Dodany: 24.02.2008 19:04|Autor:
nota wydawcy
Komedie Plauta mimo upływu dwudziestu trzech wieków nadal potrafią rozbawić do łez. Komediopisarz nie chciał naprawiać świata ani pouczać ludzi, a jedynie dostarczać im rozrywki. Jego sztuki pełne są znakomitych dowcipów, kalamburów, zabawnych i niespodziewanych zwrotów akcji; zaludniają je prześmieszne typy skąpców, pasożytów, pyszałkowatych żołnierzy, sprytnych niewolników i przebiegłych heter. Nic więc dziwnego, że u Plauta szukali pomysłów i inspiracji Szekspir, Molier, Fredro...
Prezentowany przekład, dokonany na nowo po 70 latach (wszak nic nie starzeje się tak szybko, jak język komedii!), jest nowoczesny, sceniczny i naprawdę zabawny.
[Prószyński i S-ka, 2002]
(c)Wszystkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie bez zgody autora zabronione.