Dodany: 10.12.2013 23:59|Autor:

z okładki


Oddajemy do rąk czytelnika tomik, na który złożyły się wybrane przekłady wierszy czterech poetek polskich: Kazimiery Iłłakowiczówny, Marii Pawlikowskiej-Jasnorzewskiej, Wisławy Szymborskiej i Ewy Lipskiej. Tomik jest jednocześnie osiągnięciem translatorskim Karla Dedeciusa, znakomitego niemieckiego tłumacza, poety i znawcy literatury polskiej. Obok bowiem oryginałów polskich pomieszczono wersję niemiecką, która pozwala zgłębić warsztat translatorski tego poety.

Karl Dedecius znany jest w naszym kraju z takich publikacji jak: "Polacy i Niemcy. Posłannictwo książek" (Wydawnictwo Literackie, 1973), "Sto wierszy polskich" (Wydawnictwo Literackie, 1982), "Polskie wiersze miłosne" (Czytelnik, 1982), a w RFN cieszy się renomą największego znawcy literatury polskiej. Zainteresowania i poezja Dedeciusa znalazły wyraz w przekładach polskiej poezji i prozy, esejach poświęconych naszej literaturze, a także w działalności Instytutu Polskiego w Darmstadcie, którego jest dyrektorem. Pośród bogatego dorobku translatorskiego Dedeciusa wyjątkową pozycję zajmują dwie antologie poezji: "Lektion der Stille" ("Lekcja ciszy") i "Polnische Poesie des 20. Jahrhunderts" ("Poezja polska XX wieku).

[Wydawnictwo Poznańskie, 1987]

(c)Wszystkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie bez zgody autora zabronione.

Wyświetleń: 445
Dodaj komentarz
Patronaty Biblionetki
Biblionetka potrzebuje opiekunów
Recenzje

Użytkownicy polecają:

Redakcja poleca: