Najciekawsze recenzje
Recenzje
Dostępność książki: X
Polecają X

Książka: Lesbos

  • Autor: Lis Renata
  • Język oryginalny: polski
  • Kategoria: Literatura piękna
  • Gatunek: literatura polska
  • Forma: esej (szkic literacki) / zbiór esejów (szkiców)
  • Rok pierwszego wydania: 2017
  • Twoja ocena:      
  • Średnia ocena: 5,00 ; książkę oceniło 2 użytkowników - zobacz szczegóły
  • Do BiblioNETki wprowadził(a): mronja
  • Linki:
    • brak
  • Tagi:
    brak
Podziel się:

Recenzje i opinie o książce

Brak elementów do wyświetlenia.

Noty wydawców i inne informacje

Tytuł tekstu: nota wydawcy

Nie lubisz reklam? Chcesz pomóc BiblioNETce?
Zostań naszym Opiekunem!

Lesbos to wyspa wolności. Autorka buduje ze słów przestrzeń, w której o miłości kobiet można mówić w sposób w pełni niepodległy. Jej książka jest arką w czasie potopu i projektem na lepsze czasy. Posługując się swoją parabiograficzną metodą – ćwiczoną na Flaubercie i Buninie – Lis łączy życie i sztukę w sposób właściwy tylko jej. Na Lesbos spotykają się więc: Sofia Parnok, rosyjska poetka Srebrnego Wieku zwana rosyjską Safo; Anna Kowalska, wieloletnia partnerka Marii Dąbrowskiej i autorka powieści „Safona0, oraz Jeanette Winterson - brytyjska autorka, która w pewnym momencie swego twórczego życia Safoną świadomie się stała. Książka ma też inne bohaterki - choćby Virginię Woolf, Hildę Doolittle, Adrienne Rich czy realnie istniejącą wyspę Lesbos, którą odwiedziła autorka – ale w centrum nieodmiennie pozostaje Safo, której miłosne pieśni niosą w swoim wiecznym nurcie także opowieść Renaty Lis.


Renata Lis (ur. 1970) – autorka dwóch książek parabiograficznych: „Ręka Flauberta” (2013) i „W lodach Prowansji. Bunin na wygnaniu” (2015). Za pierwszą otrzymała m.in. nominację do Nagrody Literackiej Nike, nominację do Warszawskiej Nagrody Literackiej oraz wyróżnienie w konkursie o Nagrodę Literacką im. Józefa Mackiewicza. Za drugą – Nagrodę Literacką Skrzydła Dedala, nominacje do Nagród Literackich Gdynia i Gryfia oraz miejsce w finale Nagrody Literackiej Nike. Przełożyła z rosyjskiego zbiór próz Iwana Bunina „Późna godzina. Opowiadania emigracyjne¨ i „Nieszczęsne dni” (dziennik z lat 1918-1919), esej Leonida Bieżyna „Anton Czechow. Droga na wyspę katorżników” oraz bajkę Siergieja Kozłowa „Jeżyk we mgle”. Tłumaczyła też Jeana Baudrillarda (za przekład jego eseju „Ameryka” otrzymała wyróżnienie Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich). Publikowała m.in. w „Gazecie Wyborczej”, „Rzeczpospolitej”, „Zadrze” i „Charakterach”. Mieszka w Warszawie.

[Sic!, 2017]

czytaj całość »

data dodania: 2017-10-08, autor: mronja, komentarzy: 0

Inne, czyli miscellanea

Brak elementów do wyświetlenia.

Forum - dyskusje na temat książki

Nikt jeszcze nie rozpoczął żadnej dyskusji na temat tej książki. Zaloguj się aby dodać nowy temat. Jeśli nie masz konta możesz się zarejestrować tutaj.

- książka oceniona przez Ciebie - najedź na ikonę przy książce aby zobaczyć ocenę

- do książki dodano opisy lub recenzje

- książka dostępna w naszej księgarni

- książka dostępna u innych użytkowników (wymiana, kupno)

- książka znajduje się w Twoim schowku