Dodany: 17.06.2006 00:05|Autor: cynkol

Ogólne> Offtopic

Do przyjaciół mózgowców - pytanie nr 2


Sławomir Shuty to najpopularniejszy prozaik krakowskiego kręgu Ha!art... Oczywiście można się domyśleć, że *Shuty* to nie nazwisko, tylko pseudonim. I tu zaczynają się schody...

Jak należy poprawnie wymawiać *Shuty*?
a. w wersji stylizowanej na angielski czyli "Szuty"
b. w wersji spolszczonej, uwzględniającej zakodowany przekaz "Shuty" => "s huty" => "z huty" => "z Nowej Huty"
c. obie wersje są w pełni poprawne, bo .....
d. żadna z wersji nie jest poprawna, bo .....

Wyświetleń: 5555
Dodaj komentarz
Przeczytaj komentarze
ilość komentarzy: 10
Użytkownik: Jakolinka 17.06.2006 10:49 napisał(a):
Odpowiedź na: Sławomir Shuty to najpopu... | cynkol
W radiu BIS kiedyś z nim rozmawiali, więc gdyby wymawiali źle toby ich poprawił chyba. A wymawuiali tak jak się czyta po polsku..
Użytkownik: verdiana 17.06.2006 13:23 napisał(a):
Odpowiedź na: W radiu BIS kiedyś z nim ... | Jakolinka
To znalazłam w pierwszym wygooglanym linku:

Jak należy wymawiać nazwisko młodego polskiego pisarza, zdobywcy tegorocznego Paszportu "Polityki" - Sławomira Shutego? To podobno pseudonim, nawiązujący do Nowej Huty, gdzie autor się wychował: Sławomir z (Nowej) Huty, czyli S-huty. Ale wtedy chyba nie powinno się takiego nazwiska odmieniać? A skoro jest odmieniane - czy wymawiamy je [szuty]?
Pisarz najwyraźniej chce podkreślić pseudonimem swoje pochodzenie. Pomożemy mu w tym, wymawiając [s-huty], ale tylko w formie mianownikowej. W innych przypadkach ma to nazwisko końcówki przymiotnikowe: DB. Shutego, C. Shutemu, NMs. Shutym, wymawiane odpowiednio: [shutego], [shutemu], [shutym].

[PWN]
Użytkownik: trylo 17.06.2006 15:54 napisał(a):
Odpowiedź na: To znalazłam w pierwszym ... | verdiana
To ciekawe, że jeśli kobieta nosi tego typu nazwisko, to nie jest ono odmieniane. Np. Kwaśny, Słaby, Masny - w każdym przypadku forma jest taka sama.
Użytkownik: Ala 17.06.2006 18:36 napisał(a):
Odpowiedź na: To ciekawe, że jeśli kobi... | trylo
Jest odmieniane, pod warunkiem że kończy się na -a. To znaczy, jeżeli mąż nazywa się np. Cichy, to jego żona - Cicha. I wtedy nawisko odmienia się normalnie jak przymiotniki rodzaju żeńskiego. Chyba, że kobieta nosi nazwisko zakończone na -y, czyli też nazywa się Cichy, wtedy rzeczywiście nazwisko pozostaje nieodmienne (jak wszystkie nazwiska żeńskie kończące się na inną literę niż -a), jednak nie jest to zbyt naturalne w języku polskim.
Użytkownik: Moni 17.06.2006 18:41 napisał(a):
Odpowiedź na: Jest odmieniane, pod waru... | Ala
Dlaczego uwazasz, ze nie jest to naturalne? Dla mnie niedopuszczalna jest inna wersja i wkurzalo mnie strasznie, jak starano sie z "y" zrobic "a" i odmieniac. Moje nazwisko panienskie konczylo sie bowiem na "y", a na studiach byly ze mna w grupie (liczacej 25 osob) jeszcze dwie inne dziewczyny, tez o nazwiskach z ostatnia litera "y", tak wiec uwazam, ze taka forma jest bardzo popularna i.. . naturalna.
Użytkownik: trylo 17.06.2006 19:38 napisał(a):
Odpowiedź na: Jest odmieniane, pod waru... | Ala
No właśnie pisałem o takim przypadku, kiedy kobieta nosi nazwisko zakończone na -y. Zgodzę się z Tobą, że nie jest to zbyt naturalne w języku polskim. W Polsce naturalne jest, że kobieta przyjmując nazwisko męża, przybiera sobie formę żeńską tego nazwiska. Tak jest ze wszystkimi nazwiskami zakończonymi na -ski czy -cki. Żeński odpowiednik to -ska, -cka. Stosowana jest też nieformalnie końcówka -owa, np. Mamoniowa, Goździkowa (co świadczy, że taka pani jest żoną) lub -ówna np, Mamoniówna, Goździkówna (czyli córka Mamonia, Goździka). Przybieranie sobie przez kobiety formy nazwiska po mężu czy ojcu jest w zasadzie w Polsce dowolne, co należy uważać po prostu za manierę. Stąd np. Krystyna Czubówna (bo to brzmi chyba trochę lepiej niż Czub). W krajach anglosaskich (i ogólnie poza Polską) niedopuszczalne jest jednak, aby żona Kowalskiego nazywała się Kowalska, ponieważ dla nich są to dwa odrębne nazwiska. Dlatego kobiety o słowiańskich nazwiskach noszą w tych krajach ich męską formę. I stąd właśnie pochodzą takie dziwolągi, jak np. Teresa Orlowski, a żona mężczyzny o nazwisku Cichy będzie się nazywała Cichy.
Użytkownik: pyza6536 18.06.2006 16:48 napisał(a):
Odpowiedź na: W radiu BIS kiedyś z nim ... | Jakolinka
To na pewno nie bedzie odpowiedz a) bo angielska wymowa "shuty" brzmialaby "szaty".
Użytkownik: dot59Opiekun BiblioNETki 17.06.2006 12:58 napisał(a):
Odpowiedź na: Sławomir Shuty to najpopu... | cynkol
Jestem za wersją b. Wymowa zresztą to małe piwko, ale jak się to odmienia? Tak samo jak "Biernat z Lublina"? ("Sławomira Shuty", "Sławomirowi Shuty")?
Użytkownik: Miss M 04.01.2007 22:44 napisał(a):
Odpowiedź na: Sławomir Shuty to najpopu... | cynkol
Halo!! Nie ma liczby pojedynczej od wyrazu: rodzice
Użytkownik: verdiana 04.01.2007 22:47 napisał(a):
Odpowiedź na: Halo!! Nie ma liczby poje... | Miss M
Naprawdę?
http://so.pwn.pl/lista.php?co=rodzic
http://sjp.pwn.pl/lista.php?co=rodzic
Patronaty Biblionetki
Biblionetka potrzebuje opiekunów
Recenzje

Użytkownicy polecają:

Redakcja poleca: