Nowości: Ostatni dzień na Ziemi, Cudze słowa, Wanna z kolumnadą
Zaloguj się
Aby zalogować się należy podać login.
Aby zalogować się należy podać hasło.
Kiedyś było takie określenie poręczne: spolszczenie. Nie wiem, czy nadal używane, bo od dawna już go nie spotykam. Nie możliwie wierny przekład, ale i nie parafraza.
No właśnie nie mogę. Przed napisaniem postu podłubałam chwilę w Wikipedii, licząc na jakieś znane mi nazwisko, po którym trafię na godną polecenia książkę, ale z tych, które kojarzylam, był tylko Makuszyński. I "Plastusiowy pamiętnik", wydany jako książka w 1936r.! (wcześniej w Płomyczku, w 1931). On mi własnie uświadomił, dlaczego nie mogę sobie nic przypomnieć - owszem, odbierałam go jako książkę dziejącą się dużo wcześniej niż "moje czasy", ...
Tu możesz obejrzeć okładki książek z cyklu, o którym pisze Margines: https://sprzedajemy.pl/milosc-piotra-skarb-mohilanki-j-hen-goleniow-3-402203-nr14574957. Poznajesz?
A, to zależy. Bo np. "Cieszyńska" Andrusa to jest ewidentnie przekład literacki "Tesinskiej" Nohavicy, tak samo "Ma liberté" Moustaki i "Moja wolność" Kofty, z tym, że ten drugi jest ciut mniej wierny (Moustaki strzeże swojej wolności jak cennej perły, Kofta chroni jak najdroższy talizman), ale i tu, i tu sens każdego zdania jest zachowany.
Tak, też skojarzyło mi się, że to może być cykl „Przeciw diabłom i infamisom”, który napisał Hen Józef (właśc. Cukier Józef Henryk). Podobno wydany potem pod tym podanym przez ciebie tytule. 1. W walce z infamisem Z Diabłem sprawa (cz. 2) Miłość do Heleny (tom: 3) Uczeń mistrza Rumianka (tom: 4) Człowiek w kajdanach (tom: 5) Skarb Mohilanki (tom: 6) Miłość Piotra (tom: 7).
Przypuszczam, że to mogą być Przypadki starościca Wolskiego. Nie czytałam, okładek nie widziałam, ale skoro w ekranizacji występował Białoskórski: http://www.filmpolski.pl/fp/index.php?film=123858, to pewno był i w środku.
A może zamiast przekład lepiej powiedzieć tekst inspirowany
Szukam cyklu polskich książek, które czytała moja mama i walały się po domu, kiedy byłam dzieckiem, więc niewiele pamiętam :P Były to niewielkie książeczki (takie kieszonkowe, ale nie cieniutkie) prawdopodobnie z lat 70-tych lub początku 80-tych. Na pewno były o polskiej magnaterii/szlachcie(?), ale jacyś Francuzi też się tam chyba przewijali. Kojarzę, że występował tam hrabia o nazwisku Białoskórski lub podobnym (zdaje się, że był w tytule jedne...
No i tak prawie z każdą poezją - śpiewaną i nieśpiewaną - jest. Wszystko zależy od inwencji tłumacza :-).
2 polskie teksty jednej z piosenek G.Brassensa Drżałem z tęsknoty i wyłem jak pies, czas, trzeba przyznać, jednak leczy rany, chociaż skazała mnie na pewną śmierć, ja żyję - trochę tylko załamany. Z początku żal do niej miałem i złość, Lecz dziś już jej wybaczyć jestem gotów, Bo spustoszyła mi serce na wskroś I teraz mam zupełny z sercem spokój. Zupełnie inne słowa
Generalnie zasada tłumaczenia tekstów piosenek jest taka sama, jak w przypadku wiersza, bo wierszy przecież też nie tłumaczymy całkiem dosłownie, trzeba coś tam poprzestawiać, żeby się zgadzał rytm, czasem użyć konstrukcji czy związku frazeologicznego, jakie nie występują w języku wyjściowym, a występują w docelowym - czyli raczej oddać sens, niż słowo po słowie zamieniać na odpowiedniki. Więc jest to normalny przekład literacki. Chociaż w pios...
Witam. Słuchając zagranicznych piosenek z polskim tekstem zastanawiam się nad taką kwestią.Jak nazwać polski tekst zagranicznej piosenki, oddający jej sens? Tłumaczenie: chyba nie, bo nie da się zaśpiewać na tą samą melodie tekstu jeśli tekst przetłumaczymy słowo po słowie. Parafraza: chyba nie bo Parafraza to jednak swobodna przeróbka. Trawestacja też nie. Więc jak nazwać taki tekst?
Powtórzyło mi się -.-' Nieperfekcyjna mama 10 zł + - Ostatni dzwonek - 5 zł (stan bdb) - Straceńcy - 10 zł (nowa)
Sprzedam tanio i szybko kilka książek, wszystkie są w bdb i idealnym stanie, niektóre nowe. Potrzebuję miejsca na nowe, stąd niskie ceny :) - Kremlowska zabawka; W siódmym niebie; P jak pętla; Zaginiony w Himalajach - 10 zł (twarda okładka, stan idealny) - Śmierć w Amazonii: Nowe eldorado i jego ofiary - 7 zł (stan idealny) - Czwarty protokół - 10 zł (stan bdb) - Złota dziewczyna - 10 zł (stan bdb) - Wezwanie - 10 zł (twarda okładka, stan ...
Akurat Benjamina bym nie spolszczał w pisowni, natomiast "Mąteń" jest używany w tej wersji przez Boya w tłumaczeniu Żywoty pań swowolnych ;) W 2021 roku przypada 150. rocznica urodzin Prousta, a w 2022 - 100. rocznica śmierci - można wybrać jeden z nich i zrobić jakąś szeroko zakrojoną BNetkową akcję czytania W poszukiwaniu straconego czasu - dla hardkorów całość, a kto może, to chociaż W stronę Swanna
To co Ty napisałeś o cytatach z Mątenia, ja mogłabym powiedzieć o Bendżaminie:). Rok Prousta brzmi dobrze!
Wyhoduj sobie wolność: Reportaże z Urugwaju
Mamy rezerwację na NIEDZIELĘ w Smakołykach, godzina 15.00. Zamówiłam stolik dla 6 osób, może ktoś z preferujących sobotę jednak da radę dotrzeć :) Do zobaczenia!
Hej hej! Ja jednak jestem w Krakowie, Młody został "pociągającym smarkaczem" :-( Na Targach będę w sobotę i raczej też tylko w ten dzień pasuje mi spotkanie. W niedzielę mąż ma dyżur na stoisku targowym.
Śledczy
Zawsze możesz coś cieńszego Lovecrafta, ja do tej pory czytałem tylko ~200-stronicowy Kolor z przestworzy . Mątenia odpuść - ja go kiedyś przeczytam i zrobię czytatkę z bardziej interesującymi cytatami (jeden z nich znaleźć możesz na moim profilu) - może wówczas uznasz, że jednak warto osobiście ;) A co do Prousta - co prawda 2 pierwsze tomy mam za sobą, ale W stronę Swanna to lektura VII kl. podstawówki, zaś W cieniu zakwitających dziewcząt ...
Głównie dla kasy bądź z braku talentu, bądź z połączenia tych dwóch elementów, bo przecież nie z miłości do książek (wiem, że to było pytanie retoryczne, ale nie mogłam się powstrzymać :-D). Dobrze, że ostrzegłaś, daruję sobie oglądanie.
Z Twoich książek kilka i u mnie czeka i się niecierpliwi, zaś niektóre już sobie odpuściłam: Czekają: Cabré Jaume Chciałabym chociaż jedną jego książkę napocząć, aby wiedzieć, czy mi z nim po drodze. Lovecraft H. P. (Lovecraft Howard Phillips) Tu niestety grubość książki nie pozwalająca na podróżowanie z nią i recenzja Dot sprawiają, że nie mam parcia, na razie. Na południe od Brazos To koniecznie lecz musiałabym wypożyczyć, a kiedy tyle ksią...
Aha, wg informacji z linku w roku 2003 wydały to Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne.
Nie mam zielonego pojęcia, czy to jest z praktyką za pan brat, ale wg BN sprawa wygląda tak, że ma to zbiór „Jutro pójdę w świat” (Dobrowolska Hanna) - to chyba kaseta do podręcznika do klasy 5 - oraz „Przewodnik dla nauczyciela do podręcznika i zeszytu ćwiczeń dla klasy piątej szkoły podstawowej Jutro pójdę w świat” Teresy Zawiszy-Chlebowskiej. https://alpha.bn.org.pl/search~S5*pol/?searchtype=X&searcharg=Grochowiak+Straszno&se...
Zwracam się do Was z wielką prośbą. Może ktoś z Biblionetkowiczów ma zbiór poezji St. Grochowiaka, w którym znajduje się wiersz pt. "Straszno". Poszukuję informacji, jaki tytuł nosi ów zbiór oraz gdzie i kiedy był wydany. Będę bardzo wdzięczna za pomoc.
Nie koniec, niestety. "Świt" jest w trzech częściach, a potem będzie jeszcze "Południe", póki co nie wiadomo w ilu tomach. Z tym że autorka zapewnia, iż cykl jest skończony, teraz to, jak i kiedy będą wydane ostatnie części, zależy od wydawcy.
Dwie części "Świtu" można już czytać: https://www.4shared.com/folder/J_EHYVd8/Wiera_Kamsza.html
Jak tylko dorwę i przeczytam! :-) Swoją drogą, obejrzałam tę pierwszą ekranizację "Zaginionego świata", niemy film z lat dwudziestych. Jakie to jest szmatławe! Jak bardzo główny bohater został przedstawiony źle - jak człowiek bez charakteru i skrupułów, oczywiście mnóstwo zmian w stosunku do treści. Przyznam, że nie udało mi się wytrwa do końca. Dlaczego ludzie robią to dobrym książkom???
Czytał ktoś może, jakieś spostrzeżenia.
Użytkownicy polecają:
Dodany: 20.01.2024 09:11
Autor: zielkowiak
Humboldt – to dopiero był gość! Gdyby zaproponował mi udział w jednej ze swoich wypraw, rzuciłabym wszystko i pojechała. To temu człowiekowi zawdzi (...)
Dodany: 14.01.2024 08:08
Autor: dot59
Ależ to była lektura! I nie dlatego tak mówię, że na punkcie literatury z PRL w tytule mam lekkiego bzika (a mam go, bo stwierdziwszy, że pokaźna częś (...)
Dodany: 28.11.2023 15:10
Generalnie ani kryminał retro, ani kryminał cokolwiek humorystyczny nie wzbudzają we mnie automatycznej chęci natychmiastowego przeczytania, a jeśli s (...)
Dodany: 02.12.2023 11:17
Autor: Marylek
Oniryczna, na wpół bajkowa opowieść o fascynacjach i strachach dzieciństwa, o tym, jak zostają z nami na całe życie, kształtują postrzeganie świata i (...)
Dodany: 09.11.2023 08:52
„Nikt nie woła” to powieść, której w PRL nie sposób było przeczytać, bo przecież nie drukowano literatury, w której dałoby się znaleźć cokolwiek rzuca (...)
Redakcja poleca:
Dodany: 14.04.2024 21:41
„Srebrzysko” określa autor w podtytule „powieścią dla dorosłych”. Jak dorosłym trzeba być, żeby wyrzec się buntu, zdecydować się nadstawić przysłowiow (...)
Dodany: 02.04.2024 21:51
Autor: fugare
Fantastyka naukowa to nie był nigdy mój ulubiony gatunek literacki, filmowy zresztą też nie, ale bardzo dobrze przechowałam, a nawet pielęgnuję pewne (...)
Dodany: 23.03.2024 09:19
Autor: Meszuge
Ze względu na ogromną liczbę przypisów i cytowanych materiałów źródłowych jest to najprawdopodobniej najbardziej rzetelna biografia Feliksa Dzierżyńsk (...)
Dodany: 09.03.2024 20:02
Autor: jolietjakeblues
Jesteśmy pokoleniem poszukiwaczy, my, obecni pięćdziesięciolatkowie, z których wielu miało to szczęście, że dzięki odwadze, inteligencji, talentowi sw (...)
Dodany: 03.03.2024 09:31
Breece D'J Pancake, a właściwie Breece Dexter John Pancake (pancake – naleśnik; dziwaczny zapis imienia był wynikiem błędu w The Atlantic Monthly, gdz (...)