Dodany: 06.04.2018 11:03|Autor: misiak297

Książki i okolice> Pomoc

Sprawdzenie kwestii - "Hamlet" w tłumaczeniu Barańczaka


Moi drodzy,

czy ktoś z Was ma może "Hamleta" w tłumaczeniu Barańczaka? Chciałbym sprawdzić, jak brzmi jedna kwestia. To jest akt 3, scena 2, rozmowa Hamleta z Ofelią.

U Słomczyńskiego to brzmi tak:

OFELIA: Cóż to oznacza, panie mój?
HAMLET: Matko Boża, jest to miche malecho, czyli podstępna psota.
OFELIA: Zapewne to nieme przedstawienie zawiera w sobie treść całej sztuki.

U Paszkowskiego tak:

Ofelia: Co to było, mości książę?
Hamlet: To był hultajski bigos, a oznacza zbrodnię.
Ofelia: Zapewne ta pantomima zawierała w sobie treść sztuki?

Chciałbym poznać ten fragment w tłumaczeniu Barańczaka.

Czy ktoś mógłby mi pomóc?
Wyświetleń: 1001
Dodaj komentarz
Przeczytaj komentarze
ilość komentarzy: 2
Użytkownik: McAgnes 06.04.2018 11:46 napisał(a):
Odpowiedź na: Moi drodzy, czy ktoś ... | misiak297
OFELIA: Co to znaczyło, książę?
HAMLET: To taka scenka pod tytułem "Zbrodnia zatajona".
OFELIA: Pewnie miało to przedstawiać streszczenie całej sztuki?
Użytkownik: misiak297 06.04.2018 15:07 napisał(a):
Odpowiedź na: OFELIA: Co to znaczyło, k... | McAgnes
Bardzo dziękuję, Agnieszko!
Patronaty Biblionetki
Biblionetka potrzebuje opiekunów
Recenzje

Użytkownicy polecają:

Redakcja poleca: