Najciekawsze recenzje
Recenzje
Dostępność książki: X
Polecają X

Mój Wierszownik 26.01.05

Autor: Anitka

Czytatnik: To, co mi się podoba

Data dodania: 2005-01-26 13:37

"Śmierć" Andriej Bieły

Strome, straszne ustronie.
W wichurze - śmierci śmiech.
Turnie ostre i strome.
Pokorny ornat - śnieg.

Zorza w rozdartej chmurze:
Rudy rumieniec róż.
W falach tej zorzy umrzeć!
Skonać i spłonąć - już!

Hurgot: czepliwy czekan
W zgrzytliwy gruz się wpił.
Na górskim grzbiecie czekam
Na grozę przyszłych chwil.

Tęga lodu kolczuga.
Kruchy, chropawy chrzęst.
Stroma droga i długa:
Samotny, krwawy chrzest.

Potok chwil pod stopami.
W sercu rodzi się bunt.
Płyną pieśni przez pamięć,
Rozpacz, zachwyt i ból -

I ból... Lecz skłonię skronie
Nad kończącym się dniem,
Twarz obmywa mi promień...
I - zmiata, zmiata mnie

W kraj nocy, turni stromych,
Na których świeży śnieg,
Zmiata mnie jak garść szronu,
Jak śmieci - śmierci śmiech.

Dziecko, młodzik, mąż... Jesteś-
Nie ma cię: jużeś wpadł
W bezdenną, zimną przestrzeń,
W nieme otchłanie lat.

I pędzą w zmierzch niepewny
Strumienie ludzkich chwil,
Jak śnieżny, śpieszny, śpiewny,
Na dno wiodący wir.

(tłum. Stanisław Barańczak)


"Funeral Blues" W.H. Auden

Stop all the clocks, cut off the telephone,
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum
Bring out the coffin, let the mourners come.

Let aeroplanes circle moaning overhead
Scribbling on the sky the message He Is Dead,
Put crepe bows round the white necks of the public doves,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.

He was my North, my South, my East and West,
My working week and my Sunday rest,
My noon, my midnight, my talk, my song;
I thought that love would last forever: I was wrong.

The stars are not wanted now; put out every one;
Pack up the moon and dismantle the sun;
Pour away the ocean and sweep up the wood;
For nothing now can ever come to any good.


"Fire and Ice" Robert Frost

Some say the world will end in fire,
Some say in ice.
From what I've tasted of desire
I hold with those who favor fire.
But if it had to perish twice,
I think I know enough of hate
To say that for destruction ice
Is also great
And would suffice.

(c)Wszystkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie bez zgody autora zabronione.

Podziel się:

komentarzy: 0 | wyświetleń: 3592

Dodaj komentarz