Dodany: 19.01.2018 13:25|Autor:

zawartość zbioru


– Memduh Şevket Esendal: Ach, to życie (Hayat Ne Tatlı); przeł. Małgorzata Łabęcka-Koecherowa
– Halikarnas Balıkçısı: Rajski statek (Cennet Gemisi); przeł. Małgorzata Łabęcka-Koecherowa
– Reşat Nuri Güntekin: Przynieś wody! Zmyj naczynia! (Su Çekmek! Bulaşık!); przeł. Teresa Nagrodzka-Majchrzyk
– Yakup Kadri Karaosmanoğlu: Nawiedzona (Ses Duyan Kız); przeł. Wojciech Hensel
– Ahmet Hamdi Tanpınar: Podróż (Bir Tren Yolculuğu); przeł. Małgorzata Łabęcka-Koecherowa
– Bekir Sıtkı Kunt: Spotkanie na stacji (Yataklı Vagon Yolcusu); przeł. Tadeusz Majda
– Sait Faik Abasıyanık: Fiołkowa dolina (Menekşe Vadisi); przeł. Lucyna Antonowicz-Bauer
– Sabahattin Ali: Dwie kobiety (İki Kadın); przeł. Tadeusz Majda
– İlhan Tarus: Zajazd „Niewolnik” (Köle Hanı); przeł. Wojciech Hensel
– Samet Ağaoğlu: Wspomnienie szpitalne (Bir Hastahane Hatırası); przeł. Tadeusz Majda
– Kemal Tahir: Woźnica (Arabacı); przeł. Małgorzata Łabęcka-Koecherowa
– Ziya Osman Saba: Most (Köprü); przeł. Danuta Wróblewska-Chmielowska
– Orhan Kemal: Wspaniały Ayhan (Harika Çocuk); przeł. Tadeusz Majda
– Umran Nazif Yiğiter: Mistrz Muharrem (Süslen Berberi); przeł. Tadeusz Majda
– Aziz Nesin: Odsłonięcie kotła (Kazan Töreni); przeł. Małgorzata Łabęcka-Koecherowa
– Haldun Taner: Na Şişhane padało... (Şişhane'ye Yağmur Yağıyordu); przeł. Małgorzata Łabęcka-Koecherowa
– Samim Kocagöz: Król szoferów (Cihan Soförü); przeł. Wojciech Hensel
– Orhan Hançerlioğlu: Poranek (Sabah); przeł. Danuta Wróblewska-Chmielowska
– Tarık Buğra: Meteor (Kuyruklu Yıldız); przeł. Wojciech Hensel
– Faik Baysal: Azap Baba (Azap Baba); przeł. Małgorzata Łabęcka-Koecherowa
– Mehmet Seyda: Już ja to opiszę... (Dur, Ben Bunu Yazayım Da...); przeł. Wojciech Hensel
– Sabahattin Kudret Aksal: Szukam złotego werniksu (Kuş Kafesine Yaldız); przeł. Małgorzata Łabęcka-Koecherowa
– Abdullah Aşçı: Dom rodzinny (Hanay Ev); przeł. Tadeusz Majda
- Necati Cumalı: Po co daleko szukać? (Aklım Arkada Kalacak); przeł. Małgorzata Łabęcka-Koecherowa
– Vüs'at O. Bener: Tratwa (Sal); przeł. Wojciech Hensel
– Yaşar Kemal: Szerszeń (Arı); przeł. Małgorzata Łabęcka-Koecherowa
– Zeyyat Selimoğlu: Bez wyjścia (Çıkmaz Sokak); przeł. Tadeusz Majda
– Adnan Ardağı: Obcy (Ahmed'in Acısı); przeł. Janusz Kołacin
– Oktay Akbal: Matka i syn (Fahmiye Hanım'la Oğlu); przeł. Małgorzata Łabęcka-Koecherowa
– Muzaffer Hacıhasanoğlu: Wariat (Deli); przeł. Wojciech Hensel
– Nevzat Üstün: Ach, te Niemcy! (Almanya, Almanya); przeł. Danuta Wróblewska-Chmielowska
– Nezihe Meriç: Spragniona (Susuz); przeł. Wojciech Hensel
– Naim Tirali: Podróż statkiem (Vapur); przeł. Tadeusz Majda
– Hakki Özkan: Ryba (Balık); przeł. Janusz Kołacin
– Talip Apaydın: Sprzedawcy syropu winogronowego (Pekmezciler); przeł. Tadeusz Majda
– Memduh Balaban: Obrazy na sprzedaż (Satılık Tablolar); przeł. Małgorzata Łabęcka-Koecherowa
– Muzaffer Buyrukçu: Rzeczywistość uśmiercająca radość (Sevinci Yok Eden Gerçek); przeł. Wojciech Hensel
– Fakir Baykurt: Piegowata (Çilli); przeł. Wojciech Hensel
– Dursun Akçam: Kahraman (Kahraman); przeł. Danuta Wróblewska-Chmielowska
– Tarik Dursun K.: Czarny tytoń (Kara Tütün); przeł. Janusz Kołacin
– Mahmut Makal: Włos z brody Proroka (Sakal-Makal); przeł. Danuta Wróblewska-Chmielowska
– Tahsin Yücel: Serenada (Serenat); przeł. Tadeusz Majda
– Behiç Duygulu: Wspólnicy (Şirketimizin Ortakları); przeł. Janusz Kołacin
– Orhan Duru: Zielona Kapusta (Yeşil Lahanalar); przeł. Janusz Kołacin
– Bekir Yıldız: Tragarz (Elazığlı Hamel); przeł. Danuta Wróblewska-Chmielowska
– Erdoğan Tokmakçıoğlu: Chłopczyk z Beşiktaşu (Çoçuğun Biri); przeł. Małgorzata Łabęcka-Koecherowa
– Adnan Özyalçiner: Na marginesie (Kenarda Birileri); przeł. Wojciech Hensel
– Meral Çelen: Taka stojąca dziewczyna (Öyle Duran Kız); przeł. Lucyna Antonowicz-Bauer
– Yaman Koray: Węgiel (Kömür Tozu); przeł. Janusz Kołacin
– Demirtaş Ceyhun: Powódź (Sultan Kurban); przeł. Tadeusz Majda
– Demir Özlü: Chandra (Bunaltı); przeł. Wojciech Hensel
– Ferit Edgü: Ścierwo (Leş); przeł. Tadeusz Majda
– Nevin İşlek: Cygański szlak (Çingene Sürüsü); przeł. Tadeusz Majda
– Afet Muhteremoğlu: Zbieracze oliwek (Zeytinciler); przeł. Danuta Wróblewska-Chmielowska
– Bülent Habora: Najpiękniejsza miłość (O, En Güzel Sevgi); przeł. Tadeusz Majda
– Necati Tosuner: Kim jestem (Ben Neyim); przeł. Danuta Wróblewska-Chmielowska

[Państwowy Instytut Wydawniczy, 1976]

(c)Wszystkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie bez zgody autora zabronione.

Wyświetleń: 452
Dodaj komentarz
Patronaty Biblionetki
Biblionetka potrzebuje opiekunów
Recenzje

Użytkownicy polecają:

Redakcja poleca: