Dodany: 21.10.2008 20:01|Autor: Bromden

Książki i okolice> Pisarze> Poe Edgar Allan

"Czarny kot" w przekładzie Leśmiana


Czytam właśnie to opowiadanie i egzemplarz którego korzystam jest mocno popisany. Wygląda to tak jakby ktoś robił notatki ołówkiem na własny użytek, lub na zajęcia. Jest tam np. taka notatka "tego fragmentu nie ma w oryginale".Niestety nie znam angielskiego na tyle, żeby porównać tłumaczenie z oryginałem, dlatego chciałbym się spytać czy Leśmian dokonał takiego bardziej autorskiego tłumaczenia i rzeczywiście wprowadził pewne zmiany?
Wyświetleń: 3433
Dodaj komentarz
Przeczytaj komentarze
ilość komentarzy: 1
Użytkownik: viento 30.01.2010 22:09 napisał(a):
Odpowiedź na: Czytam właśnie to opowiad... | Bromden
Pytanie zadane dawno temu, pewnie więc już nieaktualne, ale zaintrygowało mnie i sprawdziłam. I moim zdaniem przekład Leśmiana jest bardzo wierny, przynajmniej ja nie wypatrzyłam żadnej zmiany:)
Patronaty Biblionetki
Biblionetka potrzebuje opiekunów
Recenzje

Użytkownicy polecają:

Redakcja poleca: