Dodany: 07.10.2013 20:43|Autor: obi_im

Tłumaczenia Szekspira


Które z tłumaczeń polecacie? Ja darzę dużym sentymentem przekłady Słomczyńskiego, ale językoznawcy jadą po nim jak po łysej kobyle, np: http://serwistlumacza.com/content/view/25/32/. Jakie są Wasze opinie?
Wyświetleń: 1210
Dodaj komentarz
Przeczytaj komentarze
ilość komentarzy: 2
Użytkownik: berserkerka 08.10.2013 16:14 napisał(a):
Odpowiedź na: Które z tłumaczeń polecac... | obi_im
Dla mnie numer jeden to Barańczak i o ile w jego przekładach Szekspira kocham to w innych nie daję rady czytać
Użytkownik: Czytelnik_Kasia 08.10.2013 16:29 napisał(a):
Odpowiedź na: Które z tłumaczeń polecac... | obi_im
Na wykładzie zetknęłam się z opinią, z którą się chyba zgadzam: Jeśli czytać komedie, to tylko Barańczak, ale tragedie lepsze są w przekładzie Słomczyńskiego.
Jeden bawi się słowem, bezbłędnie wychwytuje komizm i ironię, ale za to czasami ponosi go inwencja twórcza. Natomiast drugi jest bardziej stonowany, i jego wiersz dobrze brzmi w tragediach.
Legenda
  • - książka oceniona przez Ciebie - najedź na ikonę przy książce aby zobaczyć ocenę
  • - do książki dodano opisy lub recenzje
  • - książka dostępna w naszej księgarni
  • - książka dostępna u innych użytkowników (wymiana, kupno)
  • - książka znajduje się w Twoim schowku
Patronaty Biblionetki
Biblionetka potrzebuje opiekunów
Recenzje

Użytkownicy polecają:

Redakcja poleca: