Dodany: 01.03.2015 21:30|Autor:

nota wydawcy


Tom "Księgi biblijne"" gromadzi przekłady wszystkich ksiąg biblijnych tłumaczonych i wydawanych osobno przez noblistę: Księgę Psalmów, Księgę Hioba, Księgi Pięciu Megilot, Księgę Mądrości, Ewangelię według Marka, Apokalipsę.

W opinii ks. Józefa Sadzika księgi Starego Testamentu w tłumaczeniu poety są "niezwykle wierne" w stosunku do oryginału, a jego język "odważny, hieratyczny i twórczo sięgający do rdzennej polszczyzny".

W "Przypisie po latach", otwierającym tom, poeta wspomina pierwsze chwile pracy z wyjątkowymi tekstami:

"Moje zwrócenie się do Biblii można rozmaicie wyjaśniać, choć naprawdę zbiegły się tutaj różne przyczyny. Rozmyślałem dużo nad nowymi wersjami tekstów liturgicznych i potrzebą sakralizacji mowy, i to była jedna z przyczyn. Spotkały mnie osobiste nieszczęścia, m.in. długotrwała choroba mojej żony, Janki, i to zapewne była druga z przyczyn. Wreszcie namowy księdza Józefa Sadzika, wskutek których, przygotowując się do zadania, nauczyłem się hebrajskiego i greki. Uważałem, że nie wystarcza, jak to zwykle działo się w Polsce, przekład z łaciny. [...]
Przekłady biblijne dały mi sporo korzyści przez instynktowne sięgnięcie do źródeł polszczyzny, dzięki rozmyślaniu o moich poprzednikach, począwszy od »Psałterza puławskiego«. Mimo anglojęzycznego otoczenia nie odczuwałem nigdy wahań w moim polskim i posługiwałem się angielskim prawie wyłącznie w przedmiotach odległych od samej poezji”. [Kraków, 2003]

[Wydawnictwo Literackie, 2014]

(c)Wszystkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie bez zgody autora zabronione.

Wyświetleń: 286
Dodaj komentarz
Patronaty Biblionetki
Biblionetka potrzebuje opiekunów
Recenzje

Użytkownicy polecają:

Redakcja poleca: