Dodany: 23.07.2004 00:54|Autor: kain

Książka: Makbet
Szekspir (Shakespeare William)

1 osoba poleca ten tekst.

[bez tytułu]


Twórczość W. Shakespeare'a w moim przekonaniu jest czymś, co każdy powinien znać. Pamiętajmy jednak, że to jest PROZA, a prozę najlepiej czyta się w języku, w którym autor pisał. Mimo wszystko, mając w ręku polską wersję jestem mile zaskoczony, dzieło spełnia założenia autora w stu procentach, dlatego też każdemu je polecam...

Macbeth - postać niezwykle kontrowersyjna, z jednej strony bohater, heros, "rycerz średniowieczny", a z drugiej zdrajca, tyran i morderca. Co zmusza człowieka honoru do popełnienia zbrodni przeciw ludzkości? Czy sami decydujemy o przebiegu swojego życia? Na pytania te książka ta na pewno nam nie odpowie, ale da wiele do myślenia.

Wciągająca fabuła i ponad wszystko styl!

(c)Wszystkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie bez zgody autora zabronione.

Wyświetleń: 33447
Dodaj komentarz
Przeczytaj komentarze
ilość komentarzy: 19
Użytkownik: anndzi 08.07.2005 12:38 napisał(a):
Odpowiedź na: Twórczość W. Shakespeare'... | kain
Dla mnie najciekawszy utwór Szekrpira.
Użytkownik: kropka 12.07.2005 16:05 napisał(a):
Odpowiedź na: Dla mnie najciekawszy utw... | anndzi
Zgadzam sie!
Użytkownik: jakozak 12.07.2005 17:28 napisał(a):
Odpowiedź na: Twórczość W. Shakespeare'... | kain
Jeden z najlepszych.
Użytkownik: jakozak 18.01.2006 16:48 napisał(a):
Odpowiedź na: Jeden z najlepszych. | jakozak
Przeczytałam go przed chwilą ponownie. Zmieniłam ocenę z 6 na 5. Nadal jednak jestem zachwycona. Widzę jeszcze przed oczami sztuki grywane w teatrach i w Teatrze Telewizji przed laty. Wszystkie były znakomite. Sam tekst czytany już nie wywołuje na mnie takiego wrażenia, jak przed laty.
Użytkownik: Forint 03.08.2005 16:31 napisał(a):
Odpowiedź na: Twórczość W. Shakespeare'... | kain
Makbet nie miał swoich priorytetów. Był zmanipulowany przez swoją żonę. Pewnie gdyby nie ona nigdy by nie zrobił tego co zrobił. Niestety gdy już zaczął zabijać nie potrafił skończyć...
Użytkownik: jakozak 18.01.2006 16:51 napisał(a):
Odpowiedź na: Makbet nie miał swoich pr... | Forint
Bez żartów! Jemu się to w głowie kluło! Jestem świeżo po lekturze. Jego żona przyspieszyła tylko to, co miało nadejść. Z całą resztą Makbet sobie cudownie radził bez pomocy żony.
To nieładnie zwalać całą winę na kobietę.
Niemęsko...
Użytkownik: Lumineuse 30.12.2005 15:30 napisał(a):
Odpowiedź na: Twórczość W. Shakespeare'... | kain
Przecież "Makbet" to nie proza!
Użytkownik: jakozak 18.01.2006 16:54 napisał(a):
Odpowiedź na: Przecież "Makbet&quo... | Lumineuse
Nie jestem polonistą. Wiem, że jest liryka, epika, dramat. Makbet to dramat. Czy to proza, czy nie - nie wiem. Nie czytałam w oryginale. Moje obecne tłumaczenie (Paszkowski - słabe) jest pół prozą, pół wierszem. Nie wiem, komu przyznać rację. Co na to specjaliści nasi kochani?
Użytkownik: hultaj77 04.01.2008 14:43 napisał(a):
Odpowiedź na: Nie jestem polonistą. Wie... | jakozak
Sam sobie odpowidziałeś w swoim poście:)

"Makbet" to dramat. Twoje tłumaczenie jest napisane pół wierszem, pół prozą. Więc jest to dramat napisany pół wierszem, pół prozą. Proste?

A rozbudowywując moją wypowiedź. W polskim literaturoznastwie utowy literackie dzielimy na trzy rodzaje empikę, lirykę i dramat. Generalizując epika jest pisana prozą, liryka - wierszem.
A dramat to rodzajem specyficznym, przeznaczonym do wystawienia na scenie.
Jego główną osią są dialogi i monologi (często pisane wierszem), ponadto występują poboczne opisy majace umiejscowic akcję, opisać emocje postaci (aktorów) itp. Te poboczne opisy są zwykle pisane prozą.

Generalnie nie zalicza się utworów literackich do "prozy". Proza nie jest gatunkiem literackim. Mówimy, iż utwór literacki jest napisany prozą lub wierszem.

ps. "Makbet" w jezyku orginału jest Dramatem w całości napisany prozą:)
Użytkownik: jakozak 04.01.2008 15:04 napisał(a):
Odpowiedź na: Sam sobie odpowidziałeś w... | hultaj77
Dziękuję! :-)
Użytkownik: hburdon 04.01.2008 16:36 napisał(a):
Odpowiedź na: Sam sobie odpowidziałeś w... | hultaj77
<"Makbet" w jezyku orginału jest Dramatem w całości napisany prozą:)>

O, to ja chciałabym poznać twoją definicję prozy! :) Pozwolę sobie zacytować początek, w języku oryginału:

When shall we three meet again?
In thunder, lightning, or in rain?
When the hurlyburly's done,
When the battle's lost and won.
That will be ere the set of sun.

(Kiedy zejdziemy się z powrotem?
Gdy pierwszy grom zagłuszy grzmotem
Szum deszczu i wichury lament?
Nie, później: gdy ucichnie zamęt
Tej bitwy, która wciąż szaleje.)

Szekspir w swoich dramatach pisze najczęściej "prozą" (znaczy się, bez rymów), ale używa wiersza do podkreślenia pewnych ważnych momentów, często są to dwuwiersze, często pod koniec monologu lub sceny; ale niekoniecznie - na przykład w scenie 3 aktu I Makbet ni z tego, ni z owego mówi wierszem:
Come what come may,
Time and the hour runs through the roughest day.
(Niech dzieje się, co chce. Czasy niby strumień
Płynie, drwiąc sobie z ludzkich żądż i sumień.)

Nie wspominając nawet o licznych wierszykach, piosenkach i przyśpiewkach, które zawsze u Szekspira można znaleźć.

(Oba tłumaczenia Barańczaka.)
Użytkownik: hultaj77 15.01.2008 09:00 napisał(a):
Odpowiedź na: <"Makbet" w ... | hburdon
Masz zupełną rację. Starałem się wytłumaczyć kwestię zaliczania utworów do rodzajów i gatunków literackich.

Natomiast dałem zupełną "plamę" z tym, że Makbet w orginale jest w całości prozą. Kliknełem po prostu na wybraną scene - nie znalazłem rymów i tak już wyszło. Dobrze, że mnie poprawiłaś. Dziękuję.
Użytkownik: WBrzoskwinia 09.12.2008 18:36 napisał(a):
Odpowiedź na: Masz zupełną rację. Stara... | hultaj77
Problem w tym, że miesza się Wam rozróżnienie na trzy rodzaje literackie, a rozróżnienie na poezję i prozę; to są dwie odmienne rzeczy. Proza to wypowiedź ciągła, a poezja to mowa wiązana w sensie: rytmiczna, tj. wiersz. Rytm osiąga się różnymi środkami, m.in. rymem, ale nie wyłącznie i nie koniecznie. Dramaty Szekspira to w całości poezja, znaczne partie są napisane białym wierszem, a jw. pewne fragmenty wierszem rymowanym. Dramaty np. Szaniawskiego ("Dwa teatry") są napisane prozą. W epice też np. "Konrad Wallenrod" jest wierszem (tj. poezją), a "Pan Wołodyjowski" prozą. Żeby było ciekawiej, w "Panu Wołodyjowskim" jest wstawka poetycka - liryczna, "Wierzcie rycerze, na nic pancerze / na nic się tarcze zdały / Przez stal, żelazo w serce się wrażą / Kupida ostre strzały... - mój ulubiony, zwłaszcza gdy śpiewa to Brylska; w moment później pan Zagłoba stwierdza (prozą), że też wymyślił rym do słowa "kochanie", a mianowicie: drzemanie; wtedy już można odjechać, zwłaszcza przy wykonaniu Pawlikowskiego). W prozatorskiej "Starej baśni" jest spora wstawka poetycka - epicka: pieśń Słowana (Wisło biała, matko biała, czemu mętne wody twoje? Jakoż mętne być nie mają, kiedy do nich łzy padają... - cudo, bo to jest w zasadzie przykład płynności na granicy prozy i poezji). Na zupełnie innej zasadzie "Konrad Wallenrod" jako powieść poetycka ma prozatorską przystawkę naukową, a mianowicie przypisy autorskie (bomba!). Szczegóły rozróżnień zawiera każda porządna ogólna encyklopedia, a szerzej słowniki terminów literackich (proza!).
Użytkownik: hburdon 09.12.2008 20:30 napisał(a):
Odpowiedź na: Problem w tym, że miesza ... | WBrzoskwinia
"Problem w tym, że miesza się Wam rozróżnienie na trzy rodzaje literackie, a rozróżnienie na poezję i prozę; to są dwie odmienne rzeczy."

Nie, WBrzoskwinio, to nam się akurat zupełnie nie miesza - widać to w powyższych postach wyraźnie.

Prawdą jest natomiast, że dramaty Szekspira są napisane w wierszości wierszem białym, pentametrem jambicznym. Z pewnością wiesz też, że Szekspir był po Marlowie pierwszym dramatopisarzem angielskim, który nie pisał sztuk wierszem rymowanym; w literaturze angielskiej stanowi to ogromny przełom. I o tym właśnie jest mowa powyżej.
Użytkownik: Gosia_sroka 19.03.2006 16:14 napisał(a):
Odpowiedź na: Twórczość W. Shakespeare'... | kain
Rzeczywiście ciekawa książka i chyba nawet jedna z najciekawszych twórczosci Szekspira, choc do gustu przypadła mi jeszcze Romeo i Julia...takie romantyczne...:>
Użytkownik: saganek 06.06.2006 23:37 napisał(a):
Odpowiedź na: Twórczość W. Shakespeare'... | kain
Makbet nie jest marionetką w rękach wiedźm (ich przepowiednia, w przeciwieństwie do wyroczni w tragedii antycznej nie determinuje dalszych wydarzeń a jedynie stawia Makbeta przed możliwością wyboru) czy Lady Makbet. Czynniki zewnętrzne wpływają na niego, ale wyboru drogi do korony dokonuje on sam.

moja praca na maturę ustną z języka polskiego.
Użytkownik: Riker 27.07.2006 20:51 napisał(a):
Odpowiedź na: Twórczość W. Shakespeare'... | kain
"Makbet" to wspaniałe arcydzieło, tak samo zresztą jak "Hamlet".
Niestety nie można tego powiedzieć o "Romeo i Juli".
Użytkownik: miłośniczka 10.08.2007 08:22 napisał(a):
Odpowiedź na: "Makbet" to wsp... | Riker
Kwestia gustu.
Użytkownik: LuDi 30.03.2009 17:08 napisał(a):
Odpowiedź na: Kwestia gustu. | miłośniczka
Dokładnie! Mi się np. Makbet nie podobał...
Patronaty Biblionetki
Biblionetka potrzebuje opiekunów
Recenzje

Użytkownicy polecają:

Redakcja poleca: