Dodany: 02.04.2011 02:06|Autor: janmamut

Książki i okolice> Konkursy biblionetkowe

Kontrzapachy dla Pawła


Rozumiem, że poniższe dzieło nie za bardzo pasowało do konkursu głównego, bo to ni tytuł, ni autor nieznany. Gdyby tak jednak poprosić o tłumacza czy też autora wersji polskiej...

1.
Był pewien artysta pod Coethen
z wyrytym na d... bukietem.
Kształt jego zdumiewał,
barw dobór -- olśniewał,
lecz zapach, niestety, był nie ten.

Wyświetleń: 6775
Dodaj komentarz
Przeczytaj komentarze
ilość komentarzy: 13
Użytkownik: pawelw 02.04.2011 22:43 napisał(a):
Odpowiedź na: Rozumiem, że poniższe dzi... | janmamut
Bardzo sympatyczny limeryk. A jestem na tyle wyrachowany, że pewnie bym go wziął do konkursu mimo nieznanego autora. :)

Najbardziej podejrzewałem Barańczaka. Ale już wiem, że to Antoni Marianowicz.

Użytkownik: janmamut 02.04.2011 23:14 napisał(a):
Odpowiedź na: Bardzo sympatyczny limery... | pawelw
To tylko potwierdzę, by inni wiedzieli, że dobrze wiesz. :-)
Użytkownik: McAgnes 02.04.2011 22:56 napisał(a):
Odpowiedź na: Rozumiem, że poniższe dzi... | janmamut
2.
Podeszwy podbił żelaznymi płytkami, aby jego prężny krok był słyszalny, kiedy on sam znajdował się jeszcze parę ulic dalej, a jego kościany łańcuch urzędowy klekotał niczym szkielet wisielca na wietrze. Otaczał go jadowity odór, przypominający zapachem żółć, będący esencją wszystkich ekstraktów, kwasów i ługów, których używał do przeprowadzania swych niecnych eksperymentów. Te zapachy, doprowadzające każdego, prócz samego E., do dusznicy i mdłości, wydobywały się nieprzerwanie z jego ubrań i wyprzedzały go tak samo jak ten stukot, niczym straż przednia złożona z niewidzialnych żołnierzy, torujących drogę przeraźnikowi.
Użytkownik: pawelw 06.04.2011 10:51 napisał(a):
Odpowiedź na: 2. Podeszwy podbił żela... | McAgnes
Ten przeraźnik to będzie Walter Moers, Kot alchemika
Użytkownik: janmamut 03.04.2011 08:53 napisał(a):
Odpowiedź na: Rozumiem, że poniższe dzi... | janmamut
Z serii tłumaczeń mamucich. Czyli tradycyjnie znany autor, ale prawdopodobnie bez polskiego tłumaczenia.

3.
Ciepłem słońca pachnie drogi pył,
Jak dal pachnie dziki miód,
Złoty kruszec bez zapachu był,
A fiołkami -- ust lubej cud.
W smutku pachnie gorycz i sól mórz,
Miłość zaś -- jak jabłka z drzew.
Lecz stwierdziliśmy na zawsze już,
Że krwią pachnieć może tylko krew...

I daremnie Piłat ręce mył,
Gdy tłum stał u pretorium drzwi,
A on bał się uczynić mu wbrew;
I królowa chciała, by mrok skrył,
Jak spełniała swoje szkockie sny;
Wąskie dłonie zbryzgane przez krew
Nadaremnie myła ze wszech sił...



Użytkownik: janmamut 15.04.2011 16:49 napisał(a):
Odpowiedź na: Z serii tłumaczeń mamucic... | janmamut
A była to Anna Achmatowa. Wiersz bez tytułu. Oto oryginał:


Привольем пахнет дикий мед,
Пыль - солнечным лучом,
Фиалкою - девичий рот,
А золото - ничем.
Водою пахнет резеда,
И яблоком - любовь.
Но мы узнали навсегда,
Что кровью пахнет только кровь...

И напрасно наместник Рима
Мыл руки пред всем народом,
Под зловещие крики черни;
И шотландская королева
Напрасно с узких ладоней
Стирала красные брызги
В душном мраке царского дома...
Użytkownik: pawelw 16.04.2011 09:35 napisał(a):
Odpowiedź na: A była to Anna Achmatowa.... | janmamut
Nie wpadłem jakoś na szukanie po rosyjsku :(
Jakbym wpadł, to też raczej bym nie znalazł, bo szukałem po Piłacie, a nie po namiestniku Rzymu...
Użytkownik: dot59Opiekun BiblioNETki 03.04.2011 10:40 napisał(a):
Odpowiedź na: Rozumiem, że poniższe dzi... | janmamut
A ten fragment jest z wiersza, który ma co najmniej dwa tłumaczenia; wybrałam to, które moim zdaniem jest duchem bliższe oryginałowi.
4.
(...)
Oszczerca – mówisz – mnie zaszczuje?
Miłość to nie jest hobby słabych.
Jej zapach jest to zapach – czuję –
kradzionych, a nie kupnych jabłek.

Cóż mi krzyk stróża otępiały,
gdym tulił głowę w bryzgach słonych
do tych dwóch jabłek niedojrzałych,
jabłek,
przeze mnie ukradzionych!
Użytkownik: pawelw 13.04.2011 18:26 napisał(a):
Odpowiedź na: A ten fragment jest z wie... | dot59Opiekun BiblioNETki
Poezja dla mnie nie jest tym co tygrysy lubią najbardziej. Dlatego musiałem sobie poszukać.
A żeby inni tez nie musieli szukać, to powiem tu, że to Eugeniusz Jewtuszenko "Kradzione jabłka".
Użytkownik: dot59Opiekun BiblioNETki 13.04.2011 18:28 napisał(a):
Odpowiedź na: Poezja dla mnie nie jest ... | pawelw
Zgadza się!
Użytkownik: agnesines 12.04.2011 13:06 napisał(a):
Odpowiedź na: Rozumiem, że poniższe dzi... | janmamut
5.
Potem spojrzałem na półkę z książkami i powiedziałem:
- Nie czytałaś ostatnio żadnej z tych książek, prawda? Dobra, teraz, kiedy wyjdę, zdejmij jedną książkę z półki, tylko otwórz i zamknij, a potem odłóż z powrotem.
Wyszedłem, żona zdjęła z półki książkę, otworzyła, zamknęła i odłożyła z powrotem. Wróciłem i okazało się, że to pestka! Czułem bardzo wyraźnie, którą książkę miała w rękach. Trudno to wytłumaczyć, bo nie jesteśmy przyzwyczajeni do wąchania książek. Przykładasz każdą książkę do nosa, niuchasz kilka razy i od razy wiesz, która to była. Zapach jest zupełnie inny. Książka, która stała cały na półce dłuższy czas, ma taki suchy, nieokreślony zapach, ale kiedy ktoś ją dotknął, zapach jest wilgotnawy i bardzo wyrazisty.
Przeprowadziliśmy jeszcze kilka eksperymentów i okazało się, że chociaż ogary mają niezły węch, ludzie też nie są tacy beznadziejni, jak się sądzi: tyle, że trzymają nos tak wysoko nad ziemią!



Użytkownik: pawelw 13.04.2011 18:23 napisał(a):
Odpowiedź na: 5. Potem spojrzałem na p... | agnesines
Pani raczy żartować z tym fragmentem. :)
Gdybym to sam znalazł to byłoby w konkursie.
Feynman i "Pan raczy żartować, panie Feynman!"
Użytkownik: agnesines 13.04.2011 22:38 napisał(a):
Odpowiedź na: Pani raczy żartować z tym... | pawelw
Nie żartowałam, wiedziałam, że Ci się spodoba. :) Potwierdzam, że powyższy fragment pochodzi z "Pan raczy żartować, panie Feynman!": Przypadki ciekawego człowieka (Feynman Richard Phillips).
Legenda
  • - książka oceniona przez Ciebie - najedź na ikonę przy książce aby zobaczyć ocenę
  • - do książki dodano opisy lub recenzje
  • - książka dostępna w naszej księgarni
  • - książka dostępna u innych użytkowników (wymiana, kupno)
  • - książka znajduje się w Twoim schowku
Patronaty Biblionetki
Biblionetka potrzebuje opiekunów
Recenzje

Użytkownicy polecają:

Redakcja poleca: