Ranking powstał w oparciu o oceny najlepszych recenzentów wymienionych tutaj.
1
Średnia: 5,17
|
wg Wszystkich: 5,07
Średnia: 5,17
|
wg Wszystkich: 5,07
Wstęp
WIERSZE (1870-1871)
- Komedia w trzech pocałunkach (przeł. Jarosław Iwaszkiewicz)
- Wrażenie (przeł. Bronisława Ostrowska)
- Bal wisielców (przeł. Czesław Kozłowski)
- Przy muzyce (przeł. Włodzimierz Lewik)
- Zbłąkane (przeł. Adam Ważyk)
- Romans (przeł. Jarosław Iwaszkiewicz)
- W dziewięćdziesiątym drugim... (przeł. Julian Tuwim)
- Zło (przeł. Adam Ważyk)
- Marzenie zimowe (przeł. Jarosław Iwaszkiewicz)
- Śpiący w kotlinie (przeł. Bronisława Ostrowska)
- Zielona gospoda (prz...
Wstęp
WIERSZE (1870-1871)
- Komedia w trzech pocałunkach (przeł. Jarosław Iwaszkiewicz)
- Wrażenie (przeł. Bronisława Ostrowska)
- Bal wisielców (przeł. Czesław Kozłowski)
- Przy muzyce (przeł. Włodzimierz Lewik)
- Zbłąkane (przeł. Adam Ważyk)
- Romans (przeł. Jarosław Iwaszkiewicz)
- W dziewięćdziesiątym drugim... (przeł. Julian Tuwim)
- Zło (przeł. Adam Ważyk)
- Marzenie zimowe (przeł. Jarosław Iwaszkiewicz)
- Śpiący w kotlinie (przeł. Bronisława Ostrowska)
- Zielona gospoda (prz...
Czytaj więcej
2
Średnia: 5,08
|
wg Wszystkich: 5,08
Średnia: 5,08
|
wg Wszystkich: 5,08
"Czy jesteś, Piękno, z nieba czy też z piekła rodem?
W twym spojrzeniu anielskim i szatańskim płynie
Cnota mącona zbrodnią, przesyt truty głodem,
Możesz przejrzeć się w sobie jak pragnienie w winie".
Charles Baudelaire, "Hymn do Piękna"
Kolejna książeczka z serii "To jest poezja" jest wyborem wierszy z "Kwiatów zła" - najznakomitszego tomu poezji Charles'a Baudelaire'a, którego twórczość miała prekursorskie znaczenie dla poezji francuskiej i europejskiej.
Zmysłowe odczuwanie życia pom...
"Czy jesteś, Piękno, z nieba czy też z piekła rodem?
W twym spojrzeniu anielskim i szatańskim płynie
Cnota mącona zbrodnią, przesyt truty głodem,
Możesz przejrzeć się w sobie jak pragnienie w winie".
Charles Baudelaire, "Hymn do Piękna"
Kolejna książeczka z serii "To jest poezja" jest wyborem wierszy z "Kwiatów zła" - najznakomitszego tomu poezji Charles'a Baudelaire'a, którego twórczość miała prekursorskie znaczenie dla poezji francuskiej i europejskiej.
Zmysłowe odczuwanie życia pom...
Czytaj więcej
3
Średnia: 4,88
|
wg Wszystkich: 4,97
Średnia: 4,88
|
wg Wszystkich: 4,97
Bogato ilustrowane rycinami z epoki wydanie jednego z najważniejszych utworów francuskiego poety. W "Paryskim splinie" Baudelaire, kontynuując rozpoczęte w "Kwiatach zła" poszukiwania granic języka poetyckiego, tworzy coś, co można bez wahania nazwać nowoczesną poezją. Jednocześnie jawi się jako najwybitniejszy twórca poematu prozą ówczesnej Europy.
[słowo/obraz terytoria, 2008]
Bogato ilustrowane rycinami z epoki wydanie jednego z najważniejszych utworów francuskiego poety. W "Paryskim splinie" Baudelaire, kontynuując rozpoczęte w "Kwiatach zła" poszukiwania granic języka poetyckiego, tworzy coś, co można bez wahania nazwać nowoczesną poezją. Jednocześnie jawi się jako najwybitniejszy twórca poematu prozą ówczesnej Europy.
[słowo/obraz terytoria, 2008]
Czytaj więcej
4
Średnia: 4,67
|
wg Wszystkich: 4,88
Średnia: 4,67
|
wg Wszystkich: 4,88
Czytaj więcej
5
Średnia: 4,63
|
wg Wszystkich: 5,03
Średnia: 4,63
|
wg Wszystkich: 5,03
SEZON W PIEKLE (UNE SAISON EN ENFER); przeł. Artur Międzyrzecki
- (*** Moje życie...) (Jadis, si je me souviens bien)
- Zła krew (Mauvais sang)
- Noc piekielna (Nuit de l'enfer)
- Majaczenia (Délires)
I. Szalona dziewica (Vierge folle), Oblubieniec piekielny (L'Époux infernal)
II. Alchemia słowa (Alchimie du verbe)
- Niepodobieństwo (L'Impossible)
- Przebłysk (L'Éclair)
- Poranek (Matin)
- Pożegnanie (Adieu)
ILUMINACJE (ILLUMINATIONS); przeł. Artur Międzyrzecki
- Gdy skończył się p...
SEZON W PIEKLE (UNE SAISON EN ENFER); przeł. Artur Międzyrzecki
- (*** Moje życie...) (Jadis, si je me souviens bien)
- Zła krew (Mauvais sang)
- Noc piekielna (Nuit de l'enfer)
- Majaczenia (Délires)
I. Szalona dziewica (Vierge folle), Oblubieniec piekielny (L'Époux infernal)
II. Alchemia słowa (Alchimie du verbe)
- Niepodobieństwo (L'Impossible)
- Przebłysk (L'Éclair)
- Poranek (Matin)
- Pożegnanie (Adieu)
ILUMINACJE (ILLUMINATIONS); przeł. Artur Międzyrzecki
- Gdy skończył się p...
Czytaj więcej