Dodany: 17.01.2023
|
Autor: Olimpia
"»Myśliwice, Myśliwice« (por. Wielopole, Wielopole) - naturalnie polifoniczne → pandemonium lub tzw. czarne → jasełka, → misterium (post)historyczne, (…) kompaktowa opera seria w upiorze (humorze) buffo → prozy, a inaczej: zwiadowczy zjazd w głąb »zabezpieczonych« kopalń języka".
Andrzej Sosnowski
"Gdy wyzbywszy się naszych czytelniczych nawyków, pozwolimy się porwać »Myśliwicom, Myśliwicom« - opowieści o upadku pewnego miasta, a zarazem uniwersalnej paraboli rozkładu i trwania - czeka nas podróż zaiste niezwykła, trip niemalże narkotyczny".
Wawrzyniec Brzozowski
"Książka Krzysztofa Bartnickiego zachwyca, a może raczej zaskakuje i zachwyca".
Tadeusz Sławek
KRZYSZTOF BARTNICKI - pisarz, tłumacz, teoretyk przekładu (autor pojęć "przekład krzyżowy" i "dominanta teleologiczna"). Doktor Uniwersytetu w Jenie. Opatrzył przypisami zbiór chińskich traktatów "Fu wojny". Tłumacz Dróżdża, Leśmiana, Joyce’a (Finnegans Wake, dwuipółkrotnie). Tłumacz literatury na dźwięk, obraz, film; jego koncepcje intersemiotyczne omawiano m.in. w Polsce, Irlandii, Niemczech, Stanach Zjednoczonych, Wielkiej Brytanii, na Węgrzech i we Włoszech. Stypendysta Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego (2006) i Marszałka Województwa Śląskiego (2020). Laureat Nagrody Literatury na Świecie (2012), Nagrody Krakowa Miasta Literatury UNESCO (2021) i in. Autor/współautor wielu słowników. Pracował w branży fonograficznej, górnictwie, energetyce i finansach, na poczcie i kolei, w szkołach, rowach i malinach.
[Instytut Mikołowski, 2021]