Autor: LiiLuu
Data dodania: 15.05.2008 10:45
Postanowiłam zacząć sporządzać taką listę i mam nadzieję, że reszta biblioNETkowiczów pomoże.
Kieruje mną Słuszny Gniew Czytelnika, który odkrywa, że czytana w polskim przekładzie książka, jest skrócona o dobre kilkadziesiąt stron.
Oczywiście wydawnictwo ma prawo skrócić tekst, ale mogłoby łaskawie umieścić na ten temat jakąś adnotację. Wtedy kto zechce i ma możliwość, to sięgnie do całego tekstu w oryginale.
Sytuacja, gdy przez PRZYPADEK czytelnik odkrywa, że w oryginale tekst książki jest ...