Najciekawsze recenzje
Recenzje
Dostępność książki: X
Polecają X

Coś się nie zgadza?

Książki i okolice> Pisarze> Kamsza Wiera

Autor: Tinu_viel

Data dodania: 2007-10-28 12:53

4 osoby polecają ten tekst.

Na okładce książki "Czerwień na czerwieni" jest napisane, że jej autorka: "po sześciotomowych "Kronikach Arcii" pracuje obecnie nad czwartą częścią cyklu "Odblaski Eterny". Związane z tym moje pytania brzmią: Czy owe "Kroniki Arcii" zostały wydane w Polsce? A jeśli tak, to dlaczego nawet w Internecie nie można znaleźć nic na ich temat, oprócz owej wzmianki z okładki? I czy trzecia część cyklu "Odblaski Eterny" jest dostępna w księgarniach rosyjskich? A jeśli tak, to kiedy będzie można ją znaleźć w polskich?
Pytam się o to, ponieważ właśnie skończyłam czytać "Czerwień na czerwieni", która spodobała mi się, dlatego też chciałabym przeczytać coś więcej autorstwa tej pani oraz przymierzam się do zakupu "Od wojny do wojny".
Czy ktoś coś wie na ten temat?
Podziel się:

komentarzy: 201 | wyświetleń: 103746

Dodaj komentarz  

Pokaż: [drzewo komentarzy] [komentarze według daty dodania]

Użytkownik: Astral 2008-02-12 12:51 napisał(a):

Odpowiedź na: Na okładce książki "Czerw... | Tinu_viel Pokaż rodzica

Skąd pomysł, że "Kroniki Arcii" wydano po polsku? Ja wiem, chciałoby się, żeby tak było... a tu nawet żadnej gwarancji, że jakiś ciąg dalszy w ogóle się u nas pojawi! Trzeba w oryginale... Po prostu nie ma innej możliwości. Można w necie zamawiać, można przez Ars Polonę. A może nawet przez EMPIK - akurat rosyjskich nie sprawdzałem.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Tinu_viel 2008-02-12 13:38 napisał(a):

Odpowiedź na: Skąd pomysł, że "Kro... | Astral Pokaż rodzica

Znikąd, tylko nadzieję miałam na to ;)
Spróbowałabym, ale po rosyjsku to ja ani be, ani me, po prostu nic nie umiem.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2008-11-08 18:42 napisał(a):

Odpowiedź na: Znikąd, tylko nadzieję mi... | Tinu_viel Pokaż rodzica

Ukazały się już trzecia i czwarta część, piąta miała być w tym roku, ale coś się przesunęło - tak zrozumiałam z forów poświęconych autorce. Co do polskiego wydania, to według tego, co odpisało mi Wydawnictwo Literackie, przekład trzeciej części miał się ukazać w tym roku, konkretnie czerwiec/lipiec...i widać jak się ukazał...

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2008-11-08 18:58 napisał(a):

Odpowiedź na: Ukazały się już trzecia i... | alva Pokaż rodzica

Przepraszam za błąd, to miało być oczywiście Wydawnictwo Dolnośląskie :)

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Tinu_viel 2008-12-26 18:46 napisał(a):

Odpowiedź na: Przepraszam za błąd, to m... | alva Pokaż rodzica

Ech, gdyby tak się trochę pospieszyli wydawcy, miło byłoby wreszcie dowiedzieć się, jaki będzie ciąg dalszy...
Nie jestem aż tak zdesperowana, żeby uczyć się rosyjskiego ;)

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2008-12-30 13:18 napisał(a):

Odpowiedź na: Ech, gdyby tak się trochę... | Tinu_viel Pokaż rodzica

Na kolejny mail Dolnośląskie odpisało, że wydanie trzeciej części zostało wstrzymane ze względu na nikłe zainteresowanie pierwszym i drugim tomem. Ja jestem po lekturze trzeciej i czwartej części, zabieram się do piątej i, zaraza, nie mam z kim o nich porozmawiać, a dzieje się wiele, oj, wiele...

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Tinu_viel 2009-01-01 17:45 napisał(a):

Odpowiedź na: Na kolejny mail Dolnośląs... | alva Pokaż rodzica

Wrr... To sobie poczytam ;]
Że też nie mogli tej książki porządnie rozreklamować...

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Vintar 2009-03-31 02:06 napisał(a):

Odpowiedź na: Na kolejny mail Dolnośląs... | alva Pokaż rodzica

Skąd masz Alva kolejne części? Po rosyjsku?
Ale bieda - tak zostawić czytelnika z ręką w nocniku w połowie historii.
Nawet szukałem czy po angielsku tego przypadkiem nie wydano bo bym się pewnie od biedy skusił, niestety po rosyjsku to ja ani me ani be :(
Dziwne że się wydawnictwu nie opłaca tego wydać -niechby nawet wydali w jakimś bardzo małym nakładzie co by się przełożyło na dużą cenę jednostkową egzemplarza - sądzę że chętnych do zakupu było by dość by wydawnictwo wyszło na swoje - ja bym na pewno kupił.
A tak co robić?!
Może jacyś fani sagi by wypuścili nieoficjalnego ebooka albo co, skoro wydawnictwo olało całkowicie sprawe?

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2009-03-31 11:04 napisał(a):

Odpowiedź na: Skąd masz Alva kolejne cz... | Vintar Pokaż rodzica

Trzy kolejne po "Od wojny do wojny" części mam w formie ebooka, kolejne zamówiłam przez krainaksiazek.pl. Na stronie autorki nie ma żadnej informacji o tym, czy seria wyszła po angielsku, więc pewnie raczej nie.
A wiesz, kusiło mnie strasznie, żeby przetłumaczyć chociaż jedną część, ale panu Dębskiemu to ja do pięt nie dorastam - przynajmniej na razie. Chylę czoła przed talentem i moge tylko mieć nadzieję, że będę choć w 90 procentach tak dobra...;)
Myślę, że gdyby za Kamszę wzięło się inne wydawnictwo, choćby Fabryka Słów, to byłby większy odzew. Dolnośląskie nie umiało właściwie zareklamować serii, poza tym od strony graficznej książki są takie sobie.
http://www.amokanet.ru/gallery/kamsha/
Na tej stronie są ilustracje do rosyjskiego wydania jej książek, wszystkich, nie tylko "Odblasków Eterny". I polskie wydanie na tym też dużo straciło, bo obrazy są niesamowite. Zachwyca mnie przede wszystkim to, że autor ilustracji bez wątpienia czytał książki i to DOKŁADNIE, bo bez trudu można rozpoznać scenę.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Vintar 2009-04-01 00:33 napisał(a):

Odpowiedź na: Trzy kolejne po "Od ... | alva Pokaż rodzica

No fakt, grafiki na tej stronie są wypaśne - ale ostatecznie okładki polskiej edycji (zwłaszcza "od wojny do wojny") nie są jakieś strasznie złe moim zdaniem (rzekłbym nawet że na tle "średniej" tego co robią wydawcy całkiem ujdą).
Niewątpliwie pech że się za to wzieło Dolnośląskie a nie Fabryka, ISA czy ktokolwiek inny.
Mimo wszystko nadal nie rozumiem jakim cudem Odblaski nie osiągnęły w Polsce popularności - wszystkie recenzje na które udało mi się trafić w sieci były bardzo pozytywne. Cykle różnorakie generalnie się też raczej w kraju dobrze sprzedają. Proza świetna sama w sobie, więc skąd taka sytuacja?
Dębski mistrz :) - cenie jako tłumacza jak i jako "ojca" Owena Yeatesa.
Nawet napisałem do Dolnośląskiego maila z zapytaniem jak na dzień dzisiejszy sprawy stoją, ale odpowiedzi nijakiej nie otrzymałem.
Pozostaje mieć nadzieję że się może jednak coś ruszy, albo że jakieś inne wydawnictwo przejmie prawa... albo ktoś taki - lubiący sagę i znający jezyk oryginału - zlituje się i przetłumaczy.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Ivi 2009-04-13 21:43 napisał(a):

Odpowiedź na: No fakt, grafiki na tej s... | Vintar Pokaż rodzica

czy mogę poprosić o informację gdzie mogę znaleźć ebooki Kamszy - Odblaski Eternii?
A propos, w moim mieście spowodowałam małą akcję do wysyłania emaili o kontynuację książki i niestety też nie dało rezultatu.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Tinu_viel 2009-04-15 19:23 napisał(a):

Odpowiedź na: czy mogę poprosić o infor... | Ivi Pokaż rodzica

Ja niestety nie mam pojęcia, gdzie znajdują się te ebooki, książki Kamszy czytałam w wersji papierowej...

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Ivi 2009-04-22 21:00 napisał(a):

Odpowiedź na: Ja niestety nie mam pojęc... | Tinu_viel Pokaż rodzica

Też czytałam na papierze, ale szukam pozostałych tomów, po rosyjsku

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2009-04-23 10:28 napisał(a):

Odpowiedź na: Też czytałam na papierze,... | Ivi Pokaż rodzica

fantasy-worlds.ru
Tu jest cała seria Odblasków, znaczy wszystko, co do tej pory zostało wydane:)

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Ivi 2009-04-24 20:32 napisał(a):

Odpowiedź na: fantasy-worlds.ru Tu je... | alva Pokaż rodzica

Dzięki

Linka Odpowiedz

Użytkownik: shierke 2009-05-08 21:21 napisał(a):

Odpowiedź na: Na kolejny mail Dolnośląs... | alva Pokaż rodzica

Dzięki za informacje... Jestem bardzo zainteresowana cyklem Odblaski Eterny i ta wiadomość mnie sfrutowała, bo już nie wiem jak długo czekam na tom trzeci. Szykowałam się również na jeden czy dwa inne tytuły z serii Behemot, ale jeśli mam nie mieć pewności czy wogóle zostaną wydane do końca, to wolę nie wydawać pieniędzy w błoto.

Szkoda, bo tytuły mają w ofercie naprawde ciekawe.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Ivi 2009-07-04 19:54 napisał(a):

Odpowiedź na: Dzięki za informacje... J... | shierke Pokaż rodzica

Dostałam odpowiedź z wydawnictwa, że mają kolejny tom przetłumaczony, ale niestety nie wydadzą w tym roku, bo nie ma zainteresowania tą książką.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Vintar 2010-01-13 18:24 napisał(a):

Odpowiedź na: Dostałam odpowiedź z wyda... | Ivi Pokaż rodzica

Dostałem dziś maila od wydawnictwa - owszem mają trzeci tom przetłumaczony, ale mimo to NIE WYDADZĄ, bo sprzedaż poprzednich była kiepska i im się nie opłaca...
Tylko się pociąć...
Geeezzzz... ktoś ma jakiś pomysł? Bo wygląda na to że jak chcemy przeczytać po polsku to nie będzie nam dane... no no chyba, że by się zebrało 500 osób i każdy by rzucił ze 30-40 zeta - by odkupić tłumaczenie - taka desperacka myśl...

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2010-01-13 20:12 napisał(a):

Odpowiedź na: Dostałem dziś maila od wy... | Vintar Pokaż rodzica

Mam trzecią część w oryginale w formie ebooka. Zaczęłam ją nawet tłumaczyć, mam gotowy pierwszy rozdział, ale problem jest taki, że to niepełna wersja. Mianowicie miejscami część tekstu jest wycięta. Nie wpływa to specjalnie na odbiór książki, ale może denerwować. Przymierzam się do zamówienia wydania papierowego, jednak trzeba poczekać kilka miesięcy, aż zamówienie zostanie zrealizowane (na ostatnią, jak dotąd, część czekam już od dwóch miesięcy, wrrr).

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Vintar 2010-01-17 03:24 napisał(a):

Odpowiedź na: Mam trzecią część w orygi... | alva Pokaż rodzica

Z tego co się orientuje za tłumaczenie pewnie zapłacili jakieś 20 zeta za stronę... będę strzelał że koło 10 tysięcy musiało przetłumaczenie całej książki kosztować... i leży im w szufladzie :( Męczcie mailami to może zaryzykują jednak wydanie.


@Alva
Chętnie bym przeczytał - bom ciekaw jak Ci to tłumaczenie wyszło.
Da się tu jakoś priva wysłać na biblionetce, bo nie widzę nigdzie opcji...?

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2010-01-18 16:05 napisał(a):

Odpowiedź na: Z tego co się orientuje z... | Vintar Pokaż rodzica

Mogę puścić na maila, ale dopiero w weekend, jak odzyskam komputer;) Jeśli nie chcesz tu podawać swojego adresu, pisz na kyalle@tlen.pl

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2010-01-22 21:17 napisał(a):

Odpowiedź na: Mogę puścić na maila, ale... | alva Pokaż rodzica

No dobra, pierwszy rozdział poszedł...Jejku, jejku, denerwuję się:(

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2010-06-14 11:23 napisał(a):

Odpowiedź na: Na okładce książki "Czerw... | Tinu_viel Pokaż rodzica

http://www.4shared.com/account/dir/l5l_Txd7/sharin​g.html?rnd=53 - tłumaczenie pierwszych rozdziałów trzeciej części Odblasków Eterny)))

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Ivi 2010-06-20 21:14 napisał(a):

Odpowiedź na: http://www.4shared.com/ac... | alva Pokaż rodzica

dzięki za tłumaczenie, to niesamowita niespodzianka; straciłam nadzieję, że jeszcze to doczytam. Mam tylko problem z częścią pierwszą, nie za bardzo mogę zainstalować open office a chciałabym przeczytać również te, czy jest możliwe zamieszczenie na stronie pliku w doc, txt lub pdf? Będę wdzięczna.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2010-06-20 22:03 napisał(a):

Odpowiedź na: dzięki za tłumaczenie, to... | Ivi Pokaż rodzica

Proszę bardzo:) W tygodniu pierwszą część przerobię na pdf'a.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2010-06-21 18:38 napisał(a):

Odpowiedź na: Proszę bardzo:) W tygodni... | alva Pokaż rodzica

Wczoraj nie bardzo mogłam odpowiedzieć na twój komentarz, bo pisałam nie ze swojego komputera. No więc, PDF już jest na 4shared - swoją drogą, wstyd mi, że nie pomyślałam od razu o zrobieniu tego formatu.
Poza tym chciałam uprzedzić, że tłumaczenie jest amatorskie, w związku z czym byłabym wdzięczna za uwagi, co w nim "zgrzyta" - tutaj albo na maila (kyalle@tlen.pl).
A, no i nie ciesz się za bardzo, jeśli chodzi o "doczytanie" - w tej chwili Odblaski Eterny liczą sobie osiem tomów, a dziewiąty (i ostatni) ma się ukazać w październiku tego roku;)))

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Ivi 2010-06-21 20:28 napisał(a):

Odpowiedź na: Wczoraj nie bardzo mogłam... | alva Pokaż rodzica

dziękuję, spięłam się i znalazłam konwerter na stronie internetowej - jeden zadziałał. Tłumaczenie jest świetne, jest mniej błędów niż w książce. Czasami mam wrażenie, że przy bitwach jakby akcja się rwała (bardzo niewiele), ale to chyba wina autorki, która starała się zapisać wszystko dokładnie i wyszło za dokładnie. Jest świetnie, jest grono osób które też czekały na książkę i się nie doczekały. Ciekawe jak zareagują, jak powiem, że pojawiło się tłumaczenie.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: cytra 2010-06-23 10:21 napisał(a):

Odpowiedź na: dziękuję, spięłam się i z... | Ivi Pokaż rodzica

Przyłączam się do gratulacji, tłumaczenie jest bardzo dobre, świetnie się czyta. Ogromne podziękowania.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2010-06-23 17:26 napisał(a):

Odpowiedź na: Przyłączam się do gratula... | cytra Pokaż rodzica

Bardzo dziękuję! Takie gratulacje to najlepsza motywacja do kontynuacji tłumaczenia:)

A jeśli chodzi o "rwaną" akcję, może to być wina e-booka. Tekst jest niepełny, co widać w jednym z kolejnych rozdziałów, który jest urwany dosłownie w połowie słowa (przepraszam za kalambur). ściągałam go kilka razy, z różnych stron i zawsze jest to samo. Z kolejnymi częściami Eterny tego problemu nie ma, bo mam je w wydaniu papierowym.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Ivi 2010-06-27 22:17 napisał(a):

Odpowiedź na: http://www.4shared.com/ac... | alva Pokaż rodzica

Dziękuję za nowy rozdział, trzymam kciuki za dalsze tłumaczenie.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2010-06-27 23:19 napisał(a):

Odpowiedź na: Dziękuję za nowy rozdział... | Ivi Pokaż rodzica

Proszę bardzo:)

Tak w ogóle to przetłumaczone mam kolejnych dwadzieścia rozdziałów, tylko że na papierze. I tak koszmarnie nie chce mi się tego wbijać w komputer i czytać, i poprawiać... Ale się zmobilizuję! I zrobię to!;)

Linka Odpowiedz

Użytkownik: cytra 2010-07-05 13:56 napisał(a):

Odpowiedź na: Proszę bardzo:) Tak w ... | alva Pokaż rodzica

dzięki za 5 rozdział :)

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Ivi 2010-07-05 19:58 napisał(a):

Odpowiedź na: http://www.4shared.com/ac... | alva Pokaż rodzica

dzięki za kolejny rozdział. Co to jest za filmik?

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2010-07-05 20:16 napisał(a):

Odpowiedź na: dzięki za kolejny rozdzia... | Ivi Pokaż rodzica

Filmik można uznać za pewnego rodzaju spoiler. To klip stworzony do piosenki napisanej przez Kamszę, a wykonywanej przez Kanclera Gi (baaardzo wolne tłumaczenie tytułu: "Mój los jak gwiezdny szron". W książce śpiewa ją Luigi Gildi, jak mi się zdaje). Autor klipu dobrał sceny z kilku(nastu) filmów w taki sposób, żeby opowiadały krótko fabułę Odblasków Eterny (dlatego uważam go za spoiler:)). Centralną postacią jest oczywiście Roke Alva.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2010-07-05 20:55 napisał(a):

Odpowiedź na: dzięki za kolejny rozdzia... | Ivi Pokaż rodzica

Aha, jest rozdział 6.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Neelith 2011-02-03 23:02 napisał(a):

Odpowiedź na: http://www.4shared.com/ac... | alva Pokaż rodzica

Skończyłam właśnie "Oblicze zwycięstwa". Napiszę krótko: doskonałe tłumaczenie!

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2011-02-05 12:47 napisał(a):

Odpowiedź na: Skończyłam właśnie "Oblic... | Neelith Pokaż rodzica

Najlepsza stymulacja, by tłumaczyć dalej:)) Dziękuję!

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Neelith 2011-02-07 01:10 napisał(a):

Odpowiedź na: Najlepsza stymulacja, by ... | alva Pokaż rodzica

O tak, dalej, dalej! To ja dziękuję!

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Wiki2 2010-07-09 10:24 napisał(a):

Odpowiedź na: Na okładce książki "Czerw... | Tinu_viel Pokaż rodzica

Jeżeli ktoś jest zainteresowany, u nas w księgarni (strona w profilu) są dwie pozycje Odblasku eterny, obie w cenie promocyjnej. Zapraszam
- od wojny do wojny
- czerwień na czerwieni

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2010-07-18 20:03 napisał(a):

Odpowiedź na: Na okładce książki "Czerw... | Tinu_viel Pokaż rodzica

Następne rozdziały. Całe cztery:)
Pytanie: czy kogoś interesuje mapa Złotych Ziem? ściągnęłam ją ze strony autorki, mogę przerobić na polskojęzyczną wersję.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Ivi 2010-07-19 00:14 napisał(a):

Odpowiedź na: Następne rozdziały. Całe ... | alva Pokaż rodzica

dziękuję za dalsze rozdział;mi do szczęścia nie jest potrzebna mapa,ale ktoś jeszcze ściąga pliki, więc może się wypowie na ten temat. W zasadzie tęsknię do dalszych rozdziałów. Podziwiam, upał, a Tobie się chciało.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2010-07-19 07:47 napisał(a):

Odpowiedź na: dziękuję za dalsze rozdzi... | Ivi Pokaż rodzica

A, bo już mnie denerwuje ta druga część, następne są ciekawsze;) Zawzięłam się i prawie skończyłam, został tylko jedenasty rozdział, ale nie miałam czasu go poprawić. Na dniach dorzucę.
Dzięki, że czytacie:))

Linka Odpowiedz

Użytkownik: cytra 2010-07-22 15:09 napisał(a):

Odpowiedź na: A, bo już mnie denerwuje ... | alva Pokaż rodzica

A ja właśnie skończyłam czytać po rosyjsku i jestem z siebie bardzo dumna, że większość zrozumiałam (a rosyjskiego uczyłam się przez rok jakieś osiem lat temu). Na dalsze części tłumaczenia czekam jednak tak samo niecierpliwie, jak na ostatni tom.

Jeżeli chodzi o piosenkę, to pierwszą i ostatnią zwrotkę śpiewał na pewno Roke.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2010-07-22 17:01 napisał(a):

Odpowiedź na: A ja właśnie skończyłam c... | cytra Pokaż rodzica

Gratuluję! A przeczytałaś całe Odblaski czy tylko "Лик победы"? Bo on się kończy tak, że wyłaziłam ze skóry, żeby tylko zdobyć następny tom, a jak już go zdobyłam, to najpierw sprawdziłam, czy Roke żyje:)

A co do piosenki, to masz całkowitą rację. Śpiewał Roke, a ja pomyliłam ją z zupełnie inną, którą śpiewano Luigiemu. Według tego, co odkopałam na blogu Autorki, całość miał zaśpiewać Roke w opowiadaniu "Cammorista", które podobno ma wyjść po zakończeniu całego cyklu w tomie opowiadań o Kertianie. Jednak informacja jest sprzed dwóch lat, więc nie wiem, czy to aktualne:(

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2010-07-22 19:40 napisał(a):

Odpowiedź na: Gratuluję! A przeczytałaś... | alva Pokaż rodzica

Jest rozdział 11.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: cytra 2010-07-23 16:40 napisał(a):

Odpowiedź na: Gratuluję! A przeczytałaś... | alva Pokaż rodzica


Przeczytałam wszystko co do tej pory wyszło z Odblasków i cały czas się zastanawiam, jak autorce uda się zmieścić zakończenie w jednym tomie ;)

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2010-07-23 16:50 napisał(a):

Odpowiedź na: Przeczytałam wszystko c... | cytra Pokaż rodzica

Tom będzie jeden, za to w dwóch częściach...:) Tytuł będzie piękny: "Cиний взгляд смерти".

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2010-07-31 00:18 napisał(a):

Odpowiedź na: Na okładce książki "Czerw... | Tinu_viel Pokaż rodzica

Są nowe rozdziały. Przyjemnego czytania!:)

Linka Odpowiedz

Użytkownik: cytra 2010-08-03 17:35 napisał(a):

Odpowiedź na: Są nowe rozdziały. Przyje... | alva Pokaż rodzica


Jak to jednak przyjemnie przeczytać następny fragment w języku, którym włada się biegle ;)

Tak na poważnie, to podziwiam, tak się tylko zastanawiam, czy masz zamiar przetłumaczyć wszystkie tomy? Byłoby fajnie.

pozdrawiam

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2010-08-05 13:58 napisał(a):

Odpowiedź na: Jak to jednak przyjemni... | cytra Pokaż rodzica

O, jak ja cię rozumiem, właśnie przeczytałam drugą część "Wiedźmy" Olgi Gromyko, którą Fabryka Słów nareszcie wydała!

Co do pozostałych tomów, to nie wiem, ich jest jednak sporo, pamiętając jednak o swojej reakcji po przeczytaniu "Oblicza zwycięstwa" (no, nie mogę przecież ciągle pisać "trzeci tom Odblasków Eterny"...) to pewnie szkoda mi będzie czytelników i ten "Zimowy przełom" też przełożę. A na poważnie, sama się nie spodziewałam, że taką frajdę sprawi mi to tłumaczenie. Kamsza jest idealna, świetny, żywy język, mnóstwo informacji z zakresu chociażby szermierki (Encyklopedię broni w połowie znam już na pamięć) czy budowy statków, a archaizmy sprawiają, że tym ciekawsze jest poszukiwanie polskich odpowiedników. Zastanawia mnie tylko legalność takiego amatorskiego przekładu...

Nie wiem, czy już widziałaś, dorzuciłam na 4shared kolejne rozdziały i na jakieś dwa tygodnie przystopuję, bo wypadł mi urlop, co prawda w domu, ale za to z gośćmi.

Pozdrawiam

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Ivi 2010-08-03 23:41 napisał(a):

Odpowiedź na: Są nowe rozdziały. Przyje... | alva Pokaż rodzica

dziękuję za rozdziały, aż kipiało w nich od magii; mam wrażenie, że się trochę zmienia książka, ale się nie zawiodłam. Po prostu nie mogę doczekać się kolejnych rozdziałów.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2010-08-05 14:01 napisał(a):

Odpowiedź na: dziękuję za rozdziały, aż... | Ivi Pokaż rodzica

Proszę bardzo, miło mi, że ci się spodobały. Są już kolejne, jeśli jeszcze nie widziałaś.
Nie zauważyłam, żeby książka jakoś specjalnie się zmieniła, zmienili się za to na pewno bohaterowie (a może mój sposób patrzenia na nich?) i Richard Ockdell już mnie porządnie denerwuje... a to dopiero początek;)

Linka Odpowiedz

Użytkownik: cytra 2010-08-05 16:35 napisał(a):

Odpowiedź na: Proszę bardzo, miło mi, ż... | alva Pokaż rodzica

Też tak masz? Dość dawno nie zdarzyło mi się tak mocno przeżywać zachowania bohaterów, jak przy Odblaskach. Dickon to głupi, zapatrzony we własne wyobrażenia szczeniak (co oczywiście można uznać za normalne u nastolatka, tylko on nie mądrzeje!)i ktoś powinien nim mocno potrząsnąć. Denerwuje mnie straszliwie, za to uwielbiam Walentyna.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2010-08-05 16:55 napisał(a):

Odpowiedź na: Też tak masz? Dość dawno ... | cytra Pokaż rodzica

No i właśnie porównując go z Walentynem, nie mogę uznać zachowania Dicka za normalne. Przecież on i Walentyn to rówieśnicy! A jaka róznica w zachowaniu! Nie sądzę, żeby Dick, nawet gdyby przejrzał na oczy, mógł postąpić tak jak młody Pridd. I nawet nie mówię o próbie uwolnienia Alvy, ale później, kiedy był już przy Germonie Arigau. W ogóle nie odbieram go jak nastolatka, a jak prawdziwego, dojrzałego i odpowiedzialnego mężczyznę, odpowiedzialnego przede wszystkim za swoje postępowanie. Taaak, też go lubię:)
A tak z innej beczki, Aldo Rakana z chęcią zabiłabym własnoręcznie. Uwaga: po kliknięciu pokażą się szczegóły fabuły lub zakończenia utworu

Linka Odpowiedz

Użytkownik: cytra 2010-08-05 19:35 napisał(a):

Odpowiedź na: No i właśnie porównując g... | alva Pokaż rodzica

Akurat do Aldo mam stosunek dość obojętny, podły jest rzeczywiście, ale w porównaniu z Augustem Stanclerem to mały pikuś.

Co do Walentyna, to masz rację, też odbieram go jako mężczyznę, a nie chłopca. Z tym, że w porównaniu z Dickiem Walentyn miał więcej okazji żeby nauczyć się myśleć samodzielnie, także przed Laik, a Dick do pewnego stopnia żył pod kloszem, przed Laik stykał się tylko z rodziną. To go może trochę usprawiedliwia w pierwszych tomach, ale potem już nie. On się w zasadzie zmienia na gorsze, staje się fanatykiem, i jest dobrą ilustracją powiedzenia, że dobrymi chęciami jest piekło wybrukowane.

A tak na marginesie, to jak myślicie, kto był w Laik Suzą-Muzą? Podobno w pierwszym tomie były podpowiedzi wystarczają, aby zgadnąć. Ja uważam, że Gerard Chablis.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2010-08-05 20:03 napisał(a):

Odpowiedź na: Akurat do Aldo mam stosun... | cytra Pokaż rodzica

Wiesz, ja bym powiedziała, że on się wcale nie zmienia, tyle że w nowych okolicznościach te jego cechy występują jaskrawiej, bo już nie musi pamiętać o ich ukrywaniu.

A co do Suzy-Muzy, to od początku uważałam, że muszą to być co najmniej dwie osoby i najpierw stawiałam na ojca Germana i Walentyna właśnie;) A potem jakoś zaczęłam się wahać i ostatecznie też stwierdziłam, że to jednak Gerard Chablis.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Ivi 2010-08-05 19:39 napisał(a):

Odpowiedź na: No i właśnie porównując g... | alva Pokaż rodzica

Przeczytałam wszystkie rozdziały zamieszczone na stronie, ale nie ma w nich Walentyna, czy rozmowa dotycząca cech charakteru Dicona odnosi się do przyszłych wydarzeń?
Jeśli chodzi o moją uwagę dotyczącą zmiany książki... no, cóż nie czytam po rosyjsku i znam tylko ten przekład, jednak poprzednie części kojarzyły mi się bardziej z powieścią awanturniczą niż fantasy. Z drugiej strony takie użycie magii - jako popychadła w stronę przeznaczenia, przynajmniej na razie mi odpowiada.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2010-08-05 20:09 napisał(a):

Odpowiedź na: Przeczytałam wszystkie ro... | Ivi Pokaż rodzica

Owszem, do przyszłych, chociaż już niedługo co nieco się wyjaśni:)

W sumie na rosyjskich stronach książki Kamszy występują i jako fantastyka, i jako mistyka. Bo w sumie magii jako takiej tam nie ma, są tylko przebłyski innego swiata, tego tuż obok, na granicy poznania (wychodźców będzie więcej, Arnold i Cilla nie są jedynymi). Mnie też to odpowiada, dla mnie to taki Dumas doprawiony magią i czarnym humorem.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2010-08-22 15:36 napisał(a):

Odpowiedź na: Na okładce książki "Czerw... | Tinu_viel Pokaż rodzica

Jest nowe. Mało, ale jest:)

Linka Odpowiedz

Użytkownik: las_palabras 2010-09-02 01:49 napisał(a):

Odpowiedź na: Jest nowe. Mało, ale jest... | alva Pokaż rodzica

witam wszystkich fanów Wiery Wiktorowny!
udało mi się przeczytać wszystkie wydane w Rosji tomy z cyklu [ajajajaj! niech ona szybciej pisze!]. rosyjskim władam na poziomie rozumienia, więc na razie nie będę się rzucać do tłumaczenia.
przejrzalam rownież forum Wiery Wiktorowny, na którym ona sama czasem odpowiada, i to szczegółowo.
odnośnie Suzy-Muzy: nasi rosyjscy bracia w czytaniu równiez nie do końca wiedzą, kto to, Priddh pojawia się w domysłach, a Wiera Wiktorowna odpowiada: przecież wszsytkie dane były w ksiażce! ale dopiero jak wszystkie tomy wyjdą, to napiszę wołami.
bardzo interesujące dla mnie okazało się, że Wiera Wiktorowna zaczęła pisać książkę dokładnie wiedząc, jak ona się skończy, i z planem w ręku - czytać trzeba uwaznie, bo tam ani jedno słowo nie jest zbędne [dla mnie parę całych wątków jest zbędne, ale nic to, i tak książkę uwielbiam za precyzję].
nieco zabawne są dla mnie nazwy własne i imiona, np gen. Echeverra [roślinka-sukulent eczeweria], kompozytor Grossfichtenbaum - wielkie drzewo iglaste po niemiecku itd. z drugiej strony wolę to od typowego bełkotu wymyślonego języka.
i przyznam szczerze, że nie podzielam zachwytu Dębskim - parę razy przepuścił idiom, miał problemy z nazwami [np nie Stancler, a Stanzler powinno być, nie Arigau tylko Arigaux, nie Alva tylko Auva-ale to było w Obliczu zwycięstwa, więc wybaczmy, można tu się poślizgnąć, Valmier nie Valme i parę innych baboli]. niby to mało, ale... m.in.Arigau czytali mi się po niemiecku nie francusku [arigał nie arigo] i miałam problem z terenowym ich upchnięciem.
z bohaterów moimi ulubieńcami jest sjemja Savignac - w tomie 8 dostają zresztą narrację. Autorka Lionelem mało mnie nie wykonczyła psychicznieUwaga: po kliknięciu pokażą się szczegóły fabuły lub zakończenia utworu. No i wspaniały Marcel oczywiście :)
tłumaczenia alvy nie czytałam - po prostu Oblicze zwycięstwa znam niemal na pamięc, bo czytałam je 3 razy :) w ogóle wielki rispekt dla tłumaczki [jesli pomyliłam płeć, prastitie proszczenia] - to wielka kniżka i trzeba mieć zdrowe, żeby tylko za to się zabrać.
pozdrawiam serdecznie
las_palabras

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2010-09-13 16:45 napisał(a):

Odpowiedź na: witam wszystkich fanów Wi... | las_palabras Pokaż rodzica

Nowe, erowie i erea! Nudno, proszę państwa, wojna, wojna, wojna... ale co jest, to jest:)

Tak dla informacji: cykl OE został już napisany w całości, w tym roku (październik-listopad) mają wyjść dwie części ostatniego tomu (znaczy, że tak na Boże Narodzenie dostanę je w swoje chciwe łapki, ach!).
Mmm, las_palabras, jeśli nie podobały ci się nazwy w tłumaczeniu Dębskiego, to i moje nie za bardzo przypadną ci do gustu, potraktowałam je cokolwiek po macoszemu;) A w ogóle Dębski powoli zaczął się zsuwać z piedestału, na którym go postawiłam. Kilka zdań, przetłumaczonych przez niego, a powracających w kolejnych częściach, w tym w "Obliczu zwycięstwa", nijak się miało do oryginału (przykład: u Dębskiego jest "Niech się spełni czyjś los", a mnie tam uparcie wychodzi "Niech się stanie czyjaś wola"). No i te idiomy...

Forum Wiery Kamszy to w ogóle skarbnica informacji Uwaga: po kliknięciu pokażą się szczegóły fabuły lub zakończenia utworu. A nawiasem mówiąc, na kamsha.ru jest też pięć pierwszych rozdziałów "Niebieskiego spojrzenia śmierci", jakby kogoś interesowało. Nie ma w nich niczego specjalnie odkrywczego, a sam tekst tylko rozpala ciekawość, ale zawsze to coś!

Nie namawiam cię do przeczytania mojego tłumaczenia, tym bardziej, że wiem, że są tam błędy (na które nikt nie chce mi jakoś zwracać uwagi), ale zachęcam do wpadnięcia na stronkę na 4shared, bo są tam nie tylko teksty. Wrzuciłam prawie wszystkie ilustracje z książek w wydaniu rosyjskim i inne, na których są bohaterowie OE. Na motywach OE powstało sporo piosenek Mai Kotowskiej i kilka klipów, które ściągnęłam z YouTube. Najnowszy ("Pieśń kardynała") odnosi się akurat do "Oblicza zwycięstwa". A od chwili, kiedy zobaczyłam klip do "Bracie mój, bracie" Alva ma dla mnie twarz Yvesa Lambrechta...

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2010-09-13 21:57 napisał(a):

Odpowiedź na: Nowe, erowie i erea! Nudn... | alva Pokaż rodzica

Hm, okazało się, że klip źle się ściągnął i w ogóle coś z nim nie tak( Tutaj link: http://www.youtube.com/watch?v=cjwvwp_TaIw

Linka Odpowiedz

Użytkownik: cytra 2010-09-14 17:32 napisał(a):

Odpowiedź na: Nowe, erowie i erea! Nudn... | alva Pokaż rodzica

A już zaczynałam myśleć, że znudziło Ci się tłumaczenie, bo nikt nie wytyka błędów...

Skąd znasz planowaną datę wydania ostatniej części? Z informacji na forum Kamszy wychodzi mi, że jeszcze nie podano daty wydania i nie ma jeszcze wszystkich ilustracji, ale pewnie źle szukam.

Przeczytałam te pięć rozdziałów ze strony i jak doszłam do końca to nie rzuciłam laptopem tylko dlatego, że nie stac mnie na kupno następnego. Przerywać w takim miejscu to po prostu okrucieństwo.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2010-09-14 18:45 napisał(a):

Odpowiedź na: A już zaczynałam myśleć, ... | cytra Pokaż rodzica

Hm, właściwie to ja ją już przetłumaczyłam, zostało mi tylko przepisać na komputerze ostatnią część (i aneks) i poprawić, ale zwalił się na mnie niezaplanowany remont mieszkania, z którego powoli się wygrzebuję, więc zwyczajnie nie daję rady.

A co do błędów, ja nie mówię, że należy mi wytykać wszystkie, ale chociaż te najjaskrawsze. Bo one tam są! Wiem to, mimo że sama ich nie widzę. Nie ma tak, że pierwsza przetłumaczona książka i bez błędów. A jeśli chcę ich unikać w przyszłości, no to nie ma siły, muszę je zobaczyć.

Data wydania "Spojrzenia śmierci" pojawiła się na blogu Autorki, co prawda była to data baardzo wstępna. Wynika to zarówno z dwóch części jednego tomu, które wydawnictwo chciałoby wydać w odstępie maksimum dwumiesięcznym, jak z tego, że przygotowywana jest reedycja całego cyklu w nowej szacie graficznej. Poza tym ma zostać wydana mapa Kertiany, nie wiem, czy jako załącznik do "Spojrzenia", czy jako oddzielny dodatek. Mapę widziałam na blogu, co prawda tylko częściowo, ale pomysł jest świetny: najnormalniejsza mapa fizyczna, taka, jakie wiszą w klasach do geografii. Dla mnie rewelacja! Aha, a blog jest tu: http://www.diary.ru/~Corona-del-Norte/

Linka Odpowiedz

Użytkownik: las_palabras 2011-02-17 00:01 napisał(a):

Odpowiedź na: Hm, właściwie to ja ją ju... | alva Pokaż rodzica

Erea Alva, chętnie kiedyś wezmę się za korektę, może już niedługo [ciągle kompletny brak czasu], może od razu zaproponuję własny przekład nazw?
ilustracje są do powieści są piękne, panowie na nich zamieszczeni też ;D
Kertianę widziałam, jeszcze raz się powtórzę: cześć i chwała Wierze Wiktorownie za precyzję! uwielbiam ją za to.
pozdrawiam
las palabras

Linka Odpowiedz

Użytkownik: szymons 2015-03-17 10:25 napisał(a):

Odpowiedź na: witam wszystkich fanów Wi... | las_palabras Pokaż rodzica

Zbliżam się właśnie do końca czwartego tomu, i mam parę słów komentarza odnośnie przekładania nazwisk. Zgadzam się oczywiście co do Stanzlera i Arigaux, nie mam pewności co do Valmiera/Valme (natomiast podejrzewam, że ich hrabstwo to Valmont, a nie Valmon), absolutnie nie zgadzam się co do Auvy. Ojciec Rokego nazywał się Алваро Алва - proszę zauważyć brak miękkich znaków tak w imieniu, jak i w nazwisku. Po prostu imię Alvaro (bardzo porządne hiszpańskie imię) tak się transkrybuje na rosyjski, patrz np. http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BB%D0%B2%D0​%B0%D1%80%D0%BE_%D0%90%D1%80%D0%B1%D0%B5%D0%BB%D0%​BE%D0%B0 (Алваро Арбелоа - Alvaro Arbeloa) i IMHO to samo dotyczy nazwiska, mimo braku miękkego znaku to jest Alva, nie Auva. Auva zupełnie nie ma hiszpańskiego brzmienia, w odróżnieniu od innych kenallijskich imion i nazwisk.

Dodałbym za to do listy np. ojca Germana, który prawdopodobnie powinien być Hermanem (bo to imię się transkrybuje jako Герман), rodzinę Fensoi, która na mur nazywa się Fanshawe (Феншо; tu warto dodać, że któraś gałąź rodu używa nazwiska Fanshawe-Tremaine, a Anthony Fanshawe i Prudence Tremaine to bohaterowie powieści Georgette Heyer „The Masqueraders”, dopatrywałbym się aluzji). Aha, i myślę, że Olaf Kaldmeier powinien być Caldmeyerem, ale przy tym się nie będę upierał, guglanie znajduje i Caldmeyerów, i Kaldmeierów, i wersje pośrednie.

BTW, tydzień temu widziałem się z redaktorem "Czerwieni na czerwieni" i zapytałem z lekką zgrozą, jak mógł dopuścić do wydania książki z tak koszmarnymi błędami przekładu. Dość długo mi się tłumaczył, że był to błąd młodości - jedna z pierwszych książek, które redagował, i nigdy więcej nie brał się za książki tłumaczone z rosyjskiego w ogólności, a przez Gienia Dębskiego w szczególności… resztę szczegółów pominę.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2010-09-26 14:17 napisał(a):

Odpowiedź na: Na okładce książki "Czerw... | Tinu_viel Pokaż rodzica

Są kolejne rozdziały:) Zapraszam i życzę miłej lektury!

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2010-10-11 21:17 napisał(a):

Odpowiedź na: Na okładce książki "Czerw... | Tinu_viel Pokaż rodzica

Koniec.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Ivi 2010-10-13 18:06 napisał(a):

Odpowiedź na: Koniec. | alva Pokaż rodzica

Jestem ogromnie wdzięczna za przetłumaczenie całej książki, ale nie mogę się powstrzymać żeby nie zapytać: czy będziesz tłumaczyć dalej, proszęęęęęęęęęęęęęęęęęęęęęęęę!!!!!!!!!! Tłumaczenie czytało się świetnie do ostatniej strony, a zakończenie z tych, po których mam ochotę biec do księgarni i kupować dalsze tomy (tylko, że w tym przypadku jest to niemożliwe)

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2010-10-17 11:47 napisał(a):

Odpowiedź na: Jestem ogromnie wdzięczna... | Ivi Pokaż rodzica

Aha, a teraz wyobraź sobie, jak się czułam, kiedy udało mi się ściągnąć kolejną część w formacie ebooka, zainstalować odpowiedni do jej przeczytania program, po czym okazało się, że tekst jest "pocięty": brakuje całkiem sporych fragmentów, niekiedy nawet całego rozdziału... i tak ze wszystkimi wersjami, które ściągałam z różnych stron internetowych! Musiałam zacisnąć zęby (i pasa;)) i poczekać, aż dostarczą mi książkę z Rosji.
Hm... Nie planowałam tłumaczenia następnego tomu, ale jeśli chcecie... Tyle że na pewno nie w najbliższych tygodniach, może nawet dopiero w nowym roku - wcześniej po prostu nie znajdę tyle wolnego czasu.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Ivi 2010-10-25 16:22 napisał(a):

Odpowiedź na: Aha, a teraz wyobraź sobi... | alva Pokaż rodzica

Oczywiście, że chętnie przeczytam tłumaczenie wtedy, kiedy je zamieścisz. Na wszelki wypadek, tak jak wchodziłam wcześniej na stronę biblionetki, kiedy nie miałam nadziei, teraz też będę zaglądać regularnie. Jestem bardzo wdzięczna i aż skręca mnie żeby się dowiedzieć co dalej, ale w czytaniu książek nie tylko o to chodzi. Twoje tłumaczenie czyta się świetnie.Tym czasem możemy porozmawiać o innych książkach, bo nie bedę niestety czytała po rosyjsku Kamszy - za mało pamietam, a nie mam tyle czasu, aby czytać ze słownikiem.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: kolor 2010-11-18 17:04 napisał(a):

Odpowiedź na: Oczywiście, że chętnie pr... | Ivi Pokaż rodzica

Przede wszystkim chiałem ogromnie podziekować Ci za czas i wysiłek włożony w przetłumaczenie ksiażki .Tym bardziej że już traciłem nadzieję że poznam dalsze losy bohaterów 'Odblasków Eterny'.Oczywiście również przyłączam sie do próśb abyś zajęła się kolejnym tonem .

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2010-11-23 18:09 napisał(a):

Odpowiedź na: Przede wszystkim chiałem ... | kolor Pokaż rodzica

Miło wiedzieć, że wysiłek został doceniony:)) A Wam dziękuję, że czytacie, inaczej jaki byłby sens tłumaczyć?
Kolejny tom będzie, część może nawet jeszcze w tym roku, jeśli tylko uda mi się pokonać niechęć do księcia Ockdella, a żeby go koty rozszarpały, i porządnie przetłumaczyć te fragmenty, gdzie narracja jest prowadzona z jego punktu widzenia.
A poza tym jakoś mnie zaczęło gryźć sumienie (rychło w czas!) i chyba zapytam Autorkę, co ona myśli o takim tłumaczeniu bez jej wiedzy i zgody...

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Neelith 2011-01-20 19:36 napisał(a):

Odpowiedź na: Miło wiedzieć, że wysiłek... | alva Pokaż rodzica

alva, dziekuję! Po prostu brak mi słów. Robisz coś wspaniałego! Co do sumienia, to przecież nie tłumaczysz w celach zarobkowych, ale dla takich nędzarzy jak ja - nie znających języka. Ja wprawdzie dopiero jestem przy drugim tomie, ale już zaczęłam się martwić co dalej pocznę. Dlatego też jestem Ci ogromnie wdzięczna i pełna szczerego podziwu.

Och, dlaczego cykl jest tak słabo promowany? Pozostaje samemu zachęcać i polecać - tak jak i mnie ktoś w BiblioNETce polecił. Muszę odnaleźć łaskawcę i wyrazić wdzięczność bo żyłabym w niewiedzy, że tak powiem, i pewnie jeszcze długo Odblasków nie odkryła.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: shierke 2011-08-04 02:12 napisał(a):

Odpowiedź na: Koniec. | alva Pokaż rodzica

Ja nie mogę...kocham cię po prostu kocham, noś moje dzieci...eee, albo to ja chce mieć twoje...eee zabrzmiało dopiero creepy, alas, jak zobaczylam to tłumaczenie to zapiszczałam z radości i praktycznie się popłakałam...dziekuje, dziękuje. Już naprawdę myślałam że nigdy nie przeczytam dalej tej serii, a tu taka niespodzianka. Lece czytac.

I stawiać ci pomnik.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2011-08-15 14:00 napisał(a):

Odpowiedź na: Ja nie mogę...kocham cię ... | shierke Pokaż rodzica

Tylko nie dzieci! Właśnie wyjechały moje siostrzenice, które gościły u mnie przez tydzień i które tylko umocniły mnie w przekonaniu, że nie nadaję się na matkę... Żadnych dzieci! Brr!:)

No a co do OE, to mam szczery zamiar przetłumaczyć całość. Już niedużo, zaledwie 5 części. Gdzieś tak za cztery lata pewnie skończę...;)

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2010-12-24 16:16 napisał(a):

Odpowiedź na: Na okładce książki "Czerw... | Tinu_viel Pokaż rodzica

Wszystkim, którzy czekali: na 4shared http://www.4shared.com/account/dir/l5l_Txd7/sharin​g.html?sId=rZj5at3pKTbNL6gU malutki prezent pod choinkę. Niedużo, ale to początek:)
Wesołych świąt!

Linka Odpowiedz

Użytkownik: cytra 2010-12-26 21:24 napisał(a):

Odpowiedź na: Wszystkim, którzy czekali... | alva Pokaż rodzica

Wspaniały prezent, serdecznie dziękujemy

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Ivi 2010-12-27 00:41 napisał(a):

Odpowiedź na: Wszystkim, którzy czekali... | alva Pokaż rodzica

Potrafisz zaskakiwać, niesamowity prezent. Wesołych poświąt i Szczęśliwego Nowego Roku, także wszystkim forumowiczom.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2010-12-31 11:41 napisał(a):

Odpowiedź na: Na okładce książki "Czerw... | Tinu_viel Pokaż rodzica

Tu: http://kamsha.ru/books/eterna/knk5/index3.html jest prezent Wiery Kamszy na Nowy Rok - ilustracje, aneksy, opinie, adnotacje i koniec piątego rozdziału "Niebieskiego spojrzenia śmierci". Już wiemy, kto był w Laik Suzą-Muzą! A pierwsza część ostatniego tomu wychodzi na początku lutego 2011 roku.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: cytra 2011-01-11 17:10 napisał(a):

Odpowiedź na: Tu: http://kamsha.ru/boo... | alva Pokaż rodzica

Ja się tylko zastanawiam, czy księgarnia internetowa, w której kupowałam poprzedni tom, będzie to miała od razu po wydaniu...

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2011-01-11 23:18 napisał(a):

Odpowiedź na: Ja się tylko zastanawiam,... | cytra Pokaż rodzica

O, a w jakiej kupowałaś? Ja zamawiałam przez Krainę Książek, a oni to sprowadzają z ozon.ru, który ma nowości dość szybko. Jednak ostatnio zastanawiałam się, czy nie kupować od razu na ozonie, tym bardziej, że razem z Kamszą zamierzam teraz kupić kilka innych, więc bezpośrednio pewnie wyjdzie mi taniej. No i szybciej, bo z KK muszę czekać jakieś 6-8 tygodni.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: cytra 2011-01-12 10:36 napisał(a):

Odpowiedź na: O, a w jakiej kupowałaś? ... | alva Pokaż rodzica

Kupowałam na www.setbook.ru (mają wersję angielskojęzyczną, z niej korzystałam), na dostarczenie książki czekałam około 10 dni, wyszło też znacznie taniej niż gdybym zdecydowała się sprowadzac za pośrednictwem krainyksiążek.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2011-02-09 20:14 napisał(a):

Odpowiedź na: Na okładce książki "Czerw... | Tinu_viel Pokaż rodzica

Oficjalnie "Niebieskie spojrzenie Śmierci - Zmierzch" ukaże się 15 lutego. Część druga - "Niebieskie spojrzenie Śmierci - Świt" - zaplanowana jest na jesień, data wstępna to 2 października.
W sieci krąży brudnopis "NSŚ-Z", wykradziony Autorce. Jak ostatnia nie powiem kto, nie wytrzymałam, ściągnęłam i przeczytałam zakończenie:((( I niby wiedziałam, że tak będzie, byłam nastawiona na taki prawie koniec, a i tak nadzieja umiera ostatnia...

"Zimowy Przełom" chcę dobić i dopiero wtedy wyłożyć do końca. Zostało jakieś 40 stron do przetłumaczenia + przeczytanie całości i wyłapanie pcheł, czyli jeszcze w lutym na pewno będzie na 4shared.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Neelith 2011-02-09 23:03 napisał(a):

Odpowiedź na: Oficjalnie "Niebieskie sp... | alva Pokaż rodzica

Wspaniale! W takim razie czekam na całość i już się ekscytuję.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: cytra 2011-02-10 12:00 napisał(a):

Odpowiedź na: Oficjalnie "Niebieskie sp... | alva Pokaż rodzica

A ja się zastanawiałam, czy pisac, że wersja sprzed korekty krąży po sieci, bo trudno powstrzymac się od spoilerów... Też ściągnęłam, jestem w połowie i robi się coraz mniej przyjemnie... Zakończenie przeczytałam najpierw i zgadzam się z Tobą. Zdaje się, że wersja oficjalna jest krótsza, bo częśc pierwotnej treści została przeniesiona do następnego tomu. Ja cały czas mam nadzieję, że koniec całości będzie jednak optymistyczny, jakiś nowy począek czy coś takiego. Tylko dlaczego musimy na to czekac do października?

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2011-02-10 18:32 napisał(a):

Odpowiedź na: A ja się zastanawiałam, c... | cytra Pokaż rodzica

Ja tego nie czytam. Przeczytałam tylko zakończenie i kilka rozdziałów wybiórczo.
Do jesieni - bo tak postanowiło wydawnictwo. I jeszcze - to nie jest wersja sprzed korekty. To jest wersja pierwotna, w zasadzie bardziej szkic niż właściwa książka. Tak że nie wiadomo, co z tego i w jakim obliczu weszło do wersji ostatecznej. A tę ostateczną wersję miałam zamiar kupić dopiero w kwietniu, razem z kilkoma innymi książkami, które mają się ukazać w marcu, ale niecierpliwość mi na to nie pozwoli;)

Linka Odpowiedz

Użytkownik: kolor 2011-02-10 19:49 napisał(a):

Odpowiedź na: Ja tego nie czytam. Przec... | alva Pokaż rodzica

Mam nadzieję ,że niezbyt przyjemne zakonczenie Odblasków nie zniechęci Cię od pracy nad tłumaczeniem tej serii .Dręczy mnie jedno pytanie .Czy Richard Ockdell aż do konca pozostanie tak dziecinny , czy jednak jego osobowość ulegnie zmianie .

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2011-02-10 20:01 napisał(a):

Odpowiedź na: Mam nadzieję ,że niezbyt ... | kolor Pokaż rodzica

To jeszcze nie jest zakończenie, to jest zakończenie przedostatniej części ostatniego tomu:)) I nie, żadne zakończenie nie zniechęci mnie nie tylko do tłumaczenia, ale i do całych Odblasków Eterny.

Co do Dickona... Nie wiem, czy jego zachowanie można nazwać dziecinnym. To jest raczej absolutna ślepota na wszystko poza własną osobą. Na forum Autorki jest wątek poświęcony ostatniej jak dotąd wydanej części OE, "Kula Losów. Serce Zwierza" i tam w odniesieniu do jednego z postępków Richarda jedna osoba bardzo trafnie zauważyła, że "on już sam się usprawiedliwił: to, co zrobił, jest winą innych, bo to oni go do tego zmusili".

Linka Odpowiedz

Użytkownik: cytra 2011-02-14 11:51 napisał(a):

Odpowiedź na: Ja tego nie czytam. Przec... | alva Pokaż rodzica

Jeżeli dobrze zrozumiałam wymianę zdań na forum Kamszy, to tekst wyciekł z wydawnictwa w grudniu, musiał więc byc jednak jakoś dopracowany. W każdym razie przeczytałam wersję nielegalną i zamówiłam legalną. Jak przyjdzie to je porównam ;)

Moje oburzenie odległa datą wydania drugiej części CBC jest chyba zrozumiałe? Chciałabym wiedziec od razu kto przeżyje a kto nie.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2011-02-14 12:36 napisał(a):

Odpowiedź na: Jeżeli dobrze zrozumiałam... | cytra Pokaż rodzica

A na blogu była informacja, że to nie jest nawet "trzeci sort"...

Twoje oburzenie w pełni podzielam. Liczyłam na to, że różnica w datach wydania obu części będzie wynosił najwyżej dwa miesiące, no, może trzy.

Gdzieś na forum Kamszy wymieniono trzydziestu trzech bohaterów z informacją, że równo połowa z nich nie dożyje do końca cyklu.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2011-02-16 12:09 napisał(a):

Odpowiedź na: Na okładce książki "Czerw... | Tinu_viel Pokaż rodzica

Rosyjskojęzycznym: tu http://kamsha.ru/forum/index.php?topic=14277.0 są spoilery dotyczące NSŚ-Z.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2011-02-26 18:49 napisał(a):

Odpowiedź na: Na okładce książki "Czerw... | Tinu_viel Pokaż rodzica

"Zimowy Przełom" jest już na 4shared, tylko w innym folderze: My4shared.
Przyjemnej lektury!:)

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Neelith 2011-02-26 23:44 napisał(a):

Odpowiedź na: "Zimowy Przełom" jest już... | alva Pokaż rodzica

O rety! Czyli nie idę spać, rzucam wszystko, olewam pracę, szkołę... Nie, nie, muszę się opanować i czytać z umiarem, nie to co ostatnim razem ;) Dziękuję!

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Ivi 2011-02-27 21:47 napisał(a):

Odpowiedź na: "Zimowy Przełom" jest już... | alva Pokaż rodzica

Czy to już koniec książki, to po prostu niemożliwe i w dodatku zakończone w takim momencie. W każdym razie dziękuję za przekład, za każdym razem, gdy pojawia się następna część po prostu łykam jak najszybciej i marzę o dalszej części. Zazdroszczę, że dobrze czytasz po rosyjsku, cieszę się, że tak dobrze tłumaczysz.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: cytra 2011-02-28 18:03 napisał(a):

Odpowiedź na: Czy to już koniec książki... | Ivi Pokaż rodzica

Ivi, nie wiem czy się ucieszysz czy zmartwisz, ale Zimowy przełom to w sumie trzy ksiązki - pierwszą część zatytułowaną "Z głębin" Alva przetłumaczyła, druga część - "Trucizna przeszłości" ma dwa tomy. Potem jest "Serce Bestii", czyli docelowo cztery dalsze książki: "Prawda stali kłamstwa luster", "Kula losów", "Niebieskie spojrzenie śmierci - Zachód" i "Niebieskie spojrzenie śmierci - Świt". Tłumaczenie tytułów to moja radosna twórczość, proszę mnie w razie czego poprawić.

Alva, czytanie twojego tłumaczenia to jak zwykle ogromna przyjemność. Podziwiam, że cały czas masz ochotę to robić.

Jeżeli chodzi o różnice pomiędzy NSŚ w wersji książkowej, a tą wersją piracką, o której dyskutowałyśmy, to na razie są minimalne.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Ivi 2011-03-01 16:12 napisał(a):

Odpowiedź na: Ivi, nie wiem czy się uci... | cytra Pokaż rodzica

Z jednej strony pewnie,że sie cieszę, Z drugiej skręca mnie aby przeczytać je jak najszybciej. Może przypomnę sobie język rosyjski.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Teanka 2011-05-23 11:04 napisał(a):

Odpowiedź na: Z jednej strony pewnie,że... | Ivi Pokaż rodzica

Dopiero w tym miesiącu odkryłam Twoje tłumaczenie Alva gdzieś na chomikuj... jest świetne, myslałam że to dalej te same osoby tłumaczyły :) Problem pojawił się dopiero teraz bo myślałam że 4 tomy to już wszystko i dowiem się jak się cała historia skończyła a tutaj niestety tekst urywa się w połowie. Czy to koniec I części t. IV? Bo mnie się wydawało że jeszcze czegoś brakuje ale może po prostu w tym miejscu zaczyna się następna część?

I wreszcie tutaj dowiedziałam się komu zawdzięczamy ciąg dalszy:) Czy jest szansa że jeszcze będziesz kontynuować czy już jednak skończyłaś? Niestety ja w ogóle nawet alfabetu rosyjskiego nie znam więc stąd nie wiedziałam ile cykl ma tomów bo dla mnie strona autorki wygląda nie lepiej niż jak po chińsku. Ech, gdyby tak Kamsza ukazała się po angielsku, mogłabym sobie dokończyć czytanie, ale niestety - marne szanse. W każdym razie należą Ci się wielkie podziękowania w imieniu moim a także mojej mamy, która pierwsza mi poleciła Czerwień na czerwieni, jeszcze kiedy myślałyśmy że wyd. Dolnośląskie wyda całość.Gratulacje!

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2011-05-27 18:42 napisał(a):

Odpowiedź na: Na okładce książki "Czerw... | Tinu_viel Pokaż rodzica

Mrrr, nie macie pojęcia, jak miło czytać takie wypowiedzi! Aż się chce siadać i tłumaczyć dalej:)

Jak już Cytra zauważyła, "Zimowy Przełom. Z głębin" to pierwsza część czwartego tomu. częścią drugą jest Jad przeszłości w dwóch tomach. Tom piąty to:
Serce Zwierza. Prawda stali, luster fałsz;
Serce Zwierza. Kula losów;
Serce Zwierza. Niebieskie spojrzenie śmierci - Zmierzch;
Serce Zwierza. Niebieskie spojrzenie śmierci - Świt (przy czym ta jeszcze się nie ukazała).

Tłumaczyć będę na pewno, bo już się od tego uzależniłam, tyle że dopiero w lipcu. Przyczyna opóźnienia jest prosta jak włos Mongoła: w czerwcu mam egzamin końcowy na studiach, a już teraz znajduję się w stanie histerii, przez co każdą wolną chwilę (no, prawie każdą) poświęcam na naukę.
Ale tłumaczenie będzie. Obiecuję.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Teanka 2011-05-30 10:17 napisał(a):

Odpowiedź na: Mrrr, nie macie pojęcia, ... | alva Pokaż rodzica

OOO, to wspaniałe wiadomości! :)
W takim razie, pozostaje mi tylko życzyć Ci jak najmniej stresującej obrony i egzaminów. A wiem coś o tym, sama właśnie kończę pisać doktorat (hehe wcale nie powinnam była teraz czytać tych tomów które tłumaczyłaś.. ale po prostu nie mogłam się oderwać po tym jak mama je przeczytała pierwsza :)) Dzięki za tytuły i owszem, czytałam wczesniej cały wątek. Tylko te tomy u Kamszy kończą się zawsze w pół słowa, to takie frustrujące gdy nie wiadomo czy będzie ciąg dalszy, chciałam się upewnić że to na pewno koniec 1 cz 4 tomu. dla moich egzaminów lepiej że Ty zaczniesz dopiero w lipcu.
Jeszcze raz, wielkie dzięki za te 2 tomy:)

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2011-07-04 21:39 napisał(a):

Odpowiedź na: OOO, to wspaniałe wiadomo... | Teanka Pokaż rodzica

Uff, egzaminy pozdawane, zobowiązania wypełnione, mogę zająć się przyjemnościami;) Pod koniec tygodnia będzie mały kawałeczek tłumaczenia, tak na zachętę:) Wcale nie po to, żeby kogokolwiek odrywać od nauki;)
Sama zaczynam myśleć o doktoracie, ale zbyt wiele rzeczy mnie aktualnie interesuje, trudno sprecyzować konkretny temat. No i najpierw chyba jednak zrobię prawo jazdy, a potem będę bezlitośnie przebierać i odrzucać tematy pracy doktorskiej.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Teanka 2011-08-02 19:33 napisał(a):

Odpowiedź na: Uff, egzaminy pozdawane, ... | alva Pokaż rodzica

Alva, widziałam Twój wpis już wcześniej ale dopiero teraz zorientowałam się że prolog już jest na 4shared... dzięki!
Jedyne, co mnie frustruje, to los Alvy - w 4. tomie właściwie go nie ma, czy w 2. połowie się to choć trochę zmieni?

Podziwiam autorkę za konsekwencję, z jaką pisała te tomy - od razu widać że wszystko miała od początku przemyślane, a to rzadkość w cyklach fantasy. No i te zwroty akcji, ze skóry można wyskoczyć, bo nie wiadomo co będzie dalej. W sumie bardzo mnie dziwi, że nie ma żadnych tłumaczeń - w sumie te dwa tomy po polsku to było wszystko a z tego co udało mi się w sieci sprawdzić, na żaden inny język Odblaski Eterny nie były tłumaczone:(

Jeszcze raz wielkie dzięki za tłumaczenie:)

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2011-08-15 14:13 napisał(a):

Odpowiedź na: Alva, widziałam Twój wpis... | Teanka Pokaż rodzica

Cała przyjemność po mojej stronie!
Prolog owszem jest, zamierzałam wyłożyć pierwszą część, a kolejne w miarę tłumaczenia, ale egoistycznie doszłam do wniosku, że lepiej jak przetłumaczę całość i wrzucę już tłumaczenie całego tomu.

Jeśli chodzi o Alvę, to niestety ustępuje on miejsca innym bohaterom, starym i nowym. Niemniej jednak Roke, mimo iż obecny w niewielkim stopniu, w znacznej mierze oddziałuje na postępowanie innych bohaterów, można wręcz powiedzieć, że jest osią, wokół której kręci się fabuła. Do czasu... ;)

No niestety, innych tłumaczeń nie było, wiem, że jest projekt dokonania amatorskiego tłumaczenia na angielski, ale to właśnie to - projekt. Poza tym szczerze wyznam, że OE są do tłumaczenia trudne, głównie z tego powodu, że słowa znane mieszają się ze słowami wymyślonymi przez Autorkę, i to tak naturalnie, że zdarza mi się sprawdzać, czy aby na pewno dany wyraz istnieje w realnym języku (chwała wam, bogowie, za wujka Google!). Pan Dębski krzywdę mi zrobił słowem "duajen", zostawiając je w oryginalnym brzmieniu, tymczasem słowo to ma idealny polski odpowiednik i oznacza po prostu dziekana korpusu dyplomatycznego. A ja teraz zgrzytam zębami i zostawiam tego duajena, bo co mam zrobić?

Podzielam Twoje zdanie co do konsekwencji i przemyślenia każdego tomu. Jakkolwiek denerwuje mnie, kiedy autor z upojeniem wręcz zabija bohaterów, których zdążyłam polubić, to w przypadku Wiery Kamszy każda taka śmierć jest... waham się, czy użyć tego słowa...odpowiednia. Po prostu bez niej fabuła już nie byłaby taka sama. Chociaż owszem, każda taka śmierć to zwrot akcji niekiedy o 180 stopni, ale właśnie takie zwroty składają się na fabułe, którą po prostu chce się czytać.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: kolor 2011-08-15 14:58 napisał(a):

Odpowiedź na: Cała przyjemność po mojej... | alva Pokaż rodzica

Co do masowego zabijania postaci to moim zdaniem co najmniej od kilku lat istnieje taki trend w literaturze fantasy .Czasami jestem psychicznie zmeczony iloscia różnorakich nieszczesc ,ktore dotykaja bohaterów .W każdym razie z niecierpliwoscia czekam na zamieszczenie przez Ciebie kolejnego tomu .

Linka Odpowiedz

Użytkownik: jakubicz 2011-09-13 17:25 napisał(a):

Odpowiedź na: Cała przyjemność po mojej... | alva Pokaż rodzica

Ech... czekanie, ale z drugiej strony faktycznie lepiej będzie później całość przeczytać, a nie taki "stosunek" przerywany uskuteczniać;)
No i dołączam się do grona sławiących Ciebie za tłumaczenia :)

Linka Odpowiedz

Użytkownik: jakubicz 2011-12-17 06:31 napisał(a):

Odpowiedź na: Ech... czekanie, ale z dr... | jakubicz Pokaż rodzica

JAKIEŚ WIEŚCI?

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2012-01-18 13:12 napisał(a):

Odpowiedź na: Na okładce książki "Czerw... | Tinu_viel Pokaż rodzica

Witam po przerwie i przepraszam, że tak długiej. Od października zostałam zatrudniona w zastępstwie nieobecnego pracownika i zaczęło się urwanie głowy, bo musiałam nadrabiać nie tylko niedokończone sprawy, ale i rozgrzebywać bieżące. Wychodziłam do pracy na 7.30 rano, a wracałam po 19.00 i naprawdę na nic nie miałam ani sił, ani czasu, ani chęci. Teraz pracownik już wrócił, od początku stycznia jestem bez pracy i powiem Wam szczerze, w życiu się tak nie cieszyłam, że jestem bezrobotna:)

Pierwsza część "Jadu przeszłości" jest już przetłumaczona, muszę jeszcze uporać się z poezją i "wylizać" całość - mam nadzieję, że na początku lutego już będzie gotowe.

Obiecuję też uroczyście odpowiedzieć na wszystkie maile, tak, nawet na te sprzed pół roku. Jeszcze raz przepraszam. Nie było to ignorowanie Was, tylko niemożność zebrania myśli i uporządkowania ich w jakiś logiczny sposób. A ponieważ jestem trochę staroświecka, to maile są dla mnie czymś w rodzaju papierowego listu - co oznacza staranne przemyślenie treści i sposobu jej przedstawienia.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: cytra 2012-01-18 17:26 napisał(a):

Odpowiedź na: Witam po przerwie i przep... | alva Pokaż rodzica


Alva, naprawdę się nie przejmuj, wszystko jedno kiedy i w jakiej formie, to i tak czekający będą Ci wdzięczni.

Tak na marginesie - czytałaś już spojlery z ostatniej części? Są na www.kamsha.ru

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Teanka 2012-01-18 19:51 napisał(a):

Odpowiedź na: Alva, naprawdę się nie ... | cytra Pokaż rodzica

W takim razie bardzo się cieszę że dalej mamy na co czekać :) A propos czy wiadomo już coś na temat 4 części Serca Zwierza - czy na pewno jest to już ostatnia książka z serii, i kiedy wyjdzie po rosyjsku?

Poza tym ciekawa jestem, czy czytaliście nowelkę Kamszy z tomu opowiadań rosyjskich Czarna Msza, wydanego przez Fabrykę Słów w 2007? Sama natknęłam się na nią przypadkiem a nowelka Płomien Eterny bardzo mi się spodobała, stanowi wspaniałe uzupełnienie wiedzy o historii Rakanów (opowieść m.in. o Rinaldi Rakanie i Beatrice Borrasca) i, jak zwykle u Kamszy, wszystko było inaczej niż nam się wydawało.

Alva, czyżbyś zmieniła imię? Pozdrawiam serdecznie i czekam na dalsze wieści :)

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2012-01-18 20:18 napisał(a):

Odpowiedź na: W takim razie bardzo się ... | Teanka Pokaż rodzica

Owszem, "Niebieskie spojrzenie śmierci - świt" to już na pewno ostatnia część. Początkowo planowana była na koniec 2011 roku, ale zamiast tego Autorka zajęła się inną książką, która ukazała się we współautorstwie z Nikiem Pierumowem: "Mława czerwona".

Nowelkę czytałam, też mnie zachwyciła. Tylko po jej przeczytaniu strasznie mnie zdenerwowała ta niesprawiedliwość potomnych w stosunku do Rinaldi i to, jaki niby to szlachetny okazał się Eridani - a przecież powinno być na odwrót.

Zmieniłam imię? Dlaczego? Nadal jest to samo.

Ja również pozdrawiam:)

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2012-01-18 20:11 napisał(a):

Odpowiedź na: Alva, naprawdę się nie ... | cytra Pokaż rodzica

No ba, pewnie, że czytałam! Na swoje wręcz nieszczęście, bo tylko rozbudziły apetyt:)

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2012-01-18 20:21 napisał(a):

Odpowiedź na: No ba, pewnie, że czytała... | alva Pokaż rodzica

A wiesz, po tych spoilerach tak mi przyszło do głowy... Te szczury, najpierw w Agarisie, a teraz w Ollarii, i jeszcze w Felpie... Szczur to po łacinie rattus, a na samym początku OE są wspominane rattony... Może to coś znaczy, a może ja tylko dokonuję nadinterpretacji?..

Linka Odpowiedz

Użytkownik: cytra 2012-01-19 22:10 napisał(a):

Odpowiedź na: A wiesz, po tych spoilera... | alva Pokaż rodzica

Moim zdaniem to, co się dzieje ze szczurami jest ważne, ale nie dlatego, że to rattony. Z prologu wynika, że rattony występują we wszystkich światach eterny, odpowiadają na modlitwy etc., więc to tacy fałszywi bogowie chyba.

O szczurach Zoja mówi Luizie, że służą Matce, ale kto zacz i co z tego wynika, to nie mam pojęcia.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2012-01-19 22:26 napisał(a):

Odpowiedź na: Moim zdaniem to, co się d... | cytra Pokaż rodzica

Nie, też nie sądzę, że to rattony, ale może mają jakieś powiązanie? W tych książkach wszystko jest tak przemyślane, że to raczej nie może być przypadek. I jakoś mi się nie wydaje, że wszystkie wątpliwości zostaną wyjaśnione w ostatniej części. A już jakie hipotezy są wysuwane na forum Kamszy, jejku! Szczególnie odnośnie nowych Władców Żywiołów.

To była Matka, a nie Ona? Nie pamiętam:( I kto to jest ta Ona też nie wiadomo, mówi się jeszcze o Jesieni (podobno na okładce "NNŚ-Świt" ma być Leworęki i Jesień:)), że o Zwierzu i скверне nie wspomnę. Mam wrażenie, że po zakończeniu cyklu Autorka zostanie zasypana pytaniami przez czytelników:)

Linka Odpowiedz

Użytkownik: cytra 2012-01-20 19:17 napisał(a):

Odpowiedź na: Nie, też nie sądzę, że to... | alva Pokaż rodzica

Spora częśc tych domysłów z forum wydaje mi się wzięta z księżyca, a w części vox populi potwierdza to, co sama wymyśliłam.

Ja się trochę boje, że zakończenie cyklu będzie zbyt skrótowe, wiesz, pojawia się nagle przybysz z przeszłości, z innego świata i wyjaśnia wszystkie wątpliwości. A ja bym chciała, żeby nie było żadnego deus ex machina, cudownych ocaleń etc. (czyli jak ktoś gdzieś spadł w przepaśc, to niech będzie martwy niestety). Biorąc pod uwagę, że na razie żaden wątek nie zmierza do końca, to chyba będę rozczarowana.

A w tym fragmencie, o który mi chodziło Zoja mówi mniej więcej, "psy i konie służą ludziom, szczury - Matce, my - Jej a koty Zachodowi (czy Zmierzchowi), ale stamtąd dawno nikt nie przychodził i to niedobrze" (jak napisałaś o tych szczurach pierwszy raz, to mnie zaczęło męczyc, że gdzieś było coś o tym, komu służą szczury i w końcu znalazłam).

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2012-02-03 01:36 napisał(a):

Odpowiedź na: Spora częśc tych domysłów... | cytra Pokaż rodzica

Może i wzięta z księżyca, ale część tych domysłów Autorka potwierdziła.

Z jednej strony chciałabym, żeby się wszystko-wszystko wyjaśniło, żeby została dana jakaś ostateczna odpowiedź na wszystkie sporne kwestie (bo przecież co do jednej rzeczy istnieje kilka wersji i każda ze stron uważa, że ma rację, a pełnego oglądu czytelnik nie posiada, nawet jeśli wie o czymś, o czym nie wie bohater). Lubię, jak książka jest dopięta na ostatni guzik, czyli nie pozostawia nic domysłom. A z drugiej właśnie męczy mnie przeczucie, że gdyby pojawiła się jakaś boska/nadludzka osoba, to to by było zbyt banalne i tylko bym się tym rozczarowała. Więc szarpią mną tu takie ambiwalentne uczucia.

W ogóle, jak zaczęłam tłumaczyć OE, to zwróciłam uwagę na wiele rzeczy, które podczas czytania (szczególnie pierwszego) przeoczyłam albo zlekceważyłam, albo po prostu źle zrozumiałam. Te szczury chociażby, zupełnie o tym nie pamiętałam, dopóki mi nie zacytowałaś fragmentu.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: anath 2012-03-07 19:22 napisał(a):

Odpowiedź na: Może i wzięta z księżyca,... | alva Pokaż rodzica

Hej,
Jak wielu tu zgromadzonych trafiłam przypadkiem na ten cykl, i ze zgrozą odkryłam iż górnośląskie zarzuciło te znakomita literaturę. Tak mi brakowało porządnego płaszcza i szpady, od czasu gdy Kres przestał pisać- a tu taki kanał.
Szukałam nawet w wersji anglojęzycznej- ale tego też nie ma. Nie chcę się uczyć rosyjskiego, choć może będę musiała. Po czym nagle znalazłam Twoja wersję- i to napisaną językiem nieróżniącym się wiele od dębskiego,i za twoj jestem nieopisanie wdzięczna. Mam nadzieje, że ktoś doceni twój talent i poza uwielbieniem naszym otrzymasz tez wynagrodzenie bardziej materialne. Kończę właśnie zimowy przełom i z nadzieją wypatruję dalszych części.

Czy będziesz kontynuować tłumaczenie?

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Firewarrior 2012-02-11 14:10 napisał(a):

Odpowiedź na: Na okładce książki "Czerw... | Tinu_viel Pokaż rodzica

Ja tylko chciałam powiedzieć, że dzięki wielkie za tłumaczenie dalszych części :D
Bo pewnego pięknego dnia zawitałam do któregoś tam krakowskiego sklepu z tanimi książkami, zobaczyłam dwa tomy Odblasków w cenie... 3,70 za książkę. Tak, 3,70 - wierzyć mi się nie chciało że dobrą ksiażkę można kupić za tę cenę, więc się wahałam - kupować to, czy nie kupować? No ale 7 zeta z hakiem to można zaryzykować, nawet jakby książka się rzeczywiście okazała badziewiem to nie będzie żal przecież.
No i wciągnęłam się. I to bardzo. Mimo początkowych trudności z połapaniem się w tym świecie (milion przypisów, cała historia do ogarnięcia, dużo bohaterów). Teraz jestem w połowie drugiego tomu i strasznie mi się przykro zrobiło, gdy się dowiedziałam, że wstrzymali wydawanie...
Tak więc dzięki Ci wielkie za tłumaczenie! :)

(ach, no i rozważam przeczytanie reszty po rosyjsku, bo w sumie alfabet znam, uczyłam się rosyjskiego jakieś dwa miesiące, myślę że dałoby się to ogarnąć z google translate obok :D a przy okazji bym się języka pouczyła)

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Ivi 2012-05-03 11:39 napisał(a):

Odpowiedź na: Na okładce książki "Czerw... | Tinu_viel Pokaż rodzica

przepraszam mam pytanie, czy pojawiło się może dalsze tłumaczenie?

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2012-06-10 18:18 napisał(a):

Odpowiedź na: Na okładce książki "Czerw... | Tinu_viel Pokaż rodzica

Erowie i erea, nadeszło nowe:) Zapraszam do czytania "Jadu przeszłości" części pierwszej. Część druga znajduje się w stadium aktywnej redakcji, a "Serce Zwierza" w stadium przetłumaczonym, więc mam nadzieję, że uda mi się zrobić wam wakacyjny prezent:)

Ponieważ doszły mnie słuchy, że podany wyżej link 4shared nie działa, umieszczam go jeszcze raz: http://www.4shared.com/account/dir/29872662/1f687e​d1/sharing.html?rnd=33#dir=38469544 . Gdyby jednak nadal było coś nie w porządku, proszę o kontakt na PW, być może trzeba będzie wysyłać na e-mail.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2012-06-11 19:58 napisał(a):

Odpowiedź na: Erowie i erea, nadeszło n... | alva Pokaż rodzica

A ten? http://www.4shared.com/account/dir/l5l_Txd7/_onlin​e.html?rnd=97 Nie wiem, co się dzieje, zalogować się i wykonywać wszystkie operacje mogę bez problemu, może coś źle kopiuję?

Linka Odpowiedz

Użytkownik: cytra 2012-06-12 10:03 napisał(a):

Odpowiedź na: A ten? http://www.4shared... | alva Pokaż rodzica

Ten link też nie działa, ale bez problemu znalazłam przez google www.4shared.com/folder/J_EHYVd8/Wiera_Kamsza.html (w wyszukiwarce wpisałam kamsza 4shared).

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2012-06-12 15:23 napisał(a):

Odpowiedź na: Ten link też nie działa, ... | cytra Pokaż rodzica

Uff, dobrze, że chociaż tak można to pobrać:)

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Teanka 2012-06-14 08:02 napisał(a):

Odpowiedź na: Erowie i erea, nadeszło n... | alva Pokaż rodzica

O, to wspaniałe nowiny, zwłaszcza w kontekście następnych części, bo Jad przeszłości cz. I kończy się tak że wytrzymać nie można bez cz. II :)
Zaraz lecę pobrać część I.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2012-06-14 21:02 napisał(a):

Odpowiedź na: O, to wspaniałe nowiny, z... | Teanka Pokaż rodzica

Aha, spieszę się z redakcją tej II części, bo jak sobie uświadomiłam, czym się kończy część I... (no jakoś zapomniałam, dla mnie to wszystko zlewa się w jedną opowieść) Aż mnie sumienie dziabnęło:)

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2012-06-16 18:47 napisał(a):

Odpowiedź na: Na okładce książki "Czerw... | Tinu_viel Pokaż rodzica

Poszło! Odblaski Eterny 4-2. Jad przeszłości 2. Miłego czytania!

Linka Odpowiedz

Użytkownik: kolor 2012-06-17 12:34 napisał(a):

Odpowiedź na: Poszło! Odblaski Eterny 4... | alva Pokaż rodzica

Po raz kolejny dziękuję za pracę włożoną w tłumaczenie kolejnych części.Ostatnio doszły mne sluchy o ciekawej incjatywie Gdańskiego Klubu Fantastyki , który zamierza wydawac serie porzucone przez wydawnictwa podobnie jak Odblaski Eterny .Mam nadzieje ,że uda im sie zrealizować plany.Na liście jest zgłoszonych 41 książek . Wiecej szczegółów na http://gkf.org.pl/index.php/cykle-niedokonczone-wiesci/

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2012-06-17 14:19 napisał(a):

Odpowiedź na: Po raz kolejny dziękuję z... | kolor Pokaż rodzica

O inicjatywie słyszałam, ale nie wiedziałam, że jest na niej Kamsza:) Autorzy projektu zbierają głosy osób, chętnych na zakup ewentualnego wydania po polsku. Na "Oblicze zwycięstwa" zgłosiły się na razie trzy.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Vintar 2012-07-06 12:46 napisał(a):

Odpowiedź na: O inicjatywie słyszałam, ... | alva Pokaż rodzica

Dzienks!

Link podany wyżej przez Cytrę działa - co prawda 4shared zmusiło mnie do rejestracji, nim pozwoliło pobrać pliki (dawniej nie zmuszało zdaje się?), niemniej są dostępne.

Wielkie dzięki za przekład!

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2012-09-26 20:23 napisał(a):

Odpowiedź na: Na okładce książki "Czerw... | Tinu_viel Pokaż rodzica

Dopadł mnie koszmarny i długi atak "nicmisięniechcenia", ale już dostałam stymulującego kopa, o proszę: http://kamsha.ru/forum/index.php?topic=15870.15 . Tylna strona oraz strony wewnętrzne okładki. Ostatni tom OE zostanie rozbity na dwie części: "Północ" i "Świt". Według informacji od Autorki, tekst "Północy" jest w wydawnictwie, brakuje tylko wewnętrznych ilustracji. Osobiście liczę na to, że do końca roku książka się ukaże...

Linka Odpowiedz

Użytkownik: cytra 2012-09-28 13:29 napisał(a):

Odpowiedź na: Dopadł mnie koszmarny i d... | alva Pokaż rodzica

Ma się ukazać w połowie października, dokładnie chyba 12.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2012-09-28 14:05 napisał(a):

Odpowiedź na: Ma się ukazać w połowie p... | cytra Pokaż rodzica

Gdyby się potwierdziło (i spełniło!), to może na swoje urodziny już miałabym ją w łapkach:)

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Teanka 2012-09-30 20:10 napisał(a):

Odpowiedź na: Gdyby się potwierdziło (i... | alva Pokaż rodzica

Cieszę się że będą jeszcze 2 książki, gdyż wydaje mi się że trudno byłoby zakończyć wszystkie wątki tylko w 1 tomie (no i bardzo lubię dłuugie i epickie powieści a saga Kamszy z całą pewnością do takich należy). Czyli będzie Serce zwierza tom 4 część 1 i 2 z tego co rozumiem. Muszę powiedzieć że podział tomów jest bardzo skomplikowany i ciągle się w nim gubię :)

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2012-10-27 13:03 napisał(a):

Odpowiedź na: Cieszę się że będą jeszcz... | Teanka Pokaż rodzica

Sama się gubię:) Ale to w zasadzie jedna książka, tylko wydawnictwo podzieliło na dwie części, bo, o ile zrozumiałam, istnieje ograniczenie liczby arkuszy wydawniczych, z ilu może składać się jedna książka.
Gdyby kogoś interesowało: "Północ" już jest i nawet można ją zamówić w księgarniach internetowych, co niżej podpisana już zrobiła i teraz nerwowo krąży w oczekiwaniu na przesyłkę;)

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2012-10-27 18:19 napisał(a):

Odpowiedź na: Sama się gubię:) Ale to w... | alva Pokaż rodzica

Ach, zaraza, przypomniałam sobie, że na forum Wiery Kamszy jest temat - spoilery z "Północy". Znalazłam. Przeczytałam.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Drizztmrc 2012-11-15 11:14 napisał(a):

Odpowiedź na: Ach, zaraza, przypomniała... | alva Pokaż rodzica

SŁUCHAJCIE,A MOŻE BY TAK NAPISAĆ JAKIEŚ WSPÓLNE PODANIE DO FABRYKI SŁÓW, ALBO ZAŁOŻYĆ JAKIEŚ WYDARZENIE NA FACEBOOKU O KONTYNUACJĘ SERII I POKAZAĆ JĄ FABRYCE? JAK SIĘ ZBIERZE DUŻO LUDZI TO MOŻE WYDADZĄ? JA JUŻ PISAŁEM DO NICH ALE NIE DOSTAŁEM ODPOWIEDZI. WIEM, ŻE PANI KOLEŻANKA TUTAJ TŁUMACZY, ALE KSIĄŻKA NA PÓŁCE W OKŁADCE TO ZAWSZE CO INNEGO. MOŻE NAWET ZA JAKĄŚ SYMBOLICZNĄ KWOTĘ, DAŁOBY RADĘ PRZEKAZAĆ TO TŁUMACZENIE FABRYCE???

Linka Odpowiedz

Użytkownik: mchpro 2012-11-15 11:24 napisał(a):

Odpowiedź na: SŁUCHAJCIE,A MOŻE BY TAK ... | Drizztmrc Pokaż rodzica

Serdecznie witamy w BiblioNETce :-)

P.S. Na forum bnetki nie ma ani potrzeby, ani zwyczaju, by pisać wielkimi literami.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: cytra 2012-11-29 17:48 napisał(a):

Odpowiedź na: Sama się gubię:) Ale to w... | alva Pokaż rodzica

pojawiła się wersja elektroniczna Północy na www.litres.ru

I wytłumaczcie mi tylko, dlaczego w Rosji książki elektroniczne mogą byc nawet o 2/3 tańsze niż papierowe a w Polsce nie?

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2012-11-29 21:42 napisał(a):

Odpowiedź na: pojawiła się wersja elekt... | cytra Pokaż rodzica

A za papierową "Północ" zapłaciłam 24,80 zł. Twarda oprawa, ilustracje, 540 stron.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Fragor 2012-12-20 23:19 napisał(a):

Odpowiedź na: A za papierową "Północ" z... | alva Pokaż rodzica

Witam,
Już straciłem wszelką nadzieję, że kiedykolwiek przeczytam trzeci tom OE. Przed chwilą ściągnąłem - wielkie dzięki Alva! Niestety jak na razie w projecie Niedokończone Cykle (http://gkf.org.pl/index.php/cykle-niedokonczone-projekt/ ) książki Kamszy zajmują dalekie miejsce. Wszystkich fanów Kamszy namawiam do głosowania na Oblicze Zwycięstwa.
Prośba - czy ktoś mógłby podać tomy w kolejności czytania? Z tego co wyczytałem powyżej powinno to wyglądać tak:
1. Czerwień na czerwieni.
2. Od wojny do wojny.
3. Oblicze Zwycięstwa.
4.1.1 Zimowy przełom. Z Głębin.
4.2.1 Zimowy przełom. Jad przeszłości t.1
4.2.2 Zimowy przełom. Jad przeszłości t.2
5.1 Serce Zwierza. Prawda stali, luster fałsz.
5.2 Serce Zwierza. Kula losów.
5.3 Serce Zwierza. Niebieskie spojrzenie śmierci - Zmierzch.
5.4 Serce Zwierza. Niebieskie spojrzenie śmierci - Świt.



Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2012-12-20 23:37 napisał(a):

Odpowiedź na: Witam, Już straciłem wsz... | Fragor Pokaż rodzica

Witam w gronie czytelników Odblasków Eterny!

"Serce Zwierza. Niebieskie spojrzenie śmierci" składa się obecnie z trzech części, a nie dwóch. Pomiędzy "Zmierzchem" a "Świtem" jest jeszcze "Północ". "Świt", już definitywnie ostatnia część, planowany jest w wydawnictwie na wiosnę 2013 roku. Poza tym z tego co wiem, Autorka planuje także wydanie zbioru opowiadań ze świata Eterny. W moim egzemplarzu "Północy" mają to być:
- Płomień Eterny (wydany w Polsce w którejś antologii "Czarna msza")
- Taligojska ballada (jest na początku "Od wojny do wojny")
- Biała jodła
- A kiedy pała zachód...
- Żagle i struny
- Zapiski metra Chablis'a.

Liczyłam na to, że uda mi się przed świętami poprawić I część Serca Zwierza, ale natchnienie na nieszczęsną poezję przychodzi zbyt rzadko jak na moje chęci. Ale staram się:)

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2013-01-27 13:00 napisał(a):

Odpowiedź na: Na okładce książki "Czerw... | Tinu_viel Pokaż rodzica

No cóż, erowie i erea, uzyskaliśmy aprobatę od samej Autorki!:D
http://corona-del-norte.diary.ru/p184790362.htm

W związku z czym zapraszam na 4shared po kolejną część OE: "Serce Zwierza. Prawda stali, luster fałsz". Oj, będzie się działo... Miłego czytania!

Вера Викторовна, спасибо Вам за Этерну! А лично я благодарю Вас еще и за Канцлера Ги, и за Георгия Иванова, и за Александра Городницкого, и за Amoka с Arventur...

Linka Odpowiedz

Użytkownik: JoannaNn 2013-01-28 23:11 napisał(a):

Odpowiedź na: No cóż, erowie i erea, uz... | alva Pokaż rodzica

Witam wszystkie osoby śledzące ten temat :). Alva, bardzo dziękuję za to co robisz, po przeczytaniu dwóch pierwszych tomów OE, które kupiłam za grosze na wyprzedaży, chciałam sprawdzić w internecie nazwy kolejnych, żeby jak najszybciej je kupić, a tu niemiła niespodzianka - nie ma kolejnych... Po raz pierwszy poczułam taką frustrację i bezsilność z powodu książki :), no po prostu nie wyobrażałam sobie, że nie będę miała możliwości poznać dalszych wydarzeń! I wtedy kolejna niespodzianka, ale tym razem baaardzo miła, bo trafiłam na ten wątek :). Przeczytałam w ciągu ostatniego miesiąca wszystkie przetłumaczone przez Ciebie tomy (nieco zbyt szybko chyba, drugi raz całą serię mam zamiar czytać wolniej :)), a od wczoraj nie mogę się oderwać od kolejnego :) i znowu obowiązki zeszły na dalszy plan ehhh. Także na prawdę wielkie dzięki, że to robisz, a to że sprawia Ci to przyjemność w żaden sposób nie umniejsza Twoich zasług :D. To dużo pracy i bardzo doceniam to, że dzielisz się jej efektami. Co więcej tłumaczenie wg mnie, choć nie czytałam książki w oryginalnym języku, jest doskonałe, czyta się naprawdę bardzo dobrze. Wracam do czytania :) pozdrawiam :).

Linka Odpowiedz

Użytkownik: mrzik 2013-05-20 09:07 napisał(a):

Odpowiedź na: No cóż, erowie i erea, uz... | alva Pokaż rodzica

Witam,

Odkurzę nieco temat :) Jakie było moje rozczarowanie, gdy dowiedziałem się, że prace nad kolejnymi tłumaczeniami na pl zostały wstrzymane :( I jak nadzieja we mnie się odrodziła po trafieniu na ten wątek!
Za pracę Alvie składam ogromne dzięki. Tak trudna praca, jaką jest tłumaczenie i Ty to robisz dla nas za free! Naprawdę godne podziwu i naśladownictwa.

Jeśli można, bardzo proszę o odświeżone linki do Twoich tłumaczeń, lub po prostu o maila (frost@o2.pl) z częściami od 3 w górę...

I trzymam bardzo mocno kciuki, że o nas nie zapomnisz i dokończysz swe dzieło :)
Czego sobie i innym fanom Kamszy życzę.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2013-05-20 16:55 napisał(a):

Odpowiedź na: Witam, Odkurzę nieco t... | mrzik Pokaż rodzica

Cześć,

ten link powinien działać (choć z 4shared nigdy nic nie wiadomo) http://www.4shared.com/account/dir/29872662/1f687e​d1/sharing.html?rnd=33#dir=l5l_Txd7
Jeśli nie, wyślę ci wszystkie części mailem, ale dopiero w przyszłym tygodniu - teraz jestem poza domem, nie mam dostępu do swojego komputera:(

I - owszem, będą następne części:)) Aktualnie bardziej zajmuje mnie tłumaczenie ostatniego na dzień dzisiejszy tomu (ach, ileż się tu dzieje!), niż poprawianie poprzednich, ale: "Północy" do przetłumaczenia zostało tylko 220 stron, po czym natychmiast wezmę się za korektę "Kuli Losów" Jak dobrze pójdzie (i poezja nie wejdzie mi w paradę...), to KL będzie gotowe na początku lipca.

Cieszę się, że wciąż są osoby, które chcą poznać dalsze losy bohaterów "Odblasków Eterny"!

Linka Odpowiedz

Użytkownik: mrzik 2013-05-20 18:25 napisał(a):

Odpowiedź na: Cześć, ten link powini... | alva Pokaż rodzica

Kurcze niestety linku nie otworzę. Poczekam sobie spokojnie, aż Wrócisz :)

Linka Odpowiedz

Użytkownik: WuJot 2013-05-26 15:53 napisał(a):

Odpowiedź na: Kurcze niestety linku nie... | mrzik Pokaż rodzica

Kolego, wpisz w wyszukiwarkę "4share wiera kamsza" i pierwszy link powinien odesłać Cię do folderu z tłumaczeniami :D

Linka Odpowiedz

Użytkownik: WuJot 2013-05-26 15:55 napisał(a):

Odpowiedź na: Kolego, wpisz w wyszukiwa... | WuJot Pokaż rodzica

Literówka :D wpisz "4shared wiera kamsza" :D Pozdrawiam :D

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Neelith 2013-06-25 13:31 napisał(a):

Odpowiedź na: Cześć, ten link powini... | alva Pokaż rodzica

No wiesz: masz grono wiernych fanów! :)

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2013-07-27 23:42 napisał(a):

Odpowiedź na: No wiesz: masz grono wier... | Neelith Pokaż rodzica

Nie ja, nie ja, tylko pani Kamsza!:)

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2013-07-27 23:44 napisał(a):

Odpowiedź na: Na okładce książki "Czerw... | Tinu_viel Pokaż rodzica

Erowie i erea! Niniejszym mam przyjemność obwieścić, iż na 4shared pod wiadomym linkiem znajduje się kolejna część Odblasków Eterny: "Kula Losów". Miłego (i emocjonującego) czytania!

Jeśli link nie działa lub ktoś nie lubi PDF-ów, to proszę dać znać - prześlę tekst na maila.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Neelith 2013-07-28 12:26 napisał(a):

Odpowiedź na: Erowie i erea! Niniejszym... | alva Pokaż rodzica

:)
Muszę wrócić do poprzednich tomów i będę czytać i czytać :) Dzięki!

Linka Odpowiedz

Użytkownik: kolor 2013-07-28 23:38 napisał(a):

Odpowiedź na: :) Muszę wrócić do poprz... | Neelith Pokaż rodzica

Dziękuję za kolejna część. Zostały wiec jeszcze 3 tomy do końca Zmierzch, Północ i Świt ?

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2013-07-29 17:59 napisał(a):

Odpowiedź na: Dziękuję za kolejna część... | kolor Pokaż rodzica

Owszem. Nie chcę składać żadnych obietnic, ale postaram się "dostarczyć" Wam Zmierzch do końca sierpnia.:)

Linka Odpowiedz

Użytkownik: cytra 2013-07-29 17:52 napisał(a):

Odpowiedź na: Erowie i erea! Niniejszym... | alva Pokaż rodzica


Ciekawe co stanie się najpierw - przetłumaczysz Zachód i Północ czy przeczytamy Świt...

Jak zwykle tłumaczenie dobrze się czyta, przyłączam się do podziękowań

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2013-07-29 17:58 napisał(a):

Odpowiedź na: Ciekawe co stanie się n... | cytra Pokaż rodzica

Zmierzch i Północ są już przetłumaczone :P Muszę je tylko wygładzić.

A Świt... Autorka milczy, w Eksmo chyba nie jeszcze nie ma nawet wstępnych zapowiedzi. Zresztą zaraz sprawdzę. Wiem tylko, że razem ze Świtem ma się ukazać drugie wydanie pierwszych dwóch tomów OE, w nowej szacie graficznej i poprawione.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: szymons 2015-02-24 23:50 napisał(a):

Odpowiedź na: Erowie i erea! Niniejszym... | alva Pokaż rodzica

To ja bym prosił… i to nie tylko o ten tom, ale wszystkie. W DOC, RTF, ODT, czymkolwiek, z czego będę mógł sobie wygenerować EPUB, bo ten format czyta mi się na komórce (tak, używam smartfona jako e-readera…) o wiele wygodniej niż PDF.

Przy okazji chciałem podziękować za włożony trud - dopiero zacząłem czytać "Oblicza zwycięstwa", ale widzę, że przekład jakością nie ustępuje przekładowi pierwszych dwóch tomów, a nawet go przewyższa - Dębscy niestety potraktowali to zadanie bardzo lekceważąco, ich tłumaczenie roi się od rażących błędów. A w "Obliczach…" na razie znalazłem tylko dwa drobiazgi.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2013-10-11 22:21 napisał(a):

Odpowiedź na: Na okładce książki "Czerw... | Tinu_viel Pokaż rodzica

Erowie i erea!

"Zmierzch" już dostępny. Na 4shared, tradycyjnie. I, również tradycyjnie, jeśli nie da się go pobrać - piszcie na PW albo tutaj, wyślę na e-maila.

Zapraszam do czytania. Emocje negatywne i pozytywne oraz spora dawka szoku gwarantowane!

A ja się zabieram za poprawę "Północy". To jedyny tom OE, którego naprawdę się wystraszyłam...

Linka Odpowiedz

Użytkownik: kolor 2013-10-27 18:13 napisał(a):

Odpowiedź na: Erowie i erea! "Zmierz... | alva Pokaż rodzica

Dziękuję za kolejny tom i zabieram się za lekturę .

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2014-01-08 19:23 napisał(a):

Odpowiedź na: Na okładce książki "Czerw... | Tinu_viel Pokaż rodzica

Akinator zmotywował mnie do wzięcia się za poprawę "Północy". Wymyśliłam sobie Roke Alvę (a jakże!:)), a on zgadł!! Niech go...

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Kvothe 2014-01-31 16:58 napisał(a):

Odpowiedź na: Akinator zmotywował mnie ... | alva Pokaż rodzica

Mamy nadzieję, iż motywacji Ci nie zabraknie gdyż wierne grono fanów Alvy czeka na ciąg dalszy (a zrobiło się ciekawie...) :-)

PS
Dziękujemy i podziwiamy za ogrom włożonej pracy!

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2014-02-01 00:34 napisał(a):

Odpowiedź na: Mamy nadzieję, iż motywac... | Kvothe Pokaż rodzica

Alva, jak się zdaje, swoje już zrobił, po czym raczył był nas opuścić:( To tak spoilerowo, że w "Północy" go nie ma. Ale i bez niego dużo się dzieje:)

"Północ" w zasadzie miała być gotowa na koniec stycznia, ale zwaliły się na mnie trzy zlecenia na raz, do wykonania najlepiej na wczoraj (nie cierpię tego, albo długo-długo nic nie ma, albo zwala się wszystko w jednej chwili, a ja zaczynam sypiać po trzy godziny na dobę:/), no i, niestety, kwestie finansowe wygrały z kwestiami hobbystycznymi. Ale już się ogarnęłam, a twój komentarz mnie domotywował:) W związku z czym w przyszłym tygodniu można zacząć zaglądać na 4shared:)

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2014-03-14 20:23 napisał(a):

Odpowiedź na: Na okładce książki "Czerw... | Tinu_viel Pokaż rodzica

Erowie i erea!
Zapraszam na 4shared. "Północ" czeka na czytelników.

A ja wraz z czytelnikami czekam na "Świt", o którym ni widu, ni słychu...

P.S. A wiecie, że pierwsze przetłumaczone rozdziały "Oblicza zwycięstwa" wysłałam do przeczytania prawie równo cztery lata temu?..

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Fragor 2014-03-14 23:07 napisał(a):

Odpowiedź na: Erowie i erea! Zapraszam... | alva Pokaż rodzica

Pobrane - zaczynam czytać - pewnie do 3 lub 4 w nocy będę siedział ;)
Z całego serca - Dziękuję i pozdrawiam.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Kvothe 2014-03-17 18:11 napisał(a):

Odpowiedź na: Erowie i erea! Zapraszam... | alva Pokaż rodzica

Ja na ten wątek trafiłem 2,5 roku temu. Czas szybko leci (choć bywa, że i noc się dłuży gdy się na świt czeka).
A teraz zabieram się do lektury :)

Uprzejmie dziękuję i pozdrawiam :)

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Neelith 2014-05-09 10:22 napisał(a):

Odpowiedź na: Erowie i erea! Zapraszam... | alva Pokaż rodzica

Cztery lata?! :O Pamiętam tę radość gdy odkryłam Twoje tłumaczenia i cały czas przymierzam się do przeczytania całości raz jeszcze. Może w tym roku? ;)

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Roke_Alva 2014-06-15 21:20 napisał(a):

Odpowiedź na: Erowie i erea! Zapraszam... | alva Pokaż rodzica

Jestem jak widzę kolejną osobą, która przeszukała praktycznie wszystkie czeluści Internetu w poszukiwaniu kontynuacji "Odblasków Eterny". Wprawdzie od tego minął już jakiś czas, ale pamiętam te godziny i bezsensowne wpisywanie haseł w wyszukiwarkę. Próby siedzenia nad rosyjskim wydaniem ze słownikiem niestety szybko się skończyły, a opowiadanie "Płomień Eterny" tylko narobiło mi większego "apetytu". Ta seria łączy wszystko co najlepsze: przygody w stylu "Trzech muszkieterów", epicki rozmach rozgrywek o władzę (ech ta popularna "Pieśń Lodu i Ognia") oraz subtelne nawiązania do sfer "magicznych". Niepowetowana strata, że wydawnictwo zrezygnowało po dwóch tomach. W kolejnych całość nabiera jeszcze większego tempa, a atmosfera się zagęszcza.

Przyłączam się więc do zasłużonych podziękowań! Informacje o przetłumaczeniu kolejnych tomów sprawiały, że z przyjemnością ograniczałem sen, aby jak najszybciej poznać nowe przygody mieszkańców Złotych Ziem. Ogromny podziw za tłumaczenia, które niczym nie ustępują dwóm "oficjalnym", a często wręcz przeciwnie. Ich jakość to może niewielki, ale zauważalny "kamyczek" w odbiorze całej sagi.

Ogromne podziękowania za wielką pracę!

Linka Odpowiedz

Użytkownik: azzazzellice 2015-02-25 22:45 napisał(a):

Odpowiedź na: Erowie i erea! Zapraszam... | alva Pokaż rodzica

Święta Kobieto! Jak Ci się odwdzięczyć? Gdzie można wysyłać książki, czekoladki, diamenty i inne dary?
Ja rozumiem, że zachwyt fanów jest miłą nagrodą, ale za tę ilość roboty to naprawdę należy Ci się coś więcej :-)

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2015-02-25 23:16 napisał(a):

Odpowiedź na: Święta Kobieto! Jak Ci si... | azzazzellice Pokaż rodzica

To "coś więcej" to zaeternowanie nowych duszyczek (jak to określono na pewnym forum :) ) Im nas, zwariowanych fanów, więcej, tym lepiej.

I naprawdę, ale to naprawdę zachwyt fanów jest najważniejszy - bo to znaczy, że nie traciłam czasu na próżno, że mogłam choć część swojego podziwu i zachwytu tym cyklem przekazać innym. No, ja wiem, że to brzmi banalnie i zarazem górnolotnie, ale co poradzę, że tak to czuję?

Linka Odpowiedz

Użytkownik: azzazzellice 2015-02-26 00:07 napisał(a):

Odpowiedź na: To "coś więcej" to zaeter... | alva Pokaż rodzica

Jesteś naprawdę wielka.

Mnie zasadniczo zaeternował(a?) Kancler Gi, ale za to, że nie zostanę z tym zaeternowaniem jak głupia tylko mogę sobie kontekst uzupełnić to już Twoja zasługa :-)

Linka Odpowiedz

Użytkownik: azzazzellice 2015-02-26 00:13 napisał(a):

Odpowiedź na: To "coś więcej" to zaeter... | alva Pokaż rodzica

A, ukrzywdzę Cię (i wszystkich Eternowców)
https://www.youtube.com/watch?v=mOkcVEDfqgU
(ja się popłakałam)

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2015-02-26 00:21 napisał(a):

Odpowiedź na: A, ukrzywdzę Cię (i wszys... | azzazzellice Pokaż rodzica

Eternowcy są odporni - rosyjski fandom jest bezlitosny - ale przy tym teledysku też się popłakałam :)

Linka Odpowiedz

Użytkownik: cilla 2014-04-27 12:11 napisał(a):

Odpowiedź na: Na okładce książki "Czerw... | Tinu_viel Pokaż rodzica

Niesamowite! Wiele miesiecy bezskutecznie poszukiwalam 5czesci Odblaskow, nie spalam po nocach grzebiac w najciemniejszych czelusciach internetu, a wszystko po to zeby moc kontynuowac swoja.przygode z Kamsza. Na link do biblionetki nie zwrocilam nawet najmniejszej uwagi i tak bladzilam przez dluuugie miesiace, cala w rozpaczy. I wczoraj powiedzialam sobie, ze nie spoczne poki nie znajde chocby kawalka 5czesci. Zrezygnowana weszlam w ten link, szczerze mowiac nie liczac na zbyt wiele i zaczelam czytac komentarze, zastanawiajac sie co ja do jasnej cholery robie o 2w nocy na tym forum,czytajac watek sprzed 7lat. W koncu, przedzierajac sie przez te wszystkie komentarze z bijacym sercem i lzami w oczach zauwazylam komentarz o tym, ze fragment 5czesci jest juz przetlumaczony!! Dziekuje. Z calego serca dziekuje! Wczorajszej nocy nie spalam z wrazenia, dzisiejszej nie zasne bo bede czytac! :D

Linka Odpowiedz

Użytkownik: xd_lolek 2014-06-16 18:16 napisał(a):

Odpowiedź na: Na okładce książki "Czerw... | Tinu_viel Pokaż rodzica

Proszę mi powiedzieć, czy taka kolejność jest dobra:

1. Czerwień na czerwieni
2. Od wojny do wojny
3. Oblicze zwycięstwa
4.1. Zimowy przełom
4.2. Jad przeszłości
5.1. Serce zwierza
5.2. Kula losów
5.3. Zmierzch
5.4. Północ.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Roke_Alva 2014-06-16 21:05 napisał(a):

Odpowiedź na: Proszę mi powiedzieć, czy... | xd_lolek Pokaż rodzica

Tak, jak najbardziej jest w porządku :) W takiej kolejności można się śmiało wczytywać w świat Złotych Ziem. 5.1 to tak właściwe "Prawda stali, luster fałsz" ("Serce Zwierza" jest nazwą całej piątki), ale to czepianie się szczegółów przez maniaka serii :)

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2015-06-24 23:28 napisał(a):

Odpowiedź na: Na okładce książki "Czerw... | Tinu_viel Pokaż rodzica

Informacja z pola walki: ostatni tom, "Świt", zapowiadany jest na jesień tego roku, istnieją jednakże uzasadnione podejrzenia, że zostanie podzielony na co najmniej dwie części.
Powyższe wieści pochodzą z oficjalnej strony autorki.

Poza tym wystartował polski blog, poświęcony Odblaskom Eterny: http://odblaski-eterny.blogspot.com/ Jest także facebookowa grupa - zamknięta, tylko dla zalogowanych. Mogę podać linkę, ale ostrzegam, że dzieją się tam dziwne rzeczy oraz ma miejsce znęcanie się nad kanonem :)

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Kvothe 2015-07-03 14:56 napisał(a):

Odpowiedź na: Informacja z pola walki: ... | alva Pokaż rodzica

Dzięki za informacje. Już myślałem, że cykl skonał i został pogrzebany...

Linka Odpowiedz

Użytkownik: konował 2015-08-25 19:55 napisał(a):

Odpowiedź na: Informacja z pola walki: ... | alva Pokaż rodzica

Sz. Pani Alvo!!!!
Jestem pełen podziwu dla Pani pracy i wytrwałości w tłumaczeniu dalszych części "Odblasków Eterny" tym bardziej, że jeszcze Pani studiuje i ma poza tym inne obowiązki. Wykonała Pani wielką pracę dla nas czytelników tego cyklu, za co Pani serdecznie dziękuję w swoim i nie tyko w swoim imieniu.
Właśnie udało mi się zdobyć dwie pierwsze części "Serca Zwierza" i zabieram się do czytania. Pozdrawiam Panią, życzę sukcesów w nauce, życiu osobistym i w dalszym tłumaczeniu.
Z poważaniem.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2015-09-21 15:46 napisał(a):

Odpowiedź na: Sz. Pani Alvo!!!! Jestem... | konował Pokaż rodzica

Dziękuję bardzo! Zawsze to miło wiedzieć, że komuś się podoba i że praca nie poszła na marne :)
Obiecuję, że ostatni tom - gdy tylko się ukaże, a ja go dorwę :) - przetłumaczę najszybciej, jak się da ;)

Linka Odpowiedz

Użytkownik: kilian 2015-09-21 10:36 napisał(a):

Odpowiedź na: Informacja z pola walki: ... | alva Pokaż rodzica

Mam pytanie - jak dokładnie kończy się drugi tom "Jadu Przszłości"w wersji którą posiadam kończy się snem Charlsa Devanporta o zagładzie Nadoru jest to jak dobrze pamiętam dzień 18/19 Zimowych Skał.
Następny tom zaczyna się od za ataku na Agris w miesiącu Wiosennych Skał czyli gdzieś 2 - 3 miesiące później. Czegoś mi brakuje jakiegoś tomu? rozdziałów? czy jest to poprawna wersja? Proszę o informację.
Równocześnie dziękuję bardzo za możliwość korzystania z tłumaczenia z niecierpliwością czekam na ostatni tom i życzę wszystkiego najlepszego.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2015-09-21 15:45 napisał(a):

Odpowiedź na: Mam pytanie - jak dokładn... | kilian Pokaż rodzica

Tak, to jest poprawna wersja. Między "Jadem Przeszłości 2" a "Sercem Zwierza" mijają ponad dwa miesiące. W szóstym rozdziale "Serca" Dickon, rozmyślając o śmierci Nadoru, zauważa, że "mijał czwarty miesiąc samotności" - jest 20 dzień Wiosennych Skał.

I jeszcze, gdyby były wątpliwości: tłumaczyłam nie z wersji internetowej, a z papierowej, jak najprawdziwszej :)

Tutaj jest cała chronologia wydarzeń Odblasków: http://odblaski-eterny.blogspot.com/p/kertianska-timeline.html

Ostatni tom ma się ukazać tej jesieni, rosyjscy czytelnicy obstawiają koniec października, ale oficjalne źródła (czyli wydawnictwo i autorka) milczą.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: kilian 2015-09-22 09:43 napisał(a):

Odpowiedź na: Tak, to jest poprawna wer... | alva Pokaż rodzica

Dziękuje za odpowiedź. W trakcie czytania mam nieodparte wrażenie, że coś mi uciekło...

Linka Odpowiedz

Użytkownik: konował 2015-09-23 19:48 napisał(a):

Odpowiedź na: Tak, to jest poprawna wer... | alva Pokaż rodzica

Szanowni Przyjaciele, fani Odblasków Eterny.
Czytam ten cykl na raty, zdobywając poszczególne, kolejne części i utknąłem w miejscu. Jak widzę, są następne części Serca Zwierza (pierwsze, dwie przeczytałem). Czy ktoś mógłby mi powiedzieć skąd zdobyć 3 i 4 część Serca Zwierza? Byłbym bardzo wdzięczny. Widziałem to na 4shared, lecz jakoś nie udało mi się z tego ściągnąć. Może jest inne źródło? Może ktoś mógłby mi to przesłać bezpośrednio?
Mogę się zrewanżować innymi książkami bo mam całkiem duży zbiór literatury s-f, fantazy, historycznej i innej.
Muszę stwierdzić, że ten cykl mnie wciągnął. Chyba, gdy już przeczytam to co Pani Alva przetłumaczyła, przeczytam o jeszcze raz.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: konował 2015-11-23 17:15 napisał(a):

Odpowiedź na: Szanowni Przyjaciele, fan... | konował Pokaż rodzica

Dzięki uprzejmości AMOS12 przeczytałem dalsze części Serca Zwierza. Jednak są jeszcze na świecie Osoby uczynne. Czekam teraz na dalsze losy bohaterów tej sagi. Ciekawe jak Wiera Kamsza to zakończy

Linka Odpowiedz

Użytkownik: konował 2016-01-16 14:11 napisał(a):

Odpowiedź na: Tak, to jest poprawna wer... | alva Pokaż rodzica

Mam pytanie. Czy coś wiadomo na temat dalszych losów "Odblasków Eterny"? Czy ostatni tom się ukazał? Pozdrawiam Panią.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2016-01-16 15:51 napisał(a):

Odpowiedź na: Mam pytanie. Czy coś wiad... | konował Pokaż rodzica

Informacja od autorki jest taka, że ostatni tom jest napisany, ale aktualnie podlega intensywnym zmianom "na lepsze". Ukaże się, kiedy autorka "będzie nim w pełni usatysfakcjonowana".

Linka Odpowiedz

Użytkownik: kilian 2016-09-28 13:32 napisał(a):

Odpowiedź na: Informacja od autorki jes... | alva Pokaż rodzica

Witam,
Chciałabym się zapytać czy są jakieś nowe wieści o ostatnim tomie Eterny? Miał wyjść na jesieni zeszłego roku. Czy autorka dawała jakieś informację?

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2016-09-28 20:48 napisał(a):

Odpowiedź na: Witam, Chciałabym się za... | kilian Pokaż rodzica

Autorka milczy na ten temat strasznie. Na początku czerwca komuś z wydawnictwa, odpowiedzialnemu za prowadzenie strony Vkontakte (ichni Facebook), wyrwało się, że książka jest już skończona i została przekazana redaktorowi. Na co osoba, odpowiedzialna za kontakty z prasą i szeroko pojętym fandomem, natychmiast tę wiadomość zdementowała. Krótko mówiąc, nadal nikt nic nie wie.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: kilian 2016-09-29 14:18 napisał(a):

Odpowiedź na: Autorka milczy na ten tem... | alva Pokaż rodzica

Dziękuję za odpowiedź. Szkoda, że nic nie wiadomo. Mam nadzieję, że się doczekamy na ten ostatni tom.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: kilian 2017-03-07 11:57 napisał(a):

Odpowiedź na: Dziękuję za odpowiedź. Sz... | kilian Pokaż rodzica

Dzień dobry,
Chciałabym się spytać czy są jakieś nowe wieści o ostatnim tomie?

Linka Odpowiedz

Użytkownik: kilian 2017-03-07 12:11 napisał(a):

Odpowiedź na: Autorka milczy na ten tem... | alva Pokaż rodzica

Czy teraz w marcu 2017 są jakieś nowe wieści o ostatnim tomie?

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2017-03-08 21:49 napisał(a):

Odpowiedź na: Czy teraz w marcu 2017 są... | kilian Pokaż rodzica

A są, są :) Ostatni tom będzie się składał z kilku części, do pierwszej jest już gotowa okładka oraz ilustracje wewnętrzne. Konkretnej daty premiery jeszcze nie ma.
Autorka udostępniła kilka ilustracji oraz spoilerów - w kwestii tych pierwszych można zajrzeć tu: http://odblaski-eterny.blogspot.com/2017/03/a-jednak-sie-kreci.html

Linka Odpowiedz

Użytkownik: kilian 2017-03-10 08:49 napisał(a):

Odpowiedź na: A są, są :) Ostatni tom b... | alva Pokaż rodzica

Dzięki za informację. Zapowiada się na długie czekanie...

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2017-03-23 20:35 napisał(a):

Odpowiedź na: Na okładce książki "Czerw... | Tinu_viel Pokaż rodzica

Wydawnictwo Eksmo umieściło pierwszą część "Świtu" w zapowiedziach na kwiecień.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2017-05-18 15:05 napisał(a):

Odpowiedź na: Na okładce książki "Czerw... | Tinu_viel Pokaż rodzica

Część pierwsza ostatniego tomu jest już dostępna. Dzisiaj ją dorwałam, za parę dni będę czytać - więc gdyby ktoś chciał spoilery, to informuję, że pojawią się na blogu.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: Teanka 2017-05-23 13:29 napisał(a):

Odpowiedź na: Część pierwsza ostatniego... | alva Pokaż rodzica

To wspaniale! Tak dużo czasu upłynęło od ostatniej części. Juz 2 razy czytałam wszystkie tomy i z dużą przyjemnością zrobię to jeszcze raz, gdy następna część będzie dostępna. Wielkie dzięki za wspaniałe tłumaczenie. I jakoś już mnie nie dziwi, że ostatni tom będzie się składał z kilku tomów..

Linka Odpowiedz

Użytkownik: kilian 2018-03-29 10:38 napisał(a):

Odpowiedź na: Część pierwsza ostatniego... | alva Pokaż rodzica

Dzień dobry,
Chciałabym się dowiedzieć czy jest jakaś szansa na tłumaczenie pozostałych części, które wyszły w maju 2017 i czy są już dalsze części.
Mam nadzieję, że poznam dalsze losy bohaterów Eterny.
Dziękuję za odpowiedź.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: alva 2018-03-29 16:32 napisał(a):

Odpowiedź na: Dzień dobry, Chciałabym ... | kilian Pokaż rodzica

Pierwszy tom jest już przetłumaczony, została tylko redakcja. Staram się, żeby na dniach tekst poszedł do bety. W każdym razie - wszystkie części będą na pewno dostępne w tłumaczeniu :)

Linka Odpowiedz

Użytkownik: kilian 2018-03-30 08:26 napisał(a):

Odpowiedź na: Pierwszy tom jest już prz... | alva Pokaż rodzica

Dziękuję. Czekam z nadzieją.

Linka Odpowiedz

Użytkownik: hharrington 2018-04-11 13:32 napisał(a):

Odpowiedź na: Dziękuję. Czekam z nadzie... | kilian Pokaż rodzica

Szanowna Pani Alva

W sieci znalazłem Pani tłumaczenie wcześniej, jednak dopiero teraz znalazłem to forum, więc z dużym opóźnieniem chciałbym podziękować Pani za dotychczasowe tłumaczenia.
Historia wciągnęła mnie, tak jak wielu innych na tym forum, a bez Pani pomocy nie mógłbym poznać dalszego losu począwszy od tomu 3. Za co winne jest wydawnictwo Dolnośląskie.
Oczywiście bardzo czekam na dalszy ciąg, w czym pokładam nadzieję w Pani tłumaczeniu :-))
i Pani Wierze w pisaniu ;-).

Super, że znajduje Pani czas, więc trzymam kciuki aby dalej go Pani znajdowała.
Pozdrawiam

Linka Odpowiedz

Użytkownik: kilian 2018-07-06 11:15 napisał(a):

Odpowiedź na: Pierwszy tom jest już prz... | alva Pokaż rodzica

Dzień dobry,
Chciałabym się dowiedzieć co się u naszych ulubieńców?
Kiedy będziemy mogli poznać ich dalsze losy?
Z góry dziękuję za informację.

Linka Odpowiedz