Jury, pod przewodnictwem Mykoły Riabczuka, ogłosiło listę siedmiu finalistów Literackiej Nagrody Europy Środkowej „Angelus”. Wśród nominowanych znalazły się dwie książki polskich autorów: Galicyanie (Nowak Stanisław Aleksander) oraz Fałszerze pieprzu: Historia rodzinna (Sznajderman Monika). Wyróżniono także twórców z Bośni, Rosji, Rumunii i Ukrainy. Zwycięzca zostanie ogłoszony 21 października podczas gali w Teatrze Capitol. Na uroczystości dowiemy się również, kto otrzymał Nagrodę Czytelników im. Natalii Gorbaniewskiej.
Finaliści Nagrody Angelus:
1. Dni króla (Florian Filip), tłum. Radosława Janowska-Lascar;
2. Karbid (Lubka Andrij), tłum. Bohdan Zadura;
3. Galicyanie (Nowak Stanisław Aleksander);
4. Opowieści z ostatnich dni: Trylogia (Pawłow Oleg), tłum. Wiktor Dłuski;
5. Książka o Unie (Šehić Faruk), tłum. Agnieszka Schreier;
6. Fałszerze pieprzu: Historia rodzinna (Sznajderman Monika)
7. Dom kata (Tompa Andrea), tłum. Anna Butrym.
Profesor Marcin Cieński, członek jury, jest przekonany, że nie pominięto w nominacjach żadnego ważnego tomu. Wyróżnione dzieła orbitują wokół spraw kluczowych dla Europy Środkowej, między innymi historii, tożsamości, zapamiętywania, poetyki, a nawet pewnego żartu (jak niekiedy nazywa się byt, którym jest Europa Środkowa). Według Cieńskiego każdy z siedmiu wymienionych autorów pozostaje mocno związany z tą częścią Europy. Natomiast profesor Mykoła Riabczuk, przewodniczący kapituły, dodaje, że w tym roku co prawda brakuje powieści typowo historycznych, lecz wszyscy finaliści podejmują jej temat w swojej twórczości.
Literacką Nagrodę Europy Środkowej „Angelus” organizuje i funduje Miasto Wrocław. Przyznaje się ją każdego roku za najlepszą książkę prozatorską opublikowaną po raz pierwszy w języku polskim w roku poprzednim. Autorzy nominowanych pozycji pochodzą z krajów Europy Środkowej. Misją nagrody jest wyróżnienie twórczości, w której podejmuje się tematy ważkie i aktualne, nakłaniające do refleksji, a także rozszerzające wiedzę o innych kulturach. Zwycięzca otrzymuje statuetkę projektu Ewy Rossano oraz 150 tysięcy złotych. Natomiast autor lub autorka najlepszego przekładu 20 tysięcy złotych (tylko w przypadku, gdy nagroda trafi w ręce zagranicznego pisarza).
W ubiegłym roku nagrodzono powieść Księga szeptów (Vosganian Varujan).
*
Na podstawie: Angelus.com.pl, Wrocław.pl