Dodany: 27.04.2005 10:21|Autor: dorsz
Pérez-Reverte najlepiej przetłumaczony
Drugą edycję konkursu zorganizowanego przez Instytut Cervantesa na najlepsze polskie tłumaczenie hiszpańskojęzycznej książki wygrał Filip Łobodziński za tłumaczenie książki Artura Péreza-Reverte „
W cieniu inkwizycji”, wydanej przez Muzę. Nagroda poza prestiżem przynosi również pieniądze - 5 tys. euro.
W zeszłym roku nagrody zdobyli: Elżbieta Komarnicka za tłumaczenie książki Juana Marsé „Ogony jaszczurki” (Rabos de lagartija), wyd.: Świat Książki Bertelsmann Media Sp. z o.o. oraz Carlos Marrodán Casas za tłumaczenie książki Javiera Maríasa „Jutro, w czasie bitwy, o mnie myśl” (Mañana en la batalla piensa en mí), wyd. Muza.