Teksty i komentarze

Teksty i komentarze z okresu:

w Tychach i w Warszawie

Autor: bogna Dodany 30.09.2007 14:40

3 pażdziernika 2007 (środa): w Tychach Spotkanie z Andrzejem Stasiukiem w przededniu ukazania się nowej książki "Dojczland" (premiera 5-go). Spotkanie w ramach VIII Tyskich Dni Literatury. Prowadzenie - Tomasz Rajczyk. godz.17:00 Miejska Biblioteka Publiczna, ul. Kardynała S. Wyszyńskiego 27 w Warszawie Theodor W. Adorno i Gershom Scholem to wybitni przedstawiciele współczesnej myśli o literaturze, filozofii i teolog...

Zobacz całą dyskusję

Czuły Barbarzyńca w Londynie

Autor: librarian Dodany 29.09.2007 17:43

Już im zazdroszczę, tym w Londynie. Chętnie otworzyłabym filię "Czułego Barbarzyńcy" w Toronto, gdyby ktoś mnie zatrudnił :))

Zobacz całą dyskusję

w Krakowie i w Warszawie

Autor: bogna Dodany 29.09.2007 11:17

2 października 2007 (wtorek): w Krakowie Spotkanie z Pawłem Smoleńskim . Prowadzenie - Bartek Borowicz. godz.18:00 Klub Pod Jaszczurami, Rynek Główny 8 .....................................​.................................... ​"Uczeni przed Lustrem. Wybitni profesorowie Uniwersytetu Jagiellońskiego w zbliżeniu" - wieczór autorski Teresy Bętkowskiej i Elżbiety Dziwisz. W programie recital Kai Cyganik "Ballady Buł...

Zobacz całą dyskusję

Jonathan Carroll w Polsce

Autor: plectrude Dodany 29.09.2007 10:28

Czekam na spotkanie. I jestem ciekawa kiedy "Zakochany duch" ukaże się w Polsce, bo podawane daty są różne. Rebis twierdzi, że 19 października, za to onet, że pierwszego...

Zobacz całą dyskusję

Jonathan Carroll w Polsce

Autor: dorsz Dodany 28.09.2007 10:26

19 października światową premierę będzie miała w Polsce najnowsza powieść Jonathana Carrolla "Zakochany duch". Z tej okazji pisarz będzie promować książkę w Warszawie, Białymstoku, Olsztynie i Krakowie w dniach 22-27 października. Książki Carrolla nigdzie na świecie nie są tak popularne jak u nas i ukazują się wcześniej w polskim przekładzie niż w oryginale.

Zobacz całą dyskusję

Nagroda im. Makuszyńskiego

Autor: dorsz Dodany 28.09.2007 10:21

Nagroda Literacka im. Kornela Makuszyńskiego przyznawana jest co roku żyjącemu polskiemu autorowi za książkę dla dzieci. W tym roku wyróżniona została " Amelka " Katarzyny Majgier. Ukazała się ona w serii " Magnes " wydawnictwa Egmont Polska prezentującej dobrą polską literaturę dla dzieci w wieku 9-12 lat. W ubiegłym roku nagrodę otrzymała inna pozycja wydana w tej serii: " Małgosia z Leśnej Podkowy " Beaty Wróblewskiej.

Zobacz całą dyskusję

w Bytomiu

Autor: bogna Dodany 27.09.2007 16:20

30 września 2007 (niedziela) w Bytomiu : Spotkanie w cyklu "niski nakład" z Michałem Witkowskim i promocja jego książki "Barbara Radziwiłłówna z Jaworzna-Szczakowej". Prowadzenie - Adrian Chorębała. godz.17:00 Kronika, Rynek 26

Zobacz całą dyskusję

Stasiuk w Kędzierzynie-Koźlu.

Autor: dorsz Dodany 27.09.2007 09:43

Andrzej Stasiuk spotka się z czytelnikami w czwartek 4 października o godz. 18:00 w Miejskiej Bibliotece Publicznej (Rynek 3) w Kędzierzynie-Koźlu. Spotkanie poprowadzi Jacek Podsiadło. Najnowsza książka pisarza "Dojczland", opowiadająca tym razem o Niemczech, ukazać się ma 12 października.

Zobacz całą dyskusję

Pora na prozę

Autor: dorsz Dodany 27.09.2007 09:20

W dziesięciu polskich miastach (Warszawa, Kraków, Poznań, Wrocław, Lublin, Białystok, Gdańsk, Kędzierzyn-Koźle, Bielsko-Biała i Katowice) w dniach 13-21 października odbywać się będą imprezy w ramach trzeciej edycji festiwalu " Pora Prozy ". Goścmi w tym roku będą Etgar Keret , Judith Katzir , Alona Frankel , Yossi Avni . W festiwalu udział wezmą również polscy pisarze, między innymi Dawid Bieńkowski , Ignacy Karpowicz , Hubert Klimko-Dob...

Zobacz całą dyskusję

Ukraińcy mają Pottera

Autor: jenny Dodany 26.09.2007 22:22

Ale jeśli tłumaczenie dorównuje oryginałowi to już nie "zawsze najlepszy" :-) Ja uważam, że w przypadku HP tłumaczenie (Polkowskiego oczywiście) jest równie dobre co oryginał. A spotkałam już ludzi, którzy czytają HP po polsku nie z konieczności, lecz z wyboru (ze względu na tłumaczenie).

Zobacz całą dyskusję

Urodziny Grassa w Gdańsku

Autor: plectrude Dodany 26.09.2007 20:43

A ja właśnie Grassa czytam (choć w zawieszeniu).

Zobacz całą dyskusję

Ukraińcy mają Pottera

Autor: zelda72 Dodany 26.09.2007 14:07

Oryginał zawsze jest najlepszy :) Jednak uważam, że nasze tłumaczenie jest bardzo dobre.

Zobacz całą dyskusję

Ukraińcy mają Pottera

Autor: hburdon Dodany 26.09.2007 12:20

To na Sri Lance mówią po ukraińsku?

Zobacz całą dyskusję

Urodziny Grassa w Gdańsku

Autor: dorsz Dodany 26.09.2007 10:34

Osiemdziesiąte urodziny spędzi w Gdańsku, swoim rodzinnym mieście, Günter Grass . W dniach 4-6 października odbędą się tam rozmaite imprezy powiązane z twórczością noblisty, między innymi premiera inscenizacji "Blaszanego bębenka", czytanie fragmentów "Przy obieraniu cebuli" oraz pokaz filmów na motywach twórczości Grassa. Dokładny program w czytelni Onetu >>

Zobacz całą dyskusję

Ukraińcy mają Pottera

Autor: krasnal Dodany 25.09.2007 23:58

Ponoć chodziło o promowanie języka ukraińskiego - tylko mniejszość Ukraińców mówi na codzień w tym języku, a wydanie książki po ukraińsku wcześniej niż po rosyjsku miało zachęcić czytelników do sięgnięcia po ukraińską wersję. Ale też sobie pomyślałam, że nie wiadomo jak jest z jakością tłumaczenia w takim razie...

Zobacz całą dyskusję

Ukraińcy mają Pottera

Autor: domi.p Dodany 25.09.2007 23:55

Naszych tłumaczeń bym pod porządne nie podciągnęła... Raczej przeciętne... Najlepszy i tak jest oryginał ;)

Zobacz całą dyskusję

Ukraińcy mają Pottera

Autor: drzewkooo Dodany 25.09.2007 20:45

Pewnie na Sri Lance już sobie czytają Pottera, a my musimy czekać aż do 26 stycznia:(

Zobacz całą dyskusję

Ukraińcy mają Pottera

Autor: iwcia_39 Dodany 25.09.2007 20:22

dlaczego ja nie rozumiem ukraińskiego??;[ zazdroszczę tym co znają ten język... :)

Zobacz całą dyskusję

Ukraińcy mają Pottera

Autor: czerwona żaba Dodany 25.09.2007 20:22

Znając Ukraińców, to pewnie to grupa tłumaczy-murzynów robiła. ;-) Skądinąd wiem, że terminy, które zazwyczaj wydawnictwa ukraińskie dają tłumaczom, są zabójcze: rzeczywiście trzeba dzień i noc pracować, i pewnie żaden tłumacz nie ma poczucia, że oddaje rzecz dopracowaną. ;-)

Zobacz całą dyskusję

Ukraińcy mają Pottera

Autor: illerup Dodany 25.09.2007 19:44

Może jest porządne.

Zobacz całą dyskusję

Ukraińcy mają Pottera

Autor: Aquilla Dodany 25.09.2007 18:33

Bo ja wiem... To zależy od jakości, ja wolę wolniej a porządnie

Zobacz całą dyskusję

Ukraińcy mają Pottera

Autor: anndzi Dodany 25.09.2007 17:59

Nic, tylko zazdrościć...

Zobacz całą dyskusję

Ukraińcy mają Pottera

Autor: dorsz Dodany 25.09.2007 16:14

Dwa miesiące i trzy dni - tylko tyle potrzeba było Ukraińcom, żeby wydać u siebie tłumaczenie ostatniego, siódmego tomu cyklu o Harrym Potterze. Tłumacz Wiktor Morozow twierdzi, że pracował nad przekładem przez 40 dni od 9 rano do 3 w nocy. Ten niespotykany pośpiech spowodowany był chęcią wyprzedzenia wydania rosyjskiego, które planowane jest na 13 października (dla porównania: po francusku oraz niemiecku książka ukaże się dwa tygodnie później)....

Zobacz całą dyskusję

w Katowicach i w Warszawie

Autor: bogna Dodany 24.09.2007 21:33

27 września 2007 (czwartek): w Katowicach Spotkanie z Elizą Skrok i promocja jej książki "Impotent". Rozmowę z autorką poprowadzi Agnieszka Wołk-Łaniewska. godz.17:00 Księgarnia Matras, ul. Stawowa 10 w Warszawie Spotkanie z Włodzimierzem Kowalewskim i promocja jego książki "Excentrycy". Prowadzenie - Paweł Huelle . W programie recital muzyki jazzowej. godz.18:00 Helicon Jazz Cafe, ul. Freta 45 .......................

Zobacz całą dyskusję

Czuły Barbarzyńca w Londynie

Autor: dorsz Dodany 24.09.2007 11:06

Dobra wiadomość dla Polaków mieszkających w Londynie: w lutym przyszłego roku swój oddział koło stacji metra Goldhawk Road otworzy warszawska księgarnia "Czuły Barbarzyńca". Ma ona przejąć również powstałe w roku 1945 polonijne wydawnictwo Orbis, które wydawało książki po polsku i angielsku. Część z nich, znajdująca się obecnie w zbiorach londyńskiej księgarni, udostępniona zostanie wkrótce w Warszawie.

Zobacz całą dyskusję

Daniel Koziarski - Spotkanie nr 15

Autor: bogna Dodany 24.09.2007 00:13

Gościem BiblioNETki w cyklu "rozmowa z pisarzem" w dniach 8-13 października 2007 był Daniel Koziarski . Informacja o autorze na stronie spotkania, tutaj . "Słowo o sobie", które napisał autor, tutaj .

Zobacz całą dyskusję

w Warszawie

Autor: Gusia_78 Dodany 23.09.2007 19:11

Książka "Wędrowne maki" wydaje się być szalenie interesująca. Już parę razy natykałam się na nią w księgarniach z trudem powstrzymując się od kupna.

Zobacz całą dyskusję

w Warszawie

Autor: bogna Dodany 23.09.2007 14:07

25 września 2007 (wtorek) w Warszawie : Wieczór promocyjny poświęcony wspomnieniom Stanisławy Chobian-Chéron "Wędrowne maki" . Spotkanie poprowadzi prof. Wiesław Jan Wysocki. "Hymn Sybiraków" wykona Leon Łochowski. godz.18:00 Klub Księgarza, Rynek Starego Miasta 22/24 .................................​........................................​ Wykład Piotra Matywieckiego zatytułowany "Rytuał kawiarni literackie...

Zobacz całą dyskusję

w Krakowie i w Rybniku

Autor: bogna Dodany 22.09.2007 20:44

24 września 2007 (poniedziałek): w Krakowie Spotkanie z Łukaszem Orbitowskim . Prowadzenie - Stanisław Burkot. W trakcie spotkania Autor odbierze nagrodę Krakowskiej Książki Miesiąca (książka września'07) godz.18:00 Środmiejski Ośrodek Kultury, ul. Mikołajska 2 w Rybniku W ramach 38. Rybnickich Dni Literatury spotkania: godz.10:00 z Jackiem Sikorą. godz.18:00 z Michałem Witkowskim Miejsce spotkań: Rybnickie...

Zobacz całą dyskusję

Wygraj "Zapach trzciny"

Autor: maaagdusia Dodany 22.09.2007 19:25

Ja też spróbowałam :)

Zobacz całą dyskusję
Patronaty Biblionetki
Biblionetka potrzebuje opiekunów
Recenzje

Użytkownicy polecają:

Redakcja poleca: