Dodany: 2019-02-25 20:00|Autor: ilia

Czytatnik: Life is brutal and full of zasadzkas ...

2 osoby polecają ten tekst.

Nie da się nie kochać języka czeskiego :)



Posłuchajcie tego:

W filmie "Gwiezdne wojny" Lord Vader mówi do Luke'a Skywalkera - Luk! jo sem twoj tatinek!

Film "Terminator", czyli Elektronicky mordulec - jeden z bohaterów prosi - Ne ubiwajte me pane Terminatore!

Jedno z najsłynniejszych zdań, czyli Być albo nie być oto jest pytanie - Bytka albo ne bytka to je zapytka

Zaczarowany flet - Zahlastana fifulka

Chwilowo nieobecny - momentalnie ne pritomni

Mam pomysł - mam napad

Uwaga pociąg - pozor vlak

Plaster na odciski - naplast na kure oko

Stonka ziemniaczana - mandolinka bramborowa



(c)Wszystkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie bez zgody autora zabronione.

Wyświetleń: 255
Dodaj komentarz
Przeczytaj komentarze
ilość komentarzy: 3
Użytkownik: dot59Opiekun BiblioNETki 2019-02-25 21:45 napisał(a):
Odpowiedź na: Posłuchajcie tego: W... | ilia
Też to słyszałam - śmieszne jak licho, choć nie do końca prawda, przynajmniej z Hamletem - w rzeczywistości brzmi nieco mniej zabawnie: "být nebo ne být, to je otázka" (gnębi mnie ta otázka strasznie, bo nie wiem, skąd się wzięła - w innych słowiańskich językach "pytanie" brzmi zupełnie inaczej).

Tak samo niestety chyba nie jest całkiem prawdą historyjka, którą kiedyś czytałam w jakimś czasopiśmie, jak pewien nasz rodak chciał w ówczesnej Czechosłowacji nabyć jakiś określony gatunek herbaty i w którychś kolejnych delikatesach oznajmił po polsku: "Szukam tej herbaty po wszystkich sklepach", na co wszyscy obecni najpierw zbaranieli, a potem ryknęli śmiechem, bo ponoć "szukać" oznacza po czesku czynności seksualne, "hrbata" to "garbata", a "sklep" - "piwnica". Dwa się zgadzają, ale "szukania" nie udało mi się słownikowo potwierdzić.

"Pozor, vlak" widziałam na własne oczy. Z innych zabawniejszych słówek/wyrażeń przypominam sobie:
niebiańska miłość - láska nebeská
teatr - divadlo
chustka do nosa - kapesnik
komputer - počítač
świeży - čerstvý

Natomiast w języku chorwackim moimi faworytami są:
kąpielówki - kupaće gaće
parasol - kišobran
zupa rybna - riblja juha

Użytkownik: sowaOpiekun BiblioNETki 2019-02-26 00:40 napisał(a):
Odpowiedź na: Też to słyszałam - śmiesz... | dot59Opiekun BiblioNETki
Z szukaniem to szczera prawda. Może w zbyt grzecznym słowniku sprawdzałaś i dlatego nie było. Mój kumpel zapytany w księgarni przez Czeszkę o plan miasta czy coś odpowiedział uprzejmie, że poszuka, na co ona się strasznie spłoniła i zawstydziła, a on się dopiero później od znajomych dowiedział, dlaczego.

Znasz/pamiętasz ten stary dowcip polsko-czeski?:
A proč je láska nebeská?
Bo jeansy farbują.

Czechów podobno bardzo śmieszy język polski, bo dla nich brzmi, jakby dziecko mówiło – znajomy Polak filolog odpytał w tej sprawie Czecha filologa przy okazji jakiegoś wspólnego seminarium czy innego zjazdu.
Użytkownik: sowaOpiekun BiblioNETki 2019-02-26 01:04 napisał(a):
Odpowiedź na: Posłuchajcie tego: W... | ilia

"Zahlastana fifulka" (naprawdę "Kouzelná flétna", też ładnie), to dowcip, jeden z cyklu, do którego należą też:
frak – obustronny dupochlast
parasolka – szmaticzka na paticzku
...i więcej teraz nie pamiętam.
Za to faktycznie np.:
kawa rozpuszczalna – rozpustná káva
zupa błyskawiczna – instantni polévka.
Patronaty Biblionetki
Biblionetka potrzebuje opiekunów
Recenzje

Użytkownicy polecają:

Redakcja poleca: