Dodany: 09.01.2013 17:27|Autor:

Książka: Fioletowa krowa: 333 najsławniejsze okazy angielskiej i amerykańskiej poezji niepoważnej od Williama Shakespeare'a do Johna Lennona: Antologia
Lear Edward, < autor nieznany / anonimowy >, Johnson Samuel, Carroll Lewis (właśc. Dodgson Charles Lutwidge), Hughes Langston, Nash Ogden, Parker Dorothy, Gay John, Ciardi John, Bishop Elizabeth, Hood Thomas Jr, Hardy Thomas (Hardy Tomasz), Guiterman Arthur, Larkin Philip, Updike John, Buller Arthur, Housman A. E. (Housman Alfred Edward), Auden W. H. (Auden Wystan Hugh), Burgess Gelett, Frost Robert, Simic Charles, McCord David, Milne Alan Alexander (Milne A. A.), Belloc Hilaire, Wilkins Freeman Mary Eleanor, Rexroth Kenneth, Szekspir (Shakespeare William), Pope Alexander, Pound Ezra, Graham Harry, Silverstein Shel, Donne John, Cummings E. E. (Cummings Edward Estlin), Hare M.E., Roethke Theodore, Williams Jonathan, Inge W.R., Lennon John, McCartney Paul, Bentley Edmund Clerihew, Randolph Thomas, Hood Thomas, Gorey Edward, Twain Mark (właśc. Clemens Samuel Langhorne), Byron George Gordon (Byron Jerzy), Porter Cole (Porter Cole Albert), Marvell Andrew, Cartwright William, Bishop Morris, McGinley Phyllis, Cleveland John, Wilmot John, Landor Walter Savage, Brodribb C.W., Bentley Nicholas, Thribb E. J., Cunningham J. V., Herrick Robert, Hall Donald, Gilbert W. S. (Gilbert William Schwenck), Nabokov Vladimir (pseud. Sirin W.), Richardson Justin, Merrill James Ingram (Merrill James), Graves Robert, Morton J. B., Coleridge Samuel Taylor, Preston Keith, Adams Charles Follen, Pauker Ted, Wilbur Richard, Hoberman Mary Ann
Notę wprowadził(a): fnord23

zawartość zbioru


Stanisław Barańczak: Zamiast wstępu


I. „Takie, takie jest życie – –” albo Kłopot z istnieniem: wynikają z niego same kłopoty

- Edward Lear: Pełznąc hen, na szczyt wzgórza
- Anonim: Pod pagórkiem, w małej chacie (Ze „Śpiewnika Tomcia Palucha”)
- Samuel Johnson: Nakryłem głowę kapeluszem
- Edward Lear: Limeryk („Pewien starzec z przedmieścia Bostonu...”)
- Edward Lear: Limeryk („Pewien dziwak wołał w centrum Aten...”)
- Edward Lear: Limeryk („Pewien starzec, zamieszkały w Persji...”)
- Edward Lear: Limeryk („Pewien stary mruk z miasta Wick...”)
- Lewis Carroll: Mors i Cieśla (Z opowieści „Po drugiej stronie lustra”)
- Langston Hughes: Fatalny poranek
- Ogden Nash: Dzisiaj żadnych wizyt u lekarza, dziękuję bardzo
- Dorothy Parker: Komentarz
- John Gay: Epitafium własne


II. „Jak już skądś się odbiło, to dokądś trza dobić” albo Kłopot z przestrzenią: się rozciąga

- Anonim: Droga do Londynu (Ze „Śpiewnika Gęsiej Mamy”)
- Edward Lear: Dziąble
- Lewis Carroll: „Nie mógłbyś przyśpieszyć kroku?...” (Z „Przygód Alicji w Krainie Czarów”)
- John Ciardi: Kapitan Ćpałka i bosman Ćpach
- Edward Lear: Kaczka i Kangur
- Elizabeth Bishop: Brodziec piskliwy


III. „Nie cieszę się, jakem się nieraz ciaszał” albo Kłopot z czasem: upływa

- Anonim: Powiastka z Arystotelesa (Ze „Śpiewnika Gęsiej Mamy”)
- Thomas Hood młodszy: Jakież to dziwne
- Thomas Hardy: Czekanie we dwójkę
- John Ciardi: Dobranoc
- Arthur Guiterman: Marność wielkich tego świata
- Philip Larkin: Annus Mirabilis
- John Updike: Lament nad kakaem
- John Updike: Ofiara Czasu
- Arthur Buller: Limeryk („Pani N. to taki prędki typ, że...”)


IV. „Wodo, jakże ty jesteś mokrą!” albo Kłopot z materią nieożywioną: na jej rozsądku nie bardzo można polegać

- Anonim: Zawalił się w Londynie most (Ze „Śpiewnika Tomcia Palucha”)
- A.E. Housman: Głęboko prawdziwe refleksje na temat morza
- W.H. Auden: Ten, kto bardziej kocha
- John Updike: Impas w rozmowach na szczycie
- Ogden Nash: Trzeba mieć dużo szczęścia, żeby móc nie szukać szczęścia
- Gelett Burgess: Chciałbym w pokoju mieć podłogę
- Robert Frost: Rekordowy krok
- John Updike: Sadzenie skrzynki pocztowej
- W.H. Auden: Przypowieść
- John Updike: Dziadek do orzechów (Z „Uciesznego alfabetu przyjemnych przedmiotów”)
- John Updike: Lustro (Z „Uciesznego alfabetu przyjemnych przedmiotów”)
- John Updike: Otwór na listy w drzwiach domu (Z „Uciesznego alfabetu przyjemnych przedmiotów”)
- John Updike: Szczotka do włosów (Z „Uciesznego alfabetu przyjemnych przedmiotów”)
- Ogden Nash: Kalarepa
- Ogden Nash: Melon
- Charles Simic: Arbuzy


V. „W świecie mułów nie ma regułów” albo Kłopot ze zwierzętami: na ich rozsądku szczególnie trudno polegać

- David McCord: Aksolotl
- A.A. Milne: Imię dla chomika
- Hilaire Belloc: Gnu
- Arthur Guiterman: Obyczaje hipopotama
- Hilaire Belloc: Hipopotam
- Ogden Nash: Jeż
- Ogden Nash: Kaczka
- Ogden Nash: Kanarek
- Ogden Nash: Kot
- Lewis Carroll: „Jak pięknie młody krokodylu...” (Z „Przygód Alicji w Krainie Czarów”)
- Ogden Nash: Krowa
- Ogden Nash: Lama
- A.E. Housman: Lew afrykański
- Ogden Nash: Mrówka
- Ogden Nash: O mułach
- Ogden Nash: Nosorożec
- Ogden Nash: Ośmiornica
- Ogden Nash: Pantera
- Anonim: Limeryk o pelikanie
- Ogden Nash: Pies
- John Ciardi: Kwestia uzębienia rekina
- A.E. Housman: Słoń albo Siła przyzwyczajenia
- Mary E. Wilkins Freeman: Struś
- Ogden Nash: Struś
- Ogden Nash: Świnia
- Anonim: Limeryk o tygrysie
- Ogden Nash: Węgorz
- Hilaire Belloc: Żmija
- Ogden Nash: Żółw (I)
- Ogden Nash: Żółw (II)
- Kenneth Rexroth: Aardvark (Z „Bestiarium”)
- Kenneth Rexroth: Człowiek (Z „Bestiarium”)
- Kenneth Rexroth: Foka (Z „Bestiarium”)
- Kenneth Rexroth: Ja (Z „Bestiarium”)
- Kenneth Rexroth: Kot (Z „Bestiarium”)
- Kenneth Rexroth: Lew (Z „Bestiarium”)
- Kenneth Rexroth: Modliszka (Z „Bestiarium”)
- Kenneth Rexroth: N (Z „Bestiarium”)
- Kenneth Rexroth: Okapi (Z „Bestiarium”)
- Kenneth Rexroth: Quagga (Z „Bestiarium”)
- Kenneth Rexroth: Sęp (Z „Bestiarium”)
- Kenneth Rexroth: Ty (Z „Bestiarium”)


VI. „Cały kram na łeb – Nam?!” albo Kłopot z ludzkością: na jej rozsądku zupełnie nie można polegać

- Anonim: Trzej mądrale z Gotham (Ze „Śpiewnika Gęsiej Mamy”)
- William Shakespeare: Piosenka przedrzeźniona (Z „Jak wam się podoba”)
- Alexander Pope: Fraszka
- John Ciardi: Brzask ery podróży kosmicznych
- Arthur Guiterman: Historia starożytna
- W.H. Auden: Upadek Rzymu
- Anonim: Limeryk („Świat zgodnie z planem szedł przez moment...”)
- Robert Frost: Nie całkiem obecny
- Ogden Nash: Portret artysty jako człowieka przedwcześnie zgrzybiałego
- Ezra Pound: Meditatio
- John Ciardi: Zjawisko ewolucji


VII. „...Omal nie dałem klapsa bachorowi” albo Kłopot z dzieciństwem: na prawdziwe życie jeszcze za wcześnie

- Samuel Johnson: Wrażliwe dziecię
- A.E. Housman: Dziecięca nieświadomość
- Harry Graham: Dziecięca nieczułość
- David McCord: Kiedy mnie chrzcili
- Ogden Nash: O niemowlętach
- Harry Graham: Surowy rodzic
- Ogden Nash: To musi mieć jakiś związek z mlekiem
- A.A. Milne: Nieposłuszna Mama
- Harry Graham: Ucieszny smyk
- A.E. Housman: Buraczkowość Józia albo Kłamca ukarany
- Hilaire Belloc: Historia Henia Żurka, który żuł Kawałki Sznurka i wskutek tego wyzionął Ducha w Młodym Wieku oraz w Straszliwych Męczarniach
- Hilaire Belloc: Historia Rebeki, która Trzaskała Drzwiami dla Zabawy, aż spotkał ją Wcale Nie Zabawny Koniec
- Shel Silverstein: Clarence


VIII. „Ta ropucha, praca” albo Kłopot z wiekiem dojrzałym: na prawdziwe życie nie ma czasu, bo trzeba zarabiać na życie

- Anonim: Kiedy byłem jeszcze mały (Ze „Śpiewnika Tomcia Palucha”)
- William Shakespeare: Piosenka wędrownego handlarza-naciągacza (Z „Zimowej opowieści”)
- John Donne: Wydziedziczony
- Langston Hughes: Maleńki liryk (w sprawie wielkiej wagi)
- Anonim: Bonifacy Niedośpiałek (Ze zbioru „Angielskie rymy dziecięce, z tradycji głównie ustnej zebrane przez Jamesa Orcharda Halliwella”)
- Edward Lear: Przypadki z życia mego wuja Adalberta
- E.E. Cummings: każda zła passa ma swój koniec
- M.E. Hare: Limeryk („Pewien pan rzekł sarkastycznie: »Rajem...”
- Langston Hughes: Monotonia
- Hilaire Belloc: Znużenie życiem
- Ogden Nash: Okropni ludzie
- Theodore Roethke: Krowa
- Philip Larkin: Ropuchy
- Jonathan Williams: Pani Sadie Grindstaff, tkaczka i pracownica do wszystkiego, wyjaśnia współczesnemu światu podstawy filozofii pracy
- Lewis Carroll: „Opowiem wszystko, co się da rzec...” (Z opowieści „Po drugiej stronie lustra”)


IX. „Skąd sił tyle w sędziwej twej żuchwie?” albo Kłopot ze starością: na prawdziwe życie już za późno

- William Shakespeare: Przyśpiewka bezczelnego młodzika (Z „Romea i Julii”)
- John Donne: Gabinet miłośnika starożytności
- Lewis Carroll: Ojciec William (Z „Alicji w Krainie Czarów”)
- W.R. Inge: Limeryk („Pewien starzec w swej willi na Etnie...”)
- Ogden Nash: Wzrok orli drugiej kategorii
- John Lennon i Paul McCartney: Lat 63 (When I’m 64)
- Edmund Clerihew Bentley: Matuzalem
- Philip Larkin: Pałac zimowy


X. „Uroki, roztaczane przez niektóre zwłoki” albo Kłopot ze śmiercią: na niej jednej zawsze można polegać

- Thomas Randolph: Na utratę małego palca
- Thomas Hood: Lament Sally Simpkin
- A.E. Housman: Na śmierć damskiego oficera Armii Zbawienia
- Edward Gorey: Limeryk („W domu księstwa Pronto [adres: Via...”)
- Mark Twain: „Oda ku pamięci śp. nieboszczyka Stephena Dowlinga Botsa”, przez Emmelinę Grangerford (Z powieści „Huckleberry Finn”)
- Harry Graham: Podwójny pech
- Harry Graham: Bezmyślna swawola
- Harry Graham: Miękkie serce
- Edmund Clerihew Bentley: Lord Clive
- George Gordon, lord Byron: Epitafium
- Anonim: Nagrobek dentysty-entuzjasty
- Dorothy Parker: Résumé
- Langston Hughes: Życzenie w sprawie pogrzebu


XI. „Leć w duet” albo Kłopot z miłością: nie wszystko ci wybaczy

- Edward Lear: Puchacz i Kicia
- Cole Porter: Leć w duet (Let’s do it)
- Andrew Marvell: Ametas i Testylida przy skręcaniu powróseł z siana
- E.E. Cummings: przytul no się powiedział
- Anonim: Limeryk („W pani Z. – znałem ją jako Andzię...”)
- Edward Lear: Jongi-Bongi-Bong
- William Shakespeare: Piosenka marynarska (Z „Burzy”)
- John Donne: Klokiusz
- William Cartwright: Kobiety
- John Lennon i Paul McCartney: Rocky Racoon
- Anonim: Limeryk („W środku pampy śpiewał gaucho Bruno...”)
- Dorothy Parker: Doniesienie
- Dorothy Parker: Jedna nieskazitelna róża
- Morris Bishop: Limeryk („Kinga, wiotka dziewica z Toronto...”)
- Morris Bishop: Limeryk („Chociaż książ z kościoła św. Anny...”)
- Anonim: Limeryk („Rzekła dama na komendzie w Tottenham...”)
- Charles Simic: Kapusta


XII. „Matki są czymś niewybaczalnym” albo Kłopot z rodziną: nie cieszy, gdy jest

- Elizabeth Bishop: Maniery
- Ogden Nash: W jakim celu stworzeni zostali rodzice
- Phyllis McGinley: Przeciwnik
- Ogden Nash: Przecież nie musimy jeszcze wychodzić? albo Ależ oczywiście, że musimy
- Ogden Nash: Mąż idealny
- Ogden Nash: Co każda kobieta wiedzieć powinna (i czego prawie każda prędzej czy później się dowiaduje)
- Ogden Nash: Żywy obraz w porze zmierzchu
- Phyllis McGinley: Triolet przeciwko siostrom
- Jonathan Williams: W niedzielne popołudnie wujaszek Iwo z fotela na biegunach ogarnia wzrokiem swoją posiadłość w momencie, gdy ciocia Dora zabiera się do rąbania drewna na podpałkę
- John Updike: Fotki


XIII. „Jakże uprzejmy jest Japończyk” albo Kłopot z ludźmi (1): są różni

- John Updike: Dopuszczalna liczba
- Elizabeth Bishop: Zamienianie kapeluszy
- John Cleveland: Jasnoskóra nimfa, zaloty czarnego chłopca odrzucająca
- Harry Graham: Nie ma tego złego
- Harry Graham: Anglik u siebie
- E.E. Cummings: PYTANIE: daj
- Ogden Nash: Pewnik genealogiczny
- Anonim: Limeryk („Pewien młody Irlandczyk z Belfastu...”)
- Ogden Nash: Japończyk
- W.H. Auden: Wizyta floty
- Charles Simic: „Czy kanibale rosyjscy są gorsi niż angielscy?...”
- Hilaire Belloc: Lord Abbott


XIV. „Król Jerzy Pierwszy żył przez czas długi, a gorszy odeń był tylko Drugi” albo Kłopot z ludźmi (2): większość z nich nie spełnia oczekiwań...

- Anonim: Józia i Jurek (Ze „Śpiewnika Gęsiej Mamy”)
- William Shakespeare: „Mniej pokazuj niż posiadasz...” (Przyśpiewka błazna z „Króla Leara”)
- William Shakespeare: „Trudno w tych czasach mieć nadzieję...” (Przyśpiewka błazna z „Króla Leara”)
- William Shakespeare: „Kto strojne portki szyje...” (Przyśpiewka błazna z „Króla Leara”)
- John Wilmot, hrabia Rochester: Na króla Karola II. Improwizacja
- Walter Savage Landor: Czterech Jerzych
- Hilaire Belloc: Lord Archibald
- Hilaire Belloc: Lord Finchley
- Hilaire Belloc: Lord Heygate
- Edward Gorey: Limeryk („Straszna rzecz się zdarzyła przy chrzcie...”)
- Morris Bishop: Strofy ułożone w piątym rzędzie pośrodku
- Ogden Nash: Myśliwy
- David McCord: Epitafium dla kelnera
- Ogden Nash: Cała sztuka – umieć ziewać bez otwierania ust
- William Shakespeare: Piosenka złodziejaszka (Z „Zimowej opowieści”)
- C.W. Brodribb: Kariera złoczyńcy
- John Lennon i Paul McCartney: Srebrny młotek Maxwella


XV. „Immanuel Kant prasował spodnie na kant” albo Kłopot z ludźmi (3): ...a reszta przechodzi wszelkie oczekiwania

- Edmund Clerihew Bentley: Uwagi wstępne (Z cyklu „Clerihews”)
- Edmund Clerihew Bentley: Sir Christopher Wren (Z cyklu „Clerihews”)
- Edmund Clerihew Bentley: Cervantes (Z cyklu „Clerihews”)
- Edmund Clerihew Bentley: G.B. Shaw (Z cyklu „Clerihews”)
- Edmund Clerihew Bentley: J.S. Mill (Z cyklu „Clerihews”)
- Edmund Clerihew Bentley: F. Liszt (Z cyklu „Clerihews”)
- Edmund Clerihew Bentley: Pizarro (Z cyklu „Clerihews”)
- Edmund Clerihew Bentley: Mahomet (Z cyklu „Clerihews”)
- Edmund Clerihew Bentley: Jerzy III (Z cyklu „Clerihews”)
- Edmund Clerihew Bentley: H. Ford (Z cyklu „Clerihews”)
- Edmund Clerihew Bentley: Milton (Z cyklu „Clerihews”)
- Edmund Clerihew Bentley: Dante (Z cyklu „Clerihews”)
- Edmund Clerihew Bentley: A. Comte (Z cyklu „Clerihews”)
- Edmund Clerihew Bentley: Petroniusz (Z cyklu „Clerihews”)
- Edmund Clerihew Bentley: Torquemada (Z cyklu „Clerihews”)
- Edmund Clerihew Bentley: Henryk VIII (Z cyklu „Clerihews”)
- Edmund Clerihew Bentley: E.A. Poe (Z cyklu „Clerihews”)
- Edmund Clerihew Bentley: Hannibal (Z cyklu „Clerihews”)
- Edmund Clerihew Bentley: Dżyngis-Chan (Z cyklu „Clerihews”)
- Edmund Clerihew Bentley: J. Gay i W. Blake (Z cyklu „Clerihews”)
- Edmund Clerihew Bentley: A. Hitler (Z cyklu „Clerihews”)
- Edmund Clerihew Bentley: Machiavelli (Z cyklu „Clerihews”)
- Anonim: Spinoza
- Anonim: Swift
- Nicholas Bentley: Cecil B. De Mille
- W.H. Auden: Akwinta (Z „Napisów na murach Akademii”)
- W.H. Auden: J.S. Bach (Z „Napisów na murach Akademii”)
- W.H. Auden: Buber (Z „Napisów na murach Akademii”)
- W.H. Auden: Haydn (Z „Napisów na murach Akademii”)
- W.H. Auden: Kant (Z „Napisów na murach Akademii”)
- W.H. Auden: Ksantypa (Z „Napisów na murach Akademii”)
- W.H. Auden: Lear (Z „Napisów na murach Akademii”)
- W.H. Auden: Mallarmé (Z „Napisów na murach Akademii”)
- W.H. Auden: K. Marks (Z „Napisów na murach Akademii”)
- W.H. Auden: Milton (Z „Napisów na murach Akademii”)
- W.H. Auden: Nietzsche (Z „Napisów na murach Akademii”)
- W.H. Auden: Sir W. Scott (Z „Napisów na murach Akademii”)
- Charles Simic: „– Opowieść o mnie i o doktorze Freudzie...”
- E.J. Thribb: Wiersz z okazji kolejnej wizyty Billy Grahama w Wielkiej Brytanii
- E.J. Thribb: Wiersz z okazji setnych urodzin W. Somerseta Maughama
- E.J. Thribb: Sprostowanie
- Jonathan Williams: Pustelnik Cackleberry Brown wypowiada się na temat ludzkiej próżności


XVI. „Na twarz padła, wiążąc sznurowadła” albo Kłopot z naturą ludzką (1): ciało obniża nam poziom...

- J.V. Cunningham: Epitafium dla kogo bądź
- John Donne: Rozpustnik
- William Shakespeare: „Nie śmiejcie się, dziewice płoche...” (Przyśpiewka błazna z „Króla Leara”)
- William Shakespeare: „Płyń do mnie, Basieńko, przez rzeczkę...” (Przyśpiewka błazna z „Króla Leara”)
- Robert Herrick: Na Scobble’a. Fraszka
- Anonim: Limeryk („Gdy pewien Szkot imieniem Rex...”)
- Donald Hall: Piersi
- Anonim: Limeryk („Słynna w Bonn barmanka Duża Fela...”)
- Edward Lear: Limeryk („Dama z miasta Padua, bryła sadła...”)
- Edward Lear: Limeryk („Pewien starszy mężczyzna na Krymie...”)
- Edward Lear: Limeryk („Pewien starzec na plaży Waikiki...”)
- Edward Lear: Limeryk („Pewien starszy pan z centrum Pragi...”)
- Edward Lear: Limeryk („Pewien starszy mężczyzna w Nepalu...”)
- Lewis Carroll: Limeryk („Pewien młodzian z miejscowości Allau...”)
- Lewis Carroll: Limeryk („Jego siostra (wychowana na Lutrze...”)
- E.E. Cummings: a oto mister universum (rekordzista
- Ogden Nash: Rzepa
- Anonim: Limeryk („Pewien stary mężczyzna z Tobago...”)
- Harry Graham: Nieszczęścia chodzą parami
- Ogden Nash: Refleksje na temat przełamywania lodów przy nawiązywaniu stosunków towarzyskich
- David McCord: Historia szkolnictwa wyższego
- Thomas Hood młodszy: Piosenka („Widział we śnie Kormorangutana...”)
- W.S. Gilbert: Koszmar


XVII. „Dmij w klawesyn, całkiem zatrać się w tym dęciu” albo Kłopot z naturą ludzką (2): ...a dusza rwie się nad poziomy

- David McCord: Ludzka ograniczoność
- Morris Bishop: Limeryk („Poetessa z miasteczka Ithaca...”)
- John Updike: Poetessa
- Edward Lear: Zamiast wstępu do dzieł zebranych
- Vladimir Nabokov: Kolacja literacka
- E.E. Cummings: zmarł pan U antologista
- Justin Richardson: Nie przejmować się brakiem oczytania w literaturze współczesnej!
- James Merrill: Lazurowa Grota
- John Donne: Do Fryne, oglądając pochlebiający jej portret
- Robert Graves: Epitafium dla artysty-ofiary sukcesu
- Charles Simic: Notatka
- J.B. Morton: Balet klasyczny
- Samuel Taylor Coleridge: Z tajemnic wokalistki
- Edward Lear: Limeryk („Pewien starszy mężczyzna z Hong-Kongu...”)
- Edward Lear: Limeryk („Pewien starzec u stóp Wezuwiusza...”)
- W.S. Gilbert: Opowieść o księciu Agibie
- Ogden Nash: Stroicielu, rozstrój ten fortepian do końca, bo dostanę rozstroju nerwowego
- John Updike: Recital


XVIII. „Fo fylko wla sporfu” albo Kłopot z językiem: trudno się w nim wysłowić tak jak by się chciało

- William Shakespeare: Okpisz i słudzy (Z „Poskromienia złośnicy”)
- William Shakespeare: Petruchio i Grumio (Z „Poskromienia złośnicy”)
- William Shakespeare: Gremio i Grumio (Z „Poskromienia złośnicy”)
- William Shakespeare: Gobbo i Lancelot (Z „Kupca weneckiego”)
- William Shakespeare: Rozalinda i Lakmus (Z „Jak wam się podoba”)
- William Shakespeare: Kloc, Podszewka i Piszczała (Ze „Snu nocy letniej”)
- Keith Preston: Lapsus linguae
- Edward Lear: Limeryk („Pewien starszy mężczyzna z Quebecu...”)
- Edward Lear: Limeryk („Pewien rybak z greckiej wyspy Korfu...”)
- Charles Follen Adams: Do Barii Jadidy. Bodolog kochadka
- Anonim: Limeryk („Herr Hans Hoechs, germanista z Macao...”)
- John Updike: Książki nie znam, ale nazwisko czytałem
- Morris Bishop: Drań przyimek
- Lewis Carroll: Humpty Dumpty recytuje (Z opowieści „Po drugiej stronie lustra”)
- Thomas Hood młodszy: Ofiara metafory
- Lewis Carroll: „Mówiono mi, żeś wspomniał mu mnie...” (Z „Przygód Alicji w Krainie Czarów”)


XIX. „O nocy dziwnie czarna, jak kruk z bólu blada!” albo Kłopot z literaturą: trudno się w niej wybić tak jak by się na to zasługiwało

- William Shakespeare: Pean przedrzeźniony (Z „Jak wam się to podoba”)
- William Shakespeare: Fragmenty występu teatru amatorskiego rzemieślników ateńskich (Ze „Snu nocy letniej”)
- A.E. Housman: Fragment tragedii greckiej
- Ogden Nash: Sztuka rymotwórcza. Krótki kurs dla początkujących
- Harry Graham: Ekonomia poetyczna
- Mark Twain: Limeryk („Smith, właściciel firmy Smith & Sp. ...”)
- Morris Bishop: Limeryk o limeryku
- Anonim: Limeryk o limeryku
- W.S. Gilbert: Antylimeryk
- Ted Pauker: Limeraiku
- David McCord: Na autora wyczerpujących (czytelnika) omówień krytycznoliterackich
- John Ciardi: Recenzentowi, który wyraził podziw dla mojej książki
- Philip Larkin: Potomność


XX. „Na odwrót, wywrót oraz opak” albo Kłopot ze światem: Kiedy, zdawałoby się, znaleźliśmy wyjście z każdego z powyższych dziewiętnastu kłopotów – on stwarza kłopoty nowe i zupełnie nieoczekiwane

- Richard Wilbur: Gra w przeciwieństwa
- Mary Ann Hoberman: Życie w miasteczku Odwyrtkowie
- Anonim: Kotek wziął skrzypce (Ze „Śpiewnika Gęsiej Mamy”)
- Edward Lear: Limeryk („Pewien starzec o ogromnej brodzie...”)
- Edward Lear: Limeryk („Pewien pan nagle rzekł: »Ale draka!...”)
- Edward Lear: Limeryk („Pewien starszy mężczyzna z Kamczatki...”)
- Edward Lear: Limeryk („Pewien starzec pod wpływem gorąca...”)
- Anonim: Lista (Ze zbioru „Angielskie rymy dziecięce, z tradycji głównie ustnej zebrane przez Jamesa Orcharda Halliwella”)
- Mary Ann Hoberman: Z wykładów: „Sześć przykładów układów w świecie owadów”
- Ogden Nash: Drób
- Gelett Burgess: Fioletowa krowa
- Hilaire Belloc: Dromadeopard
- Edward Gorey: Alfabet zwierząt niesłusznie lekceważonych
- A.A. Milne: Skrzat
- Morris Bishop: Jak postępować ze skrzatami
- Morris Bishop: Poeta znaków drogowych
- Jonathan Williams: Grupa wyznawców antropofagii widzi informacyjny znak drogowy na autostradzie nr 177 w Północnej Karolinie i bierze go za Bramy Niebios
- Lewis Carroll: Pieśń Szalonego Ogrodnika
- Lewis Carroll: Dziaberliada (Z opowieści „Po drugiej stronie lustra”)
- Edward Lear: Jakąd ze Wszczot


Alfabetyczny spis autorów
Alfabetyczny spis incipitów

[Wydawnictwo a5, 2007]

(c)Wszystkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie bez zgody autora zabronione.

Wyświetleń: 3568
Dodaj komentarz
Patronaty Biblionetki
Biblionetka potrzebuje opiekunów
Recenzje

Użytkownicy polecają:

Redakcja poleca: