Ostatnio dodane książki

Książki zaklasyfikowane do:
Termin dodania:

27.01.2006

Czytaj więcej
Czytaj więcej
Czytaj więcej
  • Tytuł: Dwojaki sens przygody Samby Diallo
  • Autor: Kane Cheikh Hamidou
  • Tłumacz: Fiszer Ewa
  • Kategoria: Literatura piękna
  • Gatunek: literatura zagraniczna
  • Forma: powieść
  • Język oryginalny: francuski
  • Rok pierwszego wydania: 1961
  • Rok pierwszego wydania polskiego: 1988
  • Do BiblioNETki wprowadził(a): wolfi
"Dwojaki sens przygody Samby Diallo" ("L'Aventure ambiguë", Paris 1961) to powieść, dzięki której Cheikh Hamidou Kane (ur. w 1928 roku), pisarz senegalski, zdobył światową sławę i miano wielkiego twórcy afrykańskiego. Jest ona do pewnego stopnia powieścią autobiograficzną. Jej bohater bowiem, Samba Daillo, pochodzi, podobnie jak autor, z senegalskiego Futa i został wychowany według zasad religii muzułmańskiej i, tak jak autor, odbywa studia filozoficzne we Francji. To wychowanie muzułmańskie zos...
Czytaj więcej
"Droga do Kalamaty" to wstrząsające i zmuszające do głębokiej refleksji wspomnienia Mike'a Hoare'a, legendarnego dowódcy oddziału najemników w Kongo, człowieka, który stał się pierwowzorem bohatera "Psów wojny" Forsythe'a. Chcesz poznać prawdę o żołnierzach najemnych, przeczytaj "Drogę do Kalamaty" i następne pozycje z serii "Najemnicy"! [Wydawnictwo Bellona, 1993]
Czytaj więcej
  • Tytuł: Pragnienie i bałwochwalstwo
  • Autor: Markowski Michał Paweł
  • Tłumacz: -
  • Kategoria: Literatura naukowa i popularnonaukowa
  • Gatunek: filozofia i etyka
  • Forma: esej (szkic literacki) / zbiór esejów (szkiców)
  • Język oryginalny: polski
  • Rok pierwszego wydania: 2004
  • Do BiblioNETki wprowadził(a): snoopy
"Teksty zebrane w niniejszym tomie nie tworzą żadnej z góry zamierzonej całości i nie są poświęcone jednemu tylko zagadnieniu. Nie znaczy to jednak, że nic ich nie łączy i że zdziwiony czytelnik nie odnajdzie między nimi żadnego powinowactwa. Owszem, są to teksty okolicznościowe, ale w tym znaczeniu, że każdy z nich powstawał w odmiennych okolicznościach, a nie dlatego, że dotyczy rzeczy błahych lub już nieaktualnych. Wręcz przeciwnie, piszę o tym, co wydało mi się w ciągu ostatnich miesięcy lub...
Czytaj więcej
  • Tytuł: Trzynasty minister
  • Autor: Getner Jacek
  • Tłumacz: -
  • Kategoria: Literatura piękna
  • Gatunek: literatura polska
  • Forma: powieść
  • Język oryginalny: polski
  • Rok pierwszego wydania: 2003
  • Do BiblioNETki wprowadził(a): verdiana
Czytaj więcej
Jacek i Adam poznali się w Stodole, gdzie Jacek sprzątał ubikacje, a Adam wynosił śmiecie. Przez przypadek trafili do sali, w której odbywał się wieczór poezji. Potem Jacek się zakochał, a Adam zaczął się z niego śmiać. Rezultatem tego są dwa tomiki wierszy tworzące serię "Romeo i Stańczyk". [Herbud, 1998]
Czytaj więcej
  • Tytuł: Brzydka miłość
  • Autor: Getner Jacek
  • Tłumacz: -
  • Kategoria: Literatura piękna
  • Gatunek: literatura polska
  • Forma: zbiór opowiadań / nowel
  • Język oryginalny: polski
  • Rok pierwszego wydania: 2005
  • Do BiblioNETki wprowadził(a): verdiana
„Brzydka miłość” to zbiór krótkich opowiadań, z których większość miała swoją premierę na internetowym blogu autora (www.jacekgetner.blog.onet.pl). Jak można wyczytać w komentarzach czytelników, umieszczanych pod opowiadaniami, są one często wzruszające (niektóre osoby przyznają się do płaczu w trakcie lektury), śmieszne, ale nade wszystko humanistyczne. Uczą tolerancji wobec tych, którzy nie wyglądają jak większość, zawierają nutkę nostalgii za tym, co nieodwracalnie przemija. Napisane bardzo l...
Czytaj więcej
  • Tytuł: Ściana
  • Autor: Bykow Wasyl (Bykow Wasil, Bykau Wasil)
  • Tłumacz: wielu tłumaczy
  • Kategoria: Literatura piękna
  • Gatunek: literatura zagraniczna
  • Forma: zbiór opowiadań / nowel
  • Język oryginalny: białoruski
  • Rok pierwszego wydania polskiego: 1999
  • Do BiblioNETki wprowadził(a): wolfi
Czytaj więcej
"Rosyjski romans" - rodzinna historia, miłość i zemsta spleciona z historią współczesnego Izraela. Powieść pełna subtelnej erotyki i poetyckiej ironii; tłumaczona na osiem języków. [Wydawnictwo Sic!, 1993]
Czytaj więcej
  • Tytuł: Seimaden: Tom 5
  • Autor: Higuri You
  • Tłumacz: Watanuki Aleksandra
  • Kategoria: Literatura piękna
  • Gatunek: komiks i książka obrazkowa
  • Język oryginalny: japoński
  • Cykle:
  • Rok pierwszego wydania polskiego: 2006
  • Do BiblioNETki wprowadził(a): Gotenks
Przed osłabionym i rannym Lauresem staje jego największy wróg: Zardi! Kto pomoże Księciu Demonów? Czy nasi bohaterowie zdołają wyzwolić się z zamku Berka, który nieubłaganie dryfuje do innego wymiaru? Oprócz tego w tym tomie bonusowa historia o przeszłości Lauresa i Hildy, o ich wielkiej miłości w poprzednich wcieleniach. [Wydawnictwo Waneko, 2006]
Czytaj więcej
  • Tytuł: Love Hina: Tom 12
  • Autor: Akamatsu Ken
  • Tłumacz: Watanuki Aleksandra
  • Kategoria: Literatura piękna
  • Gatunek: komiks i książka obrazkowa
  • Język oryginalny: japoński
  • Cykle:
  • Rok pierwszego wydania: 2001
  • Rok pierwszego wydania polskiego: 2006
  • Do BiblioNETki wprowadził(a): Gotenks
W tym tomie wreszcie Keitaro powraca na dobre ze swojej podróży po Ameryce. Bardzo się zmienił i zmężniał, więc dziewczyny przepadają za nim jeszcze bardziej, oczywiście każda na swój sposób... Tymczasem Kanako nie chce zrezygnować ze swojej miłości, nawet jeśli Keitaro otwarcie przyznaje, że kocha Narusegawę. Ale... czy ona odwzajemnia te uczucia? Chyba sama nie wie... Odpowiedź w dwunastej części "Love Hina"! [Wydawnictwo Waneko, 2006]
Czytaj więcej
Czytaj więcej
  • Tytuł: Opowiadania
  • Autor: Borges Jorge Luis
  • Tłumacz: Chądzyńska Zofia, Sobol-Jurczykowski Andrzej, Piekarec Kazimierz, Wojciechowska Kalina, Zembrzuski Stanisław
  • Kategoria: Literatura piękna
  • Gatunek: literatura zagraniczna
  • Forma: zbiór opowiadań / nowel
  • Język oryginalny: hiszpański
  • Serie wydawnicze:
  • Rok pierwszego wydania polskiego: 1978
  • Do BiblioNETki wprowadził(a): veverica
OGRÓD O ROZWIDLAJĄCYCH SIĘ ŚCIEŻKACH* (przełożył Andrzej Sobol-Jurczykowski) - Tlön, Uqbar, Orbis Tertius - Poszukiwanie Al-Mutasima - Pierre Menard, autor Don Kichota - Koliste ruiny - Loteria w Babilonie (przełożył Stanisław Zembrzuski) - Analiza twórczości Herberta Quaina - Biblioteka Babel - Ogród o rozwidlających się ścieżkach TWORY WYOBRAŹNI - Pamiętliwy Funes (przełożył Stanisław Zembrzuski) - Blizna - Temat zdrajcy i bohatera (przełożył Andrzej Sobol-Jurczykowski) - Śm...
Czytaj więcej
  • Tytuł: Pięć opowiadań i dwie bajki
  • Autor: Benet Juan
  • Tłumacz: -
  • Kategoria: Literatura piękna
  • Gatunek: literatura zagraniczna
  • Forma: zbiór opowiadań / nowel
  • Język oryginalny: hiszpański
  • Rok pierwszego wydania: 1972
  • Rok pierwszego wydania polskiego: 1977
  • Do BiblioNETki wprowadził(a): veverica
PIĘĆ OPOWIADAŃ - TLB - Reichenau - Syllabus - Kataliza - Viator DWIE BAJKI - Pierwsza - Druga [Państwowy Instytut Wydawniczy, 1977] --- Przełożyła Zofia Wasitowa.
Czytaj więcej
Czytaj więcej
  • Tytuł: Śmierć ojca
  • Autor: Martin du Gard Roger
  • Tłumacz: Hulka-Laskowski Paweł
  • Kategoria: Literatura piękna
  • Gatunek: literatura zagraniczna
  • Forma: powieść
  • Język oryginalny: francuski
  • Cykle:
  • Rok pierwszego wydania: 1929
  • Do BiblioNETki wprowadził(a): emkawu
Czytaj więcej
  • Tytuł: Sorellina
  • Autor: Martin du Gard Roger
  • Tłumacz: Hulka-Laskowski Paweł
  • Kategoria: Literatura piękna
  • Gatunek: literatura zagraniczna
  • Forma: powieść
  • Język oryginalny: francuski
  • Cykle:
  • Rok pierwszego wydania: 1928
  • Rok pierwszego wydania polskiego: 1938
  • Do BiblioNETki wprowadził(a): emkawu
Czytaj więcej
  • Tytuł: Epilog
  • Autor: Martin du Gard Roger
  • Tłumacz: Fiszer Ewa
  • Kategoria: Literatura piękna
  • Gatunek: literatura zagraniczna
  • Forma: powieść
  • Język oryginalny: francuski
  • Cykle:
  • Rok pierwszego wydania: 1940
  • Rok pierwszego wydania polskiego: 1950
  • Do BiblioNETki wprowadził(a): emkawu
Czytaj więcej
  • Tytuł: Lato 1914
  • Autor: Martin du Gard Roger
  • Tłumacz: Pruszyński Ksawery
  • Kategoria: Literatura piękna
  • Gatunek: literatura zagraniczna
  • Forma: powieść
  • Język oryginalny: francuski
  • Cykle:
  • Rok pierwszego wydania: 1936
  • Rok pierwszego wydania polskiego: 1939
  • Do BiblioNETki wprowadził(a): emkawu
Czytaj więcej
Czytaj więcej
  • Tytuł: Piękny czas
  • Autor: Martin du Gard Roger
  • Tłumacz: Hulka-Laskowski Paweł
  • Kategoria: Literatura piękna
  • Gatunek: literatura zagraniczna
  • Forma: powieść
  • Język oryginalny: francuski
  • Cykle:
  • Rok pierwszego wydania: 1923
  • Rok pierwszego wydania polskiego: 1948
  • Do BiblioNETki wprowadził(a): emkawu
Czytaj więcej
Czytaj więcej
Czytaj więcej
Czytaj więcej
  • Tytuł: Drzewo wiadomości i inne opowiadania
  • Autor: James Henry
  • Tłumacz: Skroczyńska Maria
  • Kategoria: Literatura piękna
  • Gatunek: literatura zagraniczna
  • Forma: zbiór opowiadań / nowel
  • Język oryginalny: angielski
  • Serie wydawnicze:
  • Rok pierwszego wydania polskiego: 1977
  • Do BiblioNETki wprowadził(a): veverica
- Cztery spotkania - Plik listów - Duch czasu - Ołtarz Umarłych - "Europa" - Drzewo wiadomości [Czytelnik, 1977] --- Wybór i przekład: Maria Skroczyńska.
Czytaj więcej
KRZYŻ WALECZNYCH - Na śniegu - Krzyż Walecznych - Cud z chlebem - Kłopot z psem - Da diabła z takimi porządkami - Nieznany - Hitler w naszych rękach - Wdowa po Joczysie - Portret - Ojciec - 26 rue Joffre - Bokser i śmierć - Wielki bieg Deptały - Bicie po twarzy - Autobusy jak żółwie - Archiwum CZŁOWIEK W NOCY - Ona - Człowiek w nocy - Nikaragua - Wielka rola dla Feruły - Futro - Trzy jaskółki - Świecidełka - Samotność ...I TROCHĘ PIASKU - Niebo naszych oj...
Czytaj więcej
Capoeira splata walkę, muzykę, taniec, modlitwę i rytuał w przemyślną strategię, dzięki której ludzie mogą razem żyć, trudzić się, obchodzić uroczystości, a przede wszystkim przetrwać. W swojej książce Bira Almeida - albo Mestre Acordeon, jak z szacunkiem nazywa się go w kręgach związanych z capoeirą - dokumentuje swą własną tradycję zarówno okiem historyka, jak i namiętnym sercem capoeiristy. Oprowadza on czytelnika od początku historii Nowego Świata w Brazylii, przez ulice dwudziestowiecznej B...
Czytaj więcej
Szybkie czytanie to marzenie uczniów, studentów i wszystkich, którzy z racji wykonywanego zawodu muszą dużo czytać. Mnóstwo maili i notatek, sterty książek i dokumentów piętrzących się na biurku nie nastrajają nas zbyt optymistycznie - a jednak każdy jest w stanie uporać się z tym problemem, jeśli tylko wie, jak funkcjonuje proces czytania i w jaki sposób można zwiększyć własną efektywność w tej dziedzinie. Autorzy, specjaliści w dziedzinie optymalizacji czytania, omawiają klasyfikację tekstó...
Czytaj więcej
Patronaty Biblionetki
Biblionetka potrzebuje opiekunów
Recenzje

Użytkownicy polecają:

Redakcja poleca: