Dodany: 09.01.2013
|
Autor: fnord23
Stanisław Barańczak: Zamiast wstępu
I. „Takie, takie jest życie – –” albo Kłopot z istnieniem: wynikają z niego same kłopoty
- Edward Lear: Pełznąc hen, na szczyt wzgórza
- Anonim: Pod pagórkiem, w małej chacie (Ze „Śpiewnika Tomcia Palucha”)
- Samuel Johnson: Nakryłem głowę kapeluszem
- Edward Lear: Limeryk („Pewien starzec z przedmieścia Bostonu...”)
- Edward Lear: Limeryk („Pewien dziwak wołał w centrum Aten...”)
- Edward Lear: Limeryk („Pewien starzec, zamieszkały w Persji...”)
- Edward Lear: Limeryk („Pewien stary mruk z miasta Wick...”)
- Lewis Carroll: Mors i Cieśla (Z opowieści „Po drugiej stronie lustra”)
- Langston Hughes: Fatalny poranek
- Ogden Nash: Dzisiaj żadnych wizyt u lekarza, dziękuję bardzo
- Dorothy Parker: Komentarz
- John Gay: Epitafium własne
II. „Jak już skądś się odbiło, to dokądś trza dobić” albo Kłopot z przestrzenią: się rozciąga
- Anonim: Droga do Londynu (Ze „Śpiewnika Gęsiej Mamy”)
- Edward Lear: Dziąble
- Lewis Carroll: „Nie mógłbyś przyśpieszyć kroku?...” (Z „Przygód Alicji w Krainie Czarów”)
- John Ciardi: Kapitan Ćpałka i bosman Ćpach
- Edward Lear: Kaczka i Kangur
- Elizabeth Bishop: Brodziec piskliwy
III. „Nie cieszę się, jakem się nieraz ciaszał” albo Kłopot z czasem: upływa
- Anonim: Powiastka z Arystotelesa (Ze „Śpiewnika Gęsiej Mamy”)
- Thomas Hood młodszy: Jakież to dziwne
- Thomas Hardy: Czekanie we dwójkę
- John Ciardi: Dobranoc
- Arthur Guiterman: Marność wielkich tego świata
- Philip Larkin: Annus Mirabilis
- John Updike: Lament nad kakaem
- John Updike: Ofiara Czasu
- Arthur Buller: Limeryk („Pani N. to taki prędki typ, że...”)
IV. „Wodo, jakże ty jesteś mokrą!” albo Kłopot z materią nieożywioną: na jej rozsądku nie bardzo można polegać
- Anonim: Zawalił się w Londynie most (Ze „Śpiewnika Tomcia Palucha”)
- A.E. Housman: Głęboko prawdziwe refleksje na temat morza
- W.H. Auden: Ten, kto bardziej kocha
- John Updike: Impas w rozmowach na szczycie
- Ogden Nash: Trzeba mieć dużo szczęścia, żeby móc nie szukać szczęścia
- Gelett Burgess: Chciałbym w pokoju mieć podłogę
- Robert Frost: Rekordowy krok
- John Updike: Sadzenie skrzynki pocztowej
- W.H. Auden: Przypowieść
- John Updike: Dziadek do orzechów (Z „Uciesznego alfabetu przyjemnych przedmiotów”)
- John Updike: Lustro (Z „Uciesznego alfabetu przyjemnych przedmiotów”)
- John Updike: Otwór na listy w drzwiach domu (Z „Uciesznego alfabetu przyjemnych przedmiotów”)
- John Updike: Szczotka do włosów (Z „Uciesznego alfabetu przyjemnych przedmiotów”)
- Ogden Nash: Kalarepa
- Ogden Nash: Melon
- Charles Simic: Arbuzy
V. „W świecie mułów nie ma regułów” albo Kłopot ze zwierzętami: na ich rozsądku szczególnie trudno polegać
- David McCord: Aksolotl
- A.A. Milne: Imię dla chomika
- Hilaire Belloc: Gnu
- Arthur Guiterman: Obyczaje hipopotama
- Hilaire Belloc: Hipopotam
- Ogden Nash: Jeż
- Ogden Nash: Kaczka
- Ogden Nash: Kanarek
- Ogden Nash: Kot
- Lewis Carroll: „Jak pięknie młody krokodylu...” (Z „Przygód Alicji w Krainie Czarów”)
- Ogden Nash: Krowa
- Ogden Nash: Lama
- A.E. Housman: Lew afrykański
- Ogden Nash: Mrówka
- Ogden Nash: O mułach
- Ogden Nash: Nosorożec
- Ogden Nash: Ośmiornica
- Ogden Nash: Pantera
- Anonim: Limeryk o pelikanie
- Ogden Nash: Pies
- John Ciardi: Kwestia uzębienia rekina
- A.E. Housman: Słoń albo Siła przyzwyczajenia
- Mary E. Wilkins Freeman: Struś
- Ogden Nash: Struś
- Ogden Nash: Świnia
- Anonim: Limeryk o tygrysie
- Ogden Nash: Węgorz
- Hilaire Belloc: Żmija
- Ogden Nash: Żółw (I)
- Ogden Nash: Żółw (II)
- Kenneth Rexroth: Aardvark (Z „Bestiarium”)
- Kenneth Rexroth: Człowiek (Z „Bestiarium”)
- Kenneth Rexroth: Foka (Z „Bestiarium”)
- Kenneth Rexroth: Ja (Z „Bestiarium”)
- Kenneth Rexroth: Kot (Z „Bestiarium”)
- Kenneth Rexroth: Lew (Z „Bestiarium”)
- Kenneth Rexroth: Modliszka (Z „Bestiarium”)
- Kenneth Rexroth: N (Z „Bestiarium”)
- Kenneth Rexroth: Okapi (Z „Bestiarium”)
- Kenneth Rexroth: Quagga (Z „Bestiarium”)
- Kenneth Rexroth: Sęp (Z „Bestiarium”)
- Kenneth Rexroth: Ty (Z „Bestiarium”)
VI. „Cały kram na łeb – Nam?!” albo Kłopot z ludzkością: na jej rozsądku zupełnie nie można polegać
- Anonim: Trzej mądrale z Gotham (Ze „Śpiewnika Gęsiej Mamy”)
- William Shakespeare: Piosenka przedrzeźniona (Z „Jak wam się podoba”)
- Alexander Pope: Fraszka
- John Ciardi: Brzask ery podróży kosmicznych
- Arthur Guiterman: Historia starożytna
- W.H. Auden: Upadek Rzymu
- Anonim: Limeryk („Świat zgodnie z planem szedł przez moment...”)
- Robert Frost: Nie całkiem obecny
- Ogden Nash: Portret artysty jako człowieka przedwcześnie zgrzybiałego
- Ezra Pound: Meditatio
- John Ciardi: Zjawisko ewolucji
VII. „...Omal nie dałem klapsa bachorowi” albo Kłopot z dzieciństwem: na prawdziwe życie jeszcze za wcześnie
- Samuel Johnson: Wrażliwe dziecię
- A.E. Housman: Dziecięca nieświadomość
- Harry Graham: Dziecięca nieczułość
- David McCord: Kiedy mnie chrzcili
- Ogden Nash: O niemowlętach
- Harry Graham: Surowy rodzic
- Ogden Nash: To musi mieć jakiś związek z mlekiem
- A.A. Milne: Nieposłuszna Mama
- Harry Graham: Ucieszny smyk
- A.E. Housman: Buraczkowość Józia albo Kłamca ukarany
- Hilaire Belloc: Historia Henia Żurka, który żuł Kawałki Sznurka i wskutek tego wyzionął Ducha w Młodym Wieku oraz w Straszliwych Męczarniach
- Hilaire Belloc: Historia Rebeki, która Trzaskała Drzwiami dla Zabawy, aż spotkał ją Wcale Nie Zabawny Koniec
- Shel Silverstein: Clarence
VIII. „Ta ropucha, praca” albo Kłopot z wiekiem dojrzałym: na prawdziwe życie nie ma czasu, bo trzeba zarabiać na życie
- Anonim: Kiedy byłem jeszcze mały (Ze „Śpiewnika Tomcia Palucha”)
- William Shakespeare: Piosenka wędrownego handlarza-naciągacza (Z „Zimowej opowieści”)
- John Donne: Wydziedziczony
- Langston Hughes: Maleńki liryk (w sprawie wielkiej wagi)
- Anonim: Bonifacy Niedośpiałek (Ze zbioru „Angielskie rymy dziecięce, z tradycji głównie ustnej zebrane przez Jamesa Orcharda Halliwella”)
- Edward Lear: Przypadki z życia mego wuja Adalberta
- E.E. Cummings: każda zła passa ma swój koniec
- M.E. Hare: Limeryk („Pewien pan rzekł sarkastycznie: »Rajem...”
- Langston Hughes: Monotonia
- Hilaire Belloc: Znużenie życiem
- Ogden Nash: Okropni ludzie
- Theodore Roethke: Krowa
- Philip Larkin: Ropuchy
- Jonathan Williams: Pani Sadie Grindstaff, tkaczka i pracownica do wszystkiego, wyjaśnia współczesnemu światu podstawy filozofii pracy
- Lewis Carroll: „Opowiem wszystko, co się da rzec...” (Z opowieści „Po drugiej stronie lustra”)
IX. „Skąd sił tyle w sędziwej twej żuchwie?” albo Kłopot ze starością: na prawdziwe życie już za późno
- William Shakespeare: Przyśpiewka bezczelnego młodzika (Z „Romea i Julii”)
- John Donne: Gabinet miłośnika starożytności
- Lewis Carroll: Ojciec William (Z „Alicji w Krainie Czarów”)
- W.R. Inge: Limeryk („Pewien starzec w swej willi na Etnie...”)
- Ogden Nash: Wzrok orli drugiej kategorii
- John Lennon i Paul McCartney: Lat 63 (When I’m 64)
- Edmund Clerihew Bentley: Matuzalem
- Philip Larkin: Pałac zimowy
X. „Uroki, roztaczane przez niektóre zwłoki” albo Kłopot ze śmiercią: na niej jednej zawsze można polegać
- Thomas Randolph: Na utratę małego palca
- Thomas Hood: Lament Sally Simpkin
- A.E. Housman: Na śmierć damskiego oficera Armii Zbawienia
- Edward Gorey: Limeryk („W domu księstwa Pronto [adres: Via...”)
- Mark Twain: „Oda ku pamięci śp. nieboszczyka Stephena Dowlinga Botsa”, przez Emmelinę Grangerford (Z powieści „Huckleberry Finn”)
- Harry Graham: Podwójny pech
- Harry Graham: Bezmyślna swawola
- Harry Graham: Miękkie serce
- Edmund Clerihew Bentley: Lord Clive
- George Gordon, lord Byron: Epitafium
- Anonim: Nagrobek dentysty-entuzjasty
- Dorothy Parker: Résumé
- Langston Hughes: Życzenie w sprawie pogrzebu
XI. „Leć w duet” albo Kłopot z miłością: nie wszystko ci wybaczy
- Edward Lear: Puchacz i Kicia
- Cole Porter: Leć w duet (Let’s do it)
- Andrew Marvell: Ametas i Testylida przy skręcaniu powróseł z siana
- E.E. Cummings: przytul no się powiedział
- Anonim: Limeryk („W pani Z. – znałem ją jako Andzię...”)
- Edward Lear: Jongi-Bongi-Bong
- William Shakespeare: Piosenka marynarska (Z „Burzy”)
- John Donne: Klokiusz
- William Cartwright: Kobiety
- John Lennon i Paul McCartney: Rocky Racoon
- Anonim: Limeryk („W środku pampy śpiewał gaucho Bruno...”)
- Dorothy Parker: Doniesienie
- Dorothy Parker: Jedna nieskazitelna róża
- Morris Bishop: Limeryk („Kinga, wiotka dziewica z Toronto...”)
- Morris Bishop: Limeryk („Chociaż książ z kościoła św. Anny...”)
- Anonim: Limeryk („Rzekła dama na komendzie w Tottenham...”)
- Charles Simic: Kapusta
XII. „Matki są czymś niewybaczalnym” albo Kłopot z rodziną: nie cieszy, gdy jest
- Elizabeth Bishop: Maniery
- Ogden Nash: W jakim celu stworzeni zostali rodzice
- Phyllis McGinley: Przeciwnik
- Ogden Nash: Przecież nie musimy jeszcze wychodzić? albo Ależ oczywiście, że musimy
- Ogden Nash: Mąż idealny
- Ogden Nash: Co każda kobieta wiedzieć powinna (i czego prawie każda prędzej czy później się dowiaduje)
- Ogden Nash: Żywy obraz w porze zmierzchu
- Phyllis McGinley: Triolet przeciwko siostrom
- Jonathan Williams: W niedzielne popołudnie wujaszek Iwo z fotela na biegunach ogarnia wzrokiem swoją posiadłość w momencie, gdy ciocia Dora zabiera się do rąbania drewna na podpałkę
- John Updike: Fotki
XIII. „Jakże uprzejmy jest Japończyk” albo Kłopot z ludźmi (1): są różni
- John Updike: Dopuszczalna liczba
- Elizabeth Bishop: Zamienianie kapeluszy
- John Cleveland: Jasnoskóra nimfa, zaloty czarnego chłopca odrzucająca
- Harry Graham: Nie ma tego złego
- Harry Graham: Anglik u siebie
- E.E. Cummings: PYTANIE: daj
- Ogden Nash: Pewnik genealogiczny
- Anonim: Limeryk („Pewien młody Irlandczyk z Belfastu...”)
- Ogden Nash: Japończyk
- W.H. Auden: Wizyta floty
- Charles Simic: „Czy kanibale rosyjscy są gorsi niż angielscy?...”
- Hilaire Belloc: Lord Abbott
XIV. „Król Jerzy Pierwszy żył przez czas długi, a gorszy odeń był tylko Drugi” albo Kłopot z ludźmi (2): większość z nich nie spełnia oczekiwań...
- Anonim: Józia i Jurek (Ze „Śpiewnika Gęsiej Mamy”)
- William Shakespeare: „Mniej pokazuj niż posiadasz...” (Przyśpiewka błazna z „Króla Leara”)
- William Shakespeare: „Trudno w tych czasach mieć nadzieję...” (Przyśpiewka błazna z „Króla Leara”)
- William Shakespeare: „Kto strojne portki szyje...” (Przyśpiewka błazna z „Króla Leara”)
- John Wilmot, hrabia Rochester: Na króla Karola II. Improwizacja
- Walter Savage Landor: Czterech Jerzych
- Hilaire Belloc: Lord Archibald
- Hilaire Belloc: Lord Finchley
- Hilaire Belloc: Lord Heygate
- Edward Gorey: Limeryk („Straszna rzecz się zdarzyła przy chrzcie...”)
- Morris Bishop: Strofy ułożone w piątym rzędzie pośrodku
- Ogden Nash: Myśliwy
- David McCord: Epitafium dla kelnera
- Ogden Nash: Cała sztuka – umieć ziewać bez otwierania ust
- William Shakespeare: Piosenka złodziejaszka (Z „Zimowej opowieści”)
- C.W. Brodribb: Kariera złoczyńcy
- John Lennon i Paul McCartney: Srebrny młotek Maxwella
XV. „Immanuel Kant prasował spodnie na kant” albo Kłopot z ludźmi (3): ...a reszta przechodzi wszelkie oczekiwania
- Edmund Clerihew Bentley: Uwagi wstępne (Z cyklu „Clerihews”)
- Edmund Clerihew Bentley: Sir Christopher Wren (Z cyklu „Clerihews”)
- Edmund Clerihew Bentley: Cervantes (Z cyklu „Clerihews”)
- Edmund Clerihew Bentley: G.B. Shaw (Z cyklu „Clerihews”)
- Edmund Clerihew Bentley: J.S. Mill (Z cyklu „Clerihews”)
- Edmund Clerihew Bentley: F. Liszt (Z cyklu „Clerihews”)
- Edmund Clerihew Bentley: Pizarro (Z cyklu „Clerihews”)
- Edmund Clerihew Bentley: Mahomet (Z cyklu „Clerihews”)
- Edmund Clerihew Bentley: Jerzy III (Z cyklu „Clerihews”)
- Edmund Clerihew Bentley: H. Ford (Z cyklu „Clerihews”)
- Edmund Clerihew Bentley: Milton (Z cyklu „Clerihews”)
- Edmund Clerihew Bentley: Dante (Z cyklu „Clerihews”)
- Edmund Clerihew Bentley: A. Comte (Z cyklu „Clerihews”)
- Edmund Clerihew Bentley: Petroniusz (Z cyklu „Clerihews”)
- Edmund Clerihew Bentley: Torquemada (Z cyklu „Clerihews”)
- Edmund Clerihew Bentley: Henryk VIII (Z cyklu „Clerihews”)
- Edmund Clerihew Bentley: E.A. Poe (Z cyklu „Clerihews”)
- Edmund Clerihew Bentley: Hannibal (Z cyklu „Clerihews”)
- Edmund Clerihew Bentley: Dżyngis-Chan (Z cyklu „Clerihews”)
- Edmund Clerihew Bentley: J. Gay i W. Blake (Z cyklu „Clerihews”)
- Edmund Clerihew Bentley: A. Hitler (Z cyklu „Clerihews”)
- Edmund Clerihew Bentley: Machiavelli (Z cyklu „Clerihews”)
- Anonim: Spinoza
- Anonim: Swift
- Nicholas Bentley: Cecil B. De Mille
- W.H. Auden: Akwinta (Z „Napisów na murach Akademii”)
- W.H. Auden: J.S. Bach (Z „Napisów na murach Akademii”)
- W.H. Auden: Buber (Z „Napisów na murach Akademii”)
- W.H. Auden: Haydn (Z „Napisów na murach Akademii”)
- W.H. Auden: Kant (Z „Napisów na murach Akademii”)
- W.H. Auden: Ksantypa (Z „Napisów na murach Akademii”)
- W.H. Auden: Lear (Z „Napisów na murach Akademii”)
- W.H. Auden: Mallarmé (Z „Napisów na murach Akademii”)
- W.H. Auden: K. Marks (Z „Napisów na murach Akademii”)
- W.H. Auden: Milton (Z „Napisów na murach Akademii”)
- W.H. Auden: Nietzsche (Z „Napisów na murach Akademii”)
- W.H. Auden: Sir W. Scott (Z „Napisów na murach Akademii”)
- Charles Simic: „– Opowieść o mnie i o doktorze Freudzie...”
- E.J. Thribb: Wiersz z okazji kolejnej wizyty Billy Grahama w Wielkiej Brytanii
- E.J. Thribb: Wiersz z okazji setnych urodzin W. Somerseta Maughama
- E.J. Thribb: Sprostowanie
- Jonathan Williams: Pustelnik Cackleberry Brown wypowiada się na temat ludzkiej próżności
XVI. „Na twarz padła, wiążąc sznurowadła” albo Kłopot z naturą ludzką (1): ciało obniża nam poziom...
- J.V. Cunningham: Epitafium dla kogo bądź
- John Donne: Rozpustnik
- William Shakespeare: „Nie śmiejcie się, dziewice płoche...” (Przyśpiewka błazna z „Króla Leara”)
- William Shakespeare: „Płyń do mnie, Basieńko, przez rzeczkę...” (Przyśpiewka błazna z „Króla Leara”)
- Robert Herrick: Na Scobble’a. Fraszka
- Anonim: Limeryk („Gdy pewien Szkot imieniem Rex...”)
- Donald Hall: Piersi
- Anonim: Limeryk („Słynna w Bonn barmanka Duża Fela...”)
- Edward Lear: Limeryk („Dama z miasta Padua, bryła sadła...”)
- Edward Lear: Limeryk („Pewien starszy mężczyzna na Krymie...”)
- Edward Lear: Limeryk („Pewien starzec na plaży Waikiki...”)
- Edward Lear: Limeryk („Pewien starszy pan z centrum Pragi...”)
- Edward Lear: Limeryk („Pewien starszy mężczyzna w Nepalu...”)
- Lewis Carroll: Limeryk („Pewien młodzian z miejscowości Allau...”)
- Lewis Carroll: Limeryk („Jego siostra (wychowana na Lutrze...”)
- E.E. Cummings: a oto mister universum (rekordzista
- Ogden Nash: Rzepa
- Anonim: Limeryk („Pewien stary mężczyzna z Tobago...”)
- Harry Graham: Nieszczęścia chodzą parami
- Ogden Nash: Refleksje na temat przełamywania lodów przy nawiązywaniu stosunków towarzyskich
- David McCord: Historia szkolnictwa wyższego
- Thomas Hood młodszy: Piosenka („Widział we śnie Kormorangutana...”)
- W.S. Gilbert: Koszmar
XVII. „Dmij w klawesyn, całkiem zatrać się w tym dęciu” albo Kłopot z naturą ludzką (2): ...a dusza rwie się nad poziomy
- David McCord: Ludzka ograniczoność
- Morris Bishop: Limeryk („Poetessa z miasteczka Ithaca...”)
- John Updike: Poetessa
- Edward Lear: Zamiast wstępu do dzieł zebranych
- Vladimir Nabokov: Kolacja literacka
- E.E. Cummings: zmarł pan U antologista
- Justin Richardson: Nie przejmować się brakiem oczytania w literaturze współczesnej!
- James Merrill: Lazurowa Grota
- John Donne: Do Fryne, oglądając pochlebiający jej portret
- Robert Graves: Epitafium dla artysty-ofiary sukcesu
- Charles Simic: Notatka
- J.B. Morton: Balet klasyczny
- Samuel Taylor Coleridge: Z tajemnic wokalistki
- Edward Lear: Limeryk („Pewien starszy mężczyzna z Hong-Kongu...”)
- Edward Lear: Limeryk („Pewien starzec u stóp Wezuwiusza...”)
- W.S. Gilbert: Opowieść o księciu Agibie
- Ogden Nash: Stroicielu, rozstrój ten fortepian do końca, bo dostanę rozstroju nerwowego
- John Updike: Recital
XVIII. „Fo fylko wla sporfu” albo Kłopot z językiem: trudno się w nim wysłowić tak jak by się chciało
- William Shakespeare: Okpisz i słudzy (Z „Poskromienia złośnicy”)
- William Shakespeare: Petruchio i Grumio (Z „Poskromienia złośnicy”)
- William Shakespeare: Gremio i Grumio (Z „Poskromienia złośnicy”)
- William Shakespeare: Gobbo i Lancelot (Z „Kupca weneckiego”)
- William Shakespeare: Rozalinda i Lakmus (Z „Jak wam się podoba”)
- William Shakespeare: Kloc, Podszewka i Piszczała (Ze „Snu nocy letniej”)
- Keith Preston: Lapsus linguae
- Edward Lear: Limeryk („Pewien starszy mężczyzna z Quebecu...”)
- Edward Lear: Limeryk („Pewien rybak z greckiej wyspy Korfu...”)
- Charles Follen Adams: Do Barii Jadidy. Bodolog kochadka
- Anonim: Limeryk („Herr Hans Hoechs, germanista z Macao...”)
- John Updike: Książki nie znam, ale nazwisko czytałem
- Morris Bishop: Drań przyimek
- Lewis Carroll: Humpty Dumpty recytuje (Z opowieści „Po drugiej stronie lustra”)
- Thomas Hood młodszy: Ofiara metafory
- Lewis Carroll: „Mówiono mi, żeś wspomniał mu mnie...” (Z „Przygód Alicji w Krainie Czarów”)
XIX. „O nocy dziwnie czarna, jak kruk z bólu blada!” albo Kłopot z literaturą: trudno się w niej wybić tak jak by się na to zasługiwało
- William Shakespeare: Pean przedrzeźniony (Z „Jak wam się to podoba”)
- William Shakespeare: Fragmenty występu teatru amatorskiego rzemieślników ateńskich (Ze „Snu nocy letniej”)
- A.E. Housman: Fragment tragedii greckiej
- Ogden Nash: Sztuka rymotwórcza. Krótki kurs dla początkujących
- Harry Graham: Ekonomia poetyczna
- Mark Twain: Limeryk („Smith, właściciel firmy Smith & Sp. ...”)
- Morris Bishop: Limeryk o limeryku
- Anonim: Limeryk o limeryku
- W.S. Gilbert: Antylimeryk
- Ted Pauker: Limeraiku
- David McCord: Na autora wyczerpujących (czytelnika) omówień krytycznoliterackich
- John Ciardi: Recenzentowi, który wyraził podziw dla mojej książki
- Philip Larkin: Potomność
XX. „Na odwrót, wywrót oraz opak” albo Kłopot ze światem: Kiedy, zdawałoby się, znaleźliśmy wyjście z każdego z powyższych dziewiętnastu kłopotów – on stwarza kłopoty nowe i zupełnie nieoczekiwane
- Richard Wilbur: Gra w przeciwieństwa
- Mary Ann Hoberman: Życie w miasteczku Odwyrtkowie
- Anonim: Kotek wziął skrzypce (Ze „Śpiewnika Gęsiej Mamy”)
- Edward Lear: Limeryk („Pewien starzec o ogromnej brodzie...”)
- Edward Lear: Limeryk („Pewien pan nagle rzekł: »Ale draka!...”)
- Edward Lear: Limeryk („Pewien starszy mężczyzna z Kamczatki...”)
- Edward Lear: Limeryk („Pewien starzec pod wpływem gorąca...”)
- Anonim: Lista (Ze zbioru „Angielskie rymy dziecięce, z tradycji głównie ustnej zebrane przez Jamesa Orcharda Halliwella”)
- Mary Ann Hoberman: Z wykładów: „Sześć przykładów układów w świecie owadów”
- Ogden Nash: Drób
- Gelett Burgess: Fioletowa krowa
- Hilaire Belloc: Dromadeopard
- Edward Gorey: Alfabet zwierząt niesłusznie lekceważonych
- A.A. Milne: Skrzat
- Morris Bishop: Jak postępować ze skrzatami
- Morris Bishop: Poeta znaków drogowych
- Jonathan Williams: Grupa wyznawców antropofagii widzi informacyjny znak drogowy na autostradzie nr 177 w Północnej Karolinie i bierze go za Bramy Niebios
- Lewis Carroll: Pieśń Szalonego Ogrodnika
- Lewis Carroll: Dziaberliada (Z opowieści „Po drugiej stronie lustra”)
- Edward Lear: Jakąd ze Wszczot
Alfabetyczny spis autorów
Alfabetyczny spis incipitów
[Wydawnictwo a5, 2007]