Dodany: 04.05.2004 12:35|Autor: psych00

o zbiorze opowiadań


Przekład
Bolesław Leśmian i Stanisław Wyrzykowski

William Wilson
Portret owalny
Prawdziwy opis wypadku z P.Waldemarem
Metzengerstein
Złoty żuk
Rękopis znaleziony w butli
Serce – oskarżycielem
Beczka Amontillada
Czarny kot
Przedwczesny pogrzeb
Zabójstwo przy Rue Morgue
Tajenmica Marii Roget
Skradziony list
Ligeja
Berenice
Zagłada Domu Usherów
Studnia i wahadło
Król Dżumiec
Maska śmierci szkarłatnej
Hop-Frog
Diabeł na wieży

Niniejszy wybór zestawiono z przekładów przede wszystkim Bolesława Leśmiana oraz kilku Stanisława Wyrzykowskiego, starając się przedstawić Czytelnikom opowiadania uznane za najwybitniejsze, bądź też reprezentatywne dla kilku powtarzających się w nowelistycznej twórczości pisarza wątków.

„Utwory Poego to – szaleńcze uprawdopodobnienie zaledwo pochwytnych wizji, w których gorączkowa równoległość snów i ocknień przetapia atrybuty rzeczywistości w tęczę marzeń. Marzenie graniczy z rzeczywistością, rzeczywistość z marzeniem. Zresztą – różnica pomiędzy nimi znika radośnie w chwili, gdy je pochłania wiecznie zagadkowa a niepodzielna całość”. (Bolesław Leśmian)

(c)Wszystkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie bez zgody autora zabronione.

Wyświetleń: 11414
Dodaj komentarz
Przeczytaj komentarze
ilość komentarzy: 1
Użytkownik: Kuba Grom 13.04.2006 12:42 napisał(a):
Odpowiedź na: Przekład Bolesław Leśmia... | psych00
Przekłady Wyrzykowskiego są trochę słabe.
Patronaty Biblionetki
Biblionetka potrzebuje opiekunów
Recenzje

Użytkownicy polecają:

Redakcja poleca: