Dodany: 07.03.2014 21:32|Autor: lachus77

Książki i okolice> Pisarze> Hemingway Ernest

Czy wiesz, że...


W czasie pobytu tłumacza Bronisława Zielińskiego z wizytą u Hemingwaya pisarz wyznaczył honorarium za polski przekład "Zielonych wzgórz Afryki" i nagrodę tysiąca dolarów dla autora najlepszej polskiej książki 1959 roku. Nagrodę tę otrzymali: Anna Kowalska za "Opowiadania greckie" i Jan Józef Szczepański za "Polską jesień".
Wyświetleń: 2326
Dodaj komentarz
Przeczytaj komentarze
ilość komentarzy: 5
Użytkownik: pijany_nietoperz 08.03.2014 19:19 napisał(a):
Odpowiedź na: W czasie pobytu tłumacza ... | lachus77
A nie wiedziałem. Jeszcze dobrze by było jakbyś zapodał nam tu jakiś link do źródła tej informacji.
Użytkownik: lachus77 08.03.2014 21:32 napisał(a):
Odpowiedź na: A nie wiedziałem. Jeszcze... | pijany_nietoperz
Tę informację zaczerpnąłem ze wstępu do powieści "Komu bije dzwon" w wydaniu Biblioteki Narodowej z 1988 roku (wydanie drugie), strona XLI.
Użytkownik: paulinalal 17.03.2014 19:35 napisał(a):
Odpowiedź na: Tę informację zaczerpnąłe... | lachus77
jak widać Polacy mają wkład w wielką swiatową twórczość.
Użytkownik: lachus77 19.03.2014 09:00 napisał(a):
Odpowiedź na: jak widać Polacy mają wkł... | paulinalal
Ja widziałby to tak: Zieliński przybywa do domu Hemingwaya, żeby z nim przeprowadzić wywiad, a papa zamroczony alkoholem w przypływie dobrego humoru, chcąc pokazać, jak jest wspaniałomyślny, proponuje to, co napisałem wyżej.
Użytkownik: Tiste Andii 11.05.2022 13:37 napisał(a):
Odpowiedź na: W czasie pobytu tłumacza ... | lachus77
Nie za bardzo wiem jak zdobycie prywatnej nagrody; ufundowanej nawet przez znanego pisarza zagranicznego; którą ostatecznie przyznały dwa polskie stowarzyszenia (PeN CLUB i ZLP) - ma być dowodem na: "wkład w wielką światową twórczość"??

Informacje podane przez lachusa nie do końca są ścisłe acz i tak nie aż tak nieścisłe jak na stronie culture.pl gdzie poszli znacznie "dalej".
Oto w biogramie J. Szczepańskiego zaprezentowanym na tej stronie, możemy przeczytać, że ów autor otrzymał: "1960 – Hemingway Foundation/PEN Award".
Otóż w 1959/1960 nie istniała taka fundacja, nie istniało takie stowarzyszenie, nie istniała taka nagroda, a: "Hemingway Foundation/PEN Award" przyznawane jest od 1976 roku wyłącznie pisarzom amerykańskim (: z USA).

Zaś co do informacji przekazanej przez lachusa... otóż,
E. Hemingway nie wyznaczył honorarium "za tłumaczenie", on: zrzekł się honorarium autorskiego na rzecz takiego tłumacza, innymi słowy: byłby to bonus dla tłumacza, poza gratyfikacją należną od hipotetycznego wydawcy (skorzystał chyba na tym sam B. Zieliński - patrząc na chronolgię tłumaczeń na rynku polskim)..

Sama nagroda, nie była oczywiście nagrodą za: najlepszą "książkę 1959 roku". Przecież powieść J.J. Szczepańkiego opublikowano w 1955 r. a opowiadania
A. Kowalczyk... jeszcze w 1949 roku!

Czym kierowali się polscy jurorzy - nie wiemy, w 1959 r. ukazała się przecież ciekawa i oficjalnie doceniona (II nagroda w Ogólnopolskim Konkursie Literackim Wydawniotwa Łódzkiego) powieść Leona Gomolickiego "Ucieczka" (nie wiem skąd informacja na stronie lubimyczytac.pl, że pierwsze wydanie miało miejsce w 1974 r.), rewelacyjne Sławomira Mrożka: "Wesele w Atomowicach" czy: "Męczeństwo Piotra Oheya", dyskusyjne J Macha: "Życie duże i małe" (skąd na wspomnianym portalu wzięli informację o pierwszym wydaniu w 1974 r. - pozostanie ich tajemnicą) itd. itd.

Wspomnijmy, iż tą nagrodę nazwaną u nas im. Hemingway'a przyznawali autorzy i autorki takich książek jak: "Malarza raweńskiego owieczek dwanaście", "Dwa końce świata", "Próby ognia i czasu", "Mowa ludzka", "Poemat o mowie polskiej" i trzy osoby funkcjonujące raczej jako recenzenci bądź działacze stowarzyszeń literackich.

Ostatecznie dwójka wskazanych autorów otrzymała: po 500 dolarów i 25 000 zł.
Patronaty Biblionetki
Biblionetka potrzebuje opiekunów
Recenzje

Użytkownicy polecają:

Redakcja poleca: