Konkurs na tłumaczenie poezji Wisławy Szymborskiej
Fundacja „Za Wolność Waszą i Naszą” oraz Instytut Książki ogłaszają konkurs na najlepsze tłumaczenia poezji Wisławy Szymborskiej na język rosyjski, białoruski i ukraiński. W konkursie mogą wziąć udział wszyscy, którzy chcą spróbować swoich sił w tłumaczeniu poezji polskiej noblistki. Partnerami konkursu są miasto Wrocław, Fundacja Wisławy Szymborskiej oraz Polski Instytut w Moskwie. Celem konkursu jest budowanie więzi między Polską a Białorusią, Rosją i Ukrainą oraz rozpowszechnienie wiedzy o twórczości wybitnej polskiej poetki Wisławy Szymborskiej.
Uczestnicy konkursu wybierają od siedmiu do dziewięciu wierszy z 31 proponowanych na stronie fundacji www.zawolnosc.eu. Tłumaczenia należy wysłać na adres mailowy szymborska@zawolnosc.eu do 31 października 2015 roku. Laureatów wyłoni jury w składzie: Adam Pomorski (Polska, przewodniczący), Lavon Barszczeŭski (Białoruś), Igor Biełow (Rosja), Ołeksandr Bojczenko (Ukraina), Andriej Chadanowicz (Białoruś), Mikoła Riabczuk (Ukraina),Ksienija Starosielskaja (Rosja).
Wyniki konkursu zostaną ogłoszone 1 grudnia 2015 roku na stronie internetowej fundacji www.zawolnosc.eu. Autorzy trzech najlepszych tłumaczeń otrzymają nagrody pieniężne. Ceremonia wręczenia nagród odbędzie się w grudniu 2015 roku. Szczegółowe informacje znajdują się w regulaminie konkursu.
Konkurs na tłumaczenie poezji Wisławy Szymborskiej to już trzecia edycja konkursu na najlepsze tłumaczenia poezji organizowanego przez Fundację "Za wolność Waszą i Naszą" oraz Instytut Książki. Dwa poprzednie dotyczyły Czesława Miłosza (2011 r.) i Tadeusza Różewicza (2013 r.). Organizatorzy informują, że w poprzednich edycjach liczba zgłoszeń sięgnęła prawie 300 osób. Wsród kandydatów do nagrody znaleźli się między innymi tłumacze-amatorzy z Azerbejdżanu, Białorusi, Gruzji, Niemiec, Izraela, Łotwy, Litwy, Polski, Rosji, Stanów Zjednoczonych i Ukrainy.
Zapraszamy do udziału w konkursie wszystkich zainteresowanych!
Autorem zdjęcia jest Michał Rusinek.