Dodany: 19.08.2010 10:49|Autor: straybow
Tłumaczenie.
Który przekład bardziej Wam odpowiada? Ja polecam wyłącznie stare tłumaczenie Roberta Stillera, wydaje mi się wręcz genialne. Nowsze, Michała Kłobukowskiego (który zresztą bardzo dobrze przełożył na nowo "Lorda Jima"), jest po prostu blade, nijakie w porównaniu z tamtym. Lolicie Stillera wystawiam szóstkę, Lolicie Kłobukowskiego jedynie słabą czwórkę.