Nowości: Ostatni dzień na Ziemi, Cudze słowa, Wanna z kolumnadą
Zaloguj się
Aby zalogować się należy podać login.
Aby zalogować się należy podać hasło.
Hej, Pacanów to moja gmina :)
Ze swojej strony chciałbym powiedzieć, że jako mysz doświadczalna, wcale się nie obrażam :D :D
No cóż, ja czasami zastanawiam się, czy tłumacze beletrystyki nie zaczną w przyszłości być po prostu nie przydatni. Czytając posty na forum różnych użytkowników biblionetki dochodzę do wniosku, że ''kampania'' w szkołach, reklamie, która miała na celu pokazanie, że warto się uczyć języków obcych odniosła zamierzony skutek. Coraz więcej ludzi nie potrzebuje przetłumaczonych książek, ponieważ czyta je w oryginale. Często zanim pojawią się one w pol...
Jeśli chodzi o Browna to przeczytałem tylko ''Kod Leonarda da Vinci'' Jeśli popatrzymy na te książkę tylko jako na kryminał to nie jest ona taka zła, jest całkiem ciekawa...
Może powiesz coś więcej na ten temat. Tą książkę czytałem już dawno i nie bardzo wiem co masz na myśli, mówiąc o dwóch różnych odbiciach...
Moim zdaniem mamy tutaj rozmawiać o naszych ulubionych książkach...
A dla jakiego wydawnictwa tłumaczył ten pan? Wkrótce mam zamiar przeczytać ''Ojca Chrzestnego'' więc chciałbym wiedzieć kogo mam unikać.
W mojej bibliotece dopiero od kilkunastu dni można kupić książki za złotówkę, wcześniej nie było mowy o czymś takim. Kupiłem sobie Cienka czerwona linia - podobno film zrealizowany na jej podstawie jest świetny, ja niestety nie oglądałem. Ponadto Drugi brzeg ale to nie wydaje mi się takie ciekawe. Obydwie książki kosztowały mnie 1 zł. Co do ich stanu można narzekać ale to była chyba dobra cena :-)
Miło, że ktoś się odezwał, myślałem, że nikt już nie zagląda do tego tematu. Niestety nie orientuję się za dobrze w tych sprawach ale myślę, że maczopikczo będzie wiedział. Pozdrawiam :-)
A mnie się ta kolorystyka podoba, jedynie ''blady brąz'' można by zmienić na coś innego, ale i bez tego jest całkiem ładnie.
Racja, precz z komuną!
Ja mam jak na razie doświadczenie z jednym tylko audiobookiem ale zauważyłem, że treść nie jest całkiem identyczna jak w książce. Nie mam tu na myśli różnych tłumaczy, zauważyłem, że niejednokrotnie opuszczone były całe akapity...
Rzeczywiście bardzo ładne. Jeśli chodzi o niektóre obecne wydania książek, to darzę je coraz mniejszym zaufaniem- rozklejają się po krótkim czasie, nie mówiąc już o tym kiedy z danej książki ktoś ma korzystać przez kilka lat. Książka dzieli się wtedy na części składowe, każda kartka jest osobno.
Notariusz z Hawru; Ogród dzikich zwierząt raczej nudna a w biblionetce oceniła to tylko jedna osoba i to na 6 :-)
Jaki brzydal? Chyba nie kojarzę...
Janowi Pawłowi II - za odnowienie oblicza ziemi; Lechowi Wałęsie - za NSZZ Solidarność; Artystom - za walkę z komuną - na estradzie...
Ciekawa czytatka, szkoda, że wcześniej na nią nie trafiłem. Swoją drogą to zastanawiam się po co kupować tak dużo książek (które jednak trochę kosztują). Po jakimś czasie nie ma co z nimi zrobić, sprzedać je w takiej samej cenie w jakiej je kupiliśmy jest już raczej trudno :/
Coś z tym sklepem jest chyba nie tak. Wpisuję w wyszukiwarce autorów lub tytuły książek a na stronie nic się nie zmienia, o co chodzi?
Jak na razie, jeśli chodzi o tego pisarza, to przeczytałem tylko ''Kod Leonarda da Vinci". Wszyscy pewnie wiedzą jaki rozgłos wywołała ta książka między innymi właśnie dlatego, że nie do końca wiadomo, co jest prawdą a co fikcją. No cóż, w tej książce prawda miesza się z kłamstwem, a efektem tego są nasze dociekania prawdy. Nic wię dziwnego, że powstają takie książki jak ''Oszustwo kodu Leonarda da Vinci''
No cóż, jedyny komentarz jaki mi się tu nasuwa to chyba taki, że nie należy oceniać książki po okładce. Prawda stara jak świat. Pozdrawiam :)
www.e-antykwariat.net tutaj niektóre książki są bardzo tanie, jakieś 3,5,7 zł. Jeśli są sprzedawane w takich cenach, to ciekaw jestem w jakich cenach są skupowane?
Książki w klasycznej formie są niejednokrotnie trudne do zdobycia, jeśli chodzi o biblioteki. Ebooki są dużo łatwiej dostępne, choć oczywiście nie mogą zastąpić prawdziwej książki. Sam także nie lubię czytać ebooków.
Coś takiego nazywa się o ile się nie mylę, ''czytaniem peryferyjnym''?
A co takiego najbardziej podobało Ci się w ''Wielkim Marszu''?
''Książki są dla tych, którzy nie mają nic innego do roboty'' pamiętam jeszcze ten cytat, chociaż nie mówi go Fermin, lecz jak się można domyślać Fumero. Myślę, że co niektórych miłośników książek może to nieco zmartwić.
Dzięki, dzięki, jak dobrze pamiętam, były jeszcze bardziej humorystyczne powiedzonka, dajmy na ten przykład to o zakonnicy, a dotyczyło bladości twarzy Daniela bodajże ;D Pozdrawiam.
Tam miało być napisane: nie prawie. Pośpiech to zły doradca :D
W sumie nic szczególnego na mojej stronce wszystko napisane, jeśli chodzi o tego imiennika :)
A tak a propos to nawet nie całkiem... :D
A dzięki, dzięki :D i na wzajem!
Nieśmiertelny Karol May, z tym się zgadzam ;)
Czy Twoja praca polega ma tłumaczeniu literatury z jęz. angielskiego na polski, czy także w drugą stronę?
Prawdę mówiąc to nie mam za bardzo czasu, żeby się tym teraz zająć, ale zobaczymy, może za jakiś czas... Mam rozumieć, że są to wszystkie książki które przetłumaczyłeś? W najbliższym czasie postaram się jakoś zdobyć kilka z tych pozycji o których mówiłeś, myślę że będzie to ciekawe doświadczenie: porozmawiać o książce, jeśli nie z autorem to przynajmniej z jej tłumaczem :) Pozdrawiam.
Przeczytałem tych kilka recenzji, ale tak na prawdę to nie wiem za bardzo co chciałeś mi poprzez nie powiedzieć/przekazać... :) Pozdrawiam.
Otóż tak się właśnie zastanawiałem, kto siedzi po drugiej stronie, no cóż, w najbliższym czasie postaram się sprawdzić tych kilka książek...
Prawdę mówiąc, to rozpoczynając ten temat miałem na celu dowiedzenie się czegoś więcej o tym jak wygląda praca tłumacza, jakie są jej strony pozytywne i negatywne, a także w co zamierzam się kiedyś wpakować. A od czego najlepiej byłoby zacząć?
Fajnie, że ktoś się odezwał, myślałem że nikt już nie będzie kontynuował tego tematu... Pozdrawiam
Dzięki!, myślę, że będzie tam coś odpowiedniego.
najchętniej to pogadałbym na ten temat z kimś kto się na tym zna...
plik jest tylko do odczytu..
to jest w formacie pdf
W sumie fajnie byłoby zobaczyć kiedyś na karcie tytułowej książki napis: ''Przełożył... misiek1787'' :). Jeszcze lepiej byłoby oczywiście zobaczyć to na okładce książki ale jak na razie to nie zamierzam rozpoczynać kariery pisarskiej.
a co jeśli ktoś chce tłumaczyć książki? Co wtedy z jedną konkretną dziedziną...?
A co takiego widzisz a nauczaniu obcokrajowców jęz. polskiego?
No cóż, ja też tego nie wiem. Przez zostanie tłumaczem mam na myśli tłumaczenie książek, nie jakichś dokumentów i tym podobnych rzeczy, a co będzie to się zobaczy...
Ile właściwie jest tomów ''Wiedźmina'' i jak są one poukładane po kolei? Chciałbym to przeczytać ale nie wiem od czego zacząć ani na czym skończyć :)
A oglądałaś film ''Omen''? Ja oglądałem tylko kawałek a i tak zrobił na mnie dość duże wrażenie. Proponuję oglądać w nocy lub późnym wieczorem :)
Dziękuję, myślę, że to niezła strona :)
nie wiem ale na sam początek to chyba nauczyć się obcego języka, żeby móc później uczyć obcokrajowców naszego :)
prawdę mówiąc to nie czytałem jeszcze żadnego horroru ale myślę, że w najbliższej przyszłości sięgnę po któryś z nich :)
Ja słyszałem, że rozbieżności pomiędzy zarobkami tłumaczy są bardzo duże, od kilkuset do kilku tysięcy złotych. To zależy od stylu tłumacza i od jego zdolności językowych. Najlepiej było by podpisać umowę z wydawnictwem, tylko, że tam za zwyczaj mają już zaufanych i sprawdzonych pracowników i trudno jest się tam dostać. Słyszałem także, że trzeba sobie wyrobić markę, a potem zlecenia same się znajdą, ale żeby to zrobić ktoś musi nam dać szansę a ...
a jak mam ją znaleźć, jestem tutaj nowy, więc potrzebuję nieco pomocy :)
a który pisarz będzie lepszy, ten który sam wywalczy sobie pozycję, czy ten który będzie wspierany przez swoje państwo...?
pewnie tak, obraz też może wciągnąć w swoją grę...
Użytkownicy polecają:
Dodany: 20.01.2024 09:11
Autor: zielkowiak
Humboldt – to dopiero był gość! Gdyby zaproponował mi udział w jednej ze swoich wypraw, rzuciłabym wszystko i pojechała. To temu człowiekowi zawdzi (...)
Dodany: 14.01.2024 08:08
Autor: dot59
Ależ to była lektura! I nie dlatego tak mówię, że na punkcie literatury z PRL w tytule mam lekkiego bzika (a mam go, bo stwierdziwszy, że pokaźna częś (...)
Dodany: 28.11.2023 15:10
Generalnie ani kryminał retro, ani kryminał cokolwiek humorystyczny nie wzbudzają we mnie automatycznej chęci natychmiastowego przeczytania, a jeśli s (...)
Dodany: 02.12.2023 11:17
Autor: Marylek
Oniryczna, na wpół bajkowa opowieść o fascynacjach i strachach dzieciństwa, o tym, jak zostają z nami na całe życie, kształtują postrzeganie świata i (...)
Dodany: 09.11.2023 08:52
„Nikt nie woła” to powieść, której w PRL nie sposób było przeczytać, bo przecież nie drukowano literatury, w której dałoby się znaleźć cokolwiek rzuca (...)
Redakcja poleca:
Dodany: 14.04.2024 21:41
„Srebrzysko” określa autor w podtytule „powieścią dla dorosłych”. Jak dorosłym trzeba być, żeby wyrzec się buntu, zdecydować się nadstawić przysłowiow (...)
Dodany: 02.04.2024 21:51
Autor: fugare
Fantastyka naukowa to nie był nigdy mój ulubiony gatunek literacki, filmowy zresztą też nie, ale bardzo dobrze przechowałam, a nawet pielęgnuję pewne (...)
Dodany: 23.03.2024 09:19
Autor: Meszuge
Ze względu na ogromną liczbę przypisów i cytowanych materiałów źródłowych jest to najprawdopodobniej najbardziej rzetelna biografia Feliksa Dzierżyńsk (...)
Dodany: 09.03.2024 20:02
Autor: jolietjakeblues
Jesteśmy pokoleniem poszukiwaczy, my, obecni pięćdziesięciolatkowie, z których wielu miało to szczęście, że dzięki odwadze, inteligencji, talentowi sw (...)
Dodany: 03.03.2024 09:31
Breece D'J Pancake, a właściwie Breece Dexter John Pancake (pancake – naleśnik; dziwaczny zapis imienia był wynikiem błędu w The Atlantic Monthly, gdz (...)