanawiać po tym, jak ostatnio obejrzałam serial BBC na podstawie powieści Elizabeth Gaskell pt. "North and South", a potem cały dzień biegałam, żeby dostać gdzieś tą książkę. Uważam że to skandal, że tak wspaniałej powieści nikt od prawie 150 lat nie wydał w Polsce:) Podobnie zresztą skandalem jest nieprzetłumaczenie "Shirley" Charlotty Bronte lub beznadziejne tłumaczenie przecudownej "Villette" tej samej autorki, wydane w bardzo małym nakładzie z harlequinową okładką w dodatku. (jedynym plusem tych braków jest to, że dużo lepiej znam teraz angielski:)) Może znacie inne takie perełki, jakąś hiszpańską Musierowicz czy norweskiego Prusa na przykład:), czyli pisarzy, którzy w Polsce są prawie lub zupełnie nieznani?
Wyświetleń: 2517
Dodaj komentarz
Przeczytaj komentarze
ilość komentarzy: 1
Użytkownik: Annvina 08.04.2008 10:08 napisał(a):
Odpowiedź na: Czy znacie jakieś ciekawe... | emileczka
Czytałam dwie książki angielskiej autorki Rosie Thomas. Bad girls, god women i If my father loved me. Są fenomenalne, bardzo życiowe, piękne, i do płaczu i do smiechu i do refleksji. Akcja jest osadzona w latach 50-70 XX wieku w Anglii, przeważnie w Londynie. Pierwszą czytałam po duńsku, pożyczoną na wieczne oddanie z biblioteki szpitalnej w Danii, drugą wygrzebałam w irlandzkim lumpeksie. Polecam bardzo bardzo gorąco.
Czasem właśnie w irlandzkich czy angielskich second-handach można znaleźć prawdziwe perełki - ceny kształtują się w granicach 1-3 euro. Jakiś czas temu kupiłam sobie Hobitta po angielsku za całe 1.50 euro, choć czytałam go już i po polsku i po duńsku.
Patronaty Biblionetki
Biblionetka potrzebuje opiekunów
Recenzje

Użytkownicy polecają:

Redakcja poleca: