Olga Tokarczuk z kolejną nagrodą. Tym razem za „Księgi Jakubowe"
Nagroda Laure-Bataillon to najważniejsze francuskie wyróżnienie za literacki przekład. W tym roku otrzymały je Olga Tokarczuk i tłumaczka Maryla Laurent za „Księgi Jakubowe".
„Księgi Jakubowe” we Francji wydane zostały w ubiegłym roku, wtedy też powieść Tokarczuk uznana została przez magazyn kulturalny „Transfuge” za „Najlepszą powieść europejską”.
W listopadzie ubiegłego roku Tokarczuk i Laurent zdobyły również szwajcarską Nagrodę im. Jana Michalskiego, a w styczniu 2017 r. Tokarczuk za „Księgi Jakubowe” odebrała w Szwecji Międzynarodową Nagrodę Literacką.
Za granicą Tokarczuk zbiera też laury dzięki tłumaczeniu powieści „Bieguni”, którego autorką jest Jennifer Croft. W maju ubiegłego roku Tokarczuk i Croft nagrodzono Międzynarodową Nagrodą Bookera. Później książka znalazła się także w finale amerykańskiej National Book Award.
Croft pracuje właśnie nad przekładem „Ksiąg Jakubowych”. Premiera powieści w języku angielskim zaplanowana jest na wrzesień 2020 r.
W tym roku Tokarczuk po raz drugi znalazła się w finale The Man Booker International Prize. Tym razem z powieścią „Prowadź swój pług przez kości umarłych” w tłumaczeniu Antonii Lloyd-Jones.
Książka „Księgi Jakubowe” po raz pierwszy wydana została w 2014 r. Rok później Tokarczuk zdobyła za nią Literacką Nagrodę „Nike”. Tokarczuk pisała „Księgi Jakubowe” przez siedem lat.
Źródło inf.: Instytut Książki