Ostatnio dodane książki

Książki zaklasyfikowane do:
Termin dodania:

03.03.2008

  • Tytuł: Opowieści o powieści
  • Autor: Zawodziński Karol Wiktor
  • Tłumacz: -
  • Kategoria: Literatura naukowa i popularnonaukowa
  • Gatunek: językoznawstwo, nauka o literaturze
  • Forma: esej (szkic literacki) / zbiór esejów (szkiców)
  • Język oryginalny: polski
  • Rok pierwszego wydania: 1963
  • Do BiblioNETki wprowadził(a): cohen
Czytaj więcej

01.03.2008

Andrzej Hejmej to - mimo młodego wieku - uznany już polski literaturoznawca, który podjął się zgoła pionierskich na polskim gruncie badań związków literatury z muzyką. Antologia zbiera studia poświęcone wspólnemu obszarowi muzyki i literatury, wśród których znajdują się prace wybitnych historyków literatury, krytyków, filozofów, m.in. Michała Głowińskiego, Jana Błońskiego, Władysława Stróżewskiego, Czesława Zgorzelskiego czy Marii Podrazy-Kwiatkowskiej. Szczególnie ciekawy jest wątek dwustronneg...
Czytaj więcej
  • Tytuł: Szkice z językoznawstwa ogólnego
  • Autor: Saussure Ferdinand de
  • Tłumacz: -
  • Kategoria: Literatura naukowa i popularnonaukowa
  • Gatunek: językoznawstwo, nauka o literaturze
  • Forma: esej (szkic literacki) / zbiór esejów (szkiców)
  • Język oryginalny: francuski
  • Rok pierwszego wydania: 2002
  • Rok pierwszego wydania polskiego: 2004
  • Do BiblioNETki wprowadził(a): flosculus
Oddajemy do rąk Czytelnika oryginalne pisma Ferdinanda de Saussure'a – ojca nowoczesnej lingwistyki, który polskiemu odbiorcy był znany dotychczas jedynie z "Kursu językoznawstwa ogólnego", zredagowanego po śmierci wielkiego genewczyka na podstawie notatek jego słuchaczy. Uważane za ostatecznie zaginione rękopisy prezentowanych w niniejszym tomie tekstów zostały odnalezione w 1996 roku w oranżerii posiadłości de Saussure'a w Genewie i opracowane przez językoznawców francuskich. Z nieznanyc...
Czytaj więcej
Książka przedstawia specyficzną odmianę tłumaczenia ustnego, zwaną tłumaczeniem środowiskowym, które odbywa się w rozmaitych kontekstach instytucjonalnych, między uczestnikami o nierównym statusie, a tłumacz pełni w nim różne role (koordynatora rozmowy, negocjatora, mediatora, rozjemcy, adwokata itp.) oraz musi sprostać rozmaitym sytuacjom trudnym z punktu widzenia etycznego. Tłumacze środowiskowi przeważnie interweniują wszędzie tam, gdzie występuje konieczność komunikacji między członkami mnie...
Czytaj więcej
Czytaj więcej
Czytaj więcej
Patronaty Biblionetki
Biblionetka potrzebuje opiekunów
Recenzje

Użytkownicy polecają:

Redakcja poleca: