Dodany: 21.05.2010 17:55|Autor: Admin

BiblioNETka> O BiblioNETce

1 osoba poleca ten tekst.

BiblioNETka po angielsku - TowerOfBooks.com !


Jak zapewne niektórzy z Was wiedzą, BiblioNETka pracowała od dłuższego czasu nad tajnymi planami inwazji w strefę angielsko języczna. Skoro angielskie strony mają swoje odpowiedniki u nas to dlaczego nie miałoby być odwrotnie? :))

Wersja beta jest już dostępna wystarczy wstukać www.towerofbooks.com i można dodawać i oceniać książki wydane tylko w języku angielskim.

Zachęcam do testowania, i zgłaszania błędów, zdarzają się nieprzetłumaczone kwestie etc. wszystko można wpisywać w tym watku.

Bardzo ważne: baza książek oraz oceny są zanonimizowane, ale jeśli ktoś ma w BiblioNETce konto, stworzył je przed styczniem 2010, i zaloguje się w TOB to informacja o książkach jakie dodał, jego oceny, zostaną przemigrowane również do TOB.

Dobrze by było również by katalog angielskich książek rozrastał się w sposób zorganizowany, jeżeli ktoś chciałby nam w tym pomóc to prosze o kontakt.

Sami z Kretem jesteśmy ciekawi jak będą się kształtowały polecanki oparte na społeczności angielskojęzycznej...
Wyświetleń: 27360
Dodaj komentarz
Przeczytaj komentarze
ilość komentarzy: 35
Użytkownik: asbb 21.05.2010 19:42 napisał(a):
Odpowiedź na: Jak zapewne niektórzy z W... | Admin
O! ciekawy pomysł. A ja wcześniej nic o tym nie wiedziałem… Po przejrzeniu nowego serwisu mogę zgłosić kilka drobnych uwag:
→ w kategoriach książek jest nieprzetłumaczona jest ‹literatura faktu› (np. http://www.towerofbooks.com/reviews.aspx?top=true)​
→ nazwy języków po angielsku powinny być pisane wielką literą (np. http://www.towerofbooks.com/reviews.aspx?type=0)
→ nieprzetłumaczony tekst ‹Ta książka jest dostępna w podaj.net›
(np. http://www.towerofbooks.com/book.aspx?id=34)
→ kategorie w schowku też są po polsku (np. http://www.towerofbooks.com/bookShare_add.aspx?id=​34&return=book)
→ i oczywiście jest jeszcze do przetłumaczenia help/faq/etiquette/add a book/add text ale to zakładam, że wiadomo…
Użytkownik: moriakaice 22.05.2010 15:59 napisał(a):
Odpowiedź na: Jak zapewne niektórzy z W... | Admin
A nie dało się zsynchronizować obu baz? Pozwalając użytkownikowi (tak polskiemu, jak i mówiącemu po angielsku) wybierać, czy chce polecanki po angielsku czy po polsku?

Może to wynika z tego, że ja w Internecie spędzam niezwykle dużo czasu - ale chciałbym mieć dostęp do wszystkich funkcji z jednego miejsca, a nie z dziesięciu różnych.

Do tego można byłoby na górze po prostu dodać flagi/linki z wersjami językowymi (i tak po wybraniu angielskiej przenosiłoby nas na ToB, dalej używając wspólnej bazy, a po wybraniu polskiej - na BNETkę).
Użytkownik: Admin 22.05.2010 23:08 napisał(a):
Odpowiedź na: A nie dało się zsynchroni... | moriakaice
No to mimo wszystko zbyt skomplikowane na teraz.

Nie jest wykluczone że oba serwisy pójdą w inną stronę w przyszłości z racji tego, że inna jest specyfika stron angielskich i polskich, i inne oczekiwania "nativów" w pewnych kwestiach.

Możliwe, że kiedyś zrobimy synchronizację użytkowników którzy tego będą chcieli, wtedy będzie można dostać polecanki "mieszane". Ale jest to temat "niebanalny" jak to mawia Kret.
Użytkownik: moriakaice 22.05.2010 23:25 napisał(a):
Odpowiedź na: No to mimo wszystko zbyt ... | Admin
Obawiam się, że utrzymywanie dwóch niezależnych wersji systemu będzie dużo bardziej pracochłonne niż utrzymywanie jednej z dwoma bazami nawet (książek, bo userzy mogą być spokojnie w jednej bazie).

Po prostu, jeśli nastąpi split, to potem jedna gałąź przestanie być kompatybilna z drugą i któraś z nich będzie rzadziej aktualizowana, a potem przestanie być uaktualniana w ogóle.

Do tego wydaje mi się, że dwa niezależne serwisy to niepotrzebne osłabianie całości i jednak możliwa utrata części użytkowników (bo jeśli gdzieś mogę mieć polecanki polskie i zagraniczne/angielskie w jednym miejscu, choćby trochę gorsze, to wygoda takiego rozwiązania może się okazać kluczowa).

Dodatkowym problemem jest start. Jeśli przeczytałem xxx książek polskich, ale żadnej angielskiej, nie mam jak zacząć i system nic mi nie poleci, prawda? Tymczasem ze wspólną bazą system znajdzie mi użytkowników, których gust jest zbliżony do mojego, analizując dane książek polskich, a następnie wybierze te pozycje zagraniczne, które ci użytkownicy wysoko ocenili, dając mi jakiś punkt wyjścia (co jest cenne właśnie przy "wchodzeniu na rynek" danego języka).

Co więcej, wypracowanie jednego standardu dla dwóch języków powinno, przynajmniej w teorii, umożliwić łatwą ekspansję na kolejne języki, zwiększając dodatkowo potencjał serwisu, jeśli tylko zostanie odniesiony sukces na rynku anglojęzycznych pozycji.
Użytkownik: Admin 23.05.2010 00:05 napisał(a):
Odpowiedź na: Obawiam się, że utrzymywa... | moriakaice
Login jest ten sam w obu serwisach, więc można traktować go jako wspólny.

Wspolny jest layout i cały website .Net, wszystkie zmiany półautomatycznie pojawiają się w obu serwisach, więc jesli ktoś chciałby BiblioNETkę w innym języku to nie ma problemu, zapraszamy do współpracy ;)

Rozdzielona jest tylko baza opisów i not oraz recenzjii, i z oczywistych powodów Forum. Anglików nie interesują polskie książki, nie ma sensu by były one brane pod uwagę w ich polecankach, dlatego skupiliśmy się na tych książkach, których językiem orginału jest angielski.

System poleci na "start" całkiem niezłe polecanki dlatego że baza ocen nie jest "pusta". TOB korzysta z ocen BiblioNETki (są one jednak zanonimizowane, do momentu aż BiblioNETkowicz zaloguje się w TOB wtedy wędrują do TOB), tak więc już teraz dodając książki angielskie można dostać ciekawe Polecanki.

Oczywiście im więcej angielskojęzycznych użytkowników, tym angielskie polecanki będą bardziej migrowały w swoim specyficznym kierunku. Jaki on jest, czas pokaże ;)

Użytkownik: moriakaice 23.05.2010 08:02 napisał(a):
Odpowiedź na: Login jest ten sam w obu ... | Admin
Oddzielne forum - zrozumiałe, Anglicy przeciętnie radzą sobie z dyskusjami w języku polskim. Ale czy nie dałoby się połączyć not z obu serwisów dla danego konta? Albo chociaż by dokonywało się to automatycznie np. raz na miesiąc, żeby nie obciążać tak serwera bazodanowego? Czy też tak się dzieje, tylko nikt o tym nie napisał?

Co do wędrowania not - obecnie dzieje się to, moim zdaniem, w najgorszy możliwy sposób. Czyli - oznacza mi jako przeczytane i ocenione te angielskie książki, które przeczytałem w języku polskim. Przecież to zupełnie inna para kaloszy (jak choćby kwestia tłumacza przy polskich!), poza tym co w sytuacji, gdy chciałbym przeczytać po angielsku coś, co czytałem już po polsku? System mi tego nie znajdzie :( Dlatego właśnie lepiej byłoby posiadać wspólną bazę książek, a noty mieć niejako osobno dla każdej wersji językowej (czyli np. 1,0 dla książki X w języku polskim i 5,0 tej samej książki po angielsku), ale korzystać z obu, by znaleźć "podobnych" użytkowników, a następnie polecić jakieś książki.

Do tego przy opisach książek/autorów/serii/etc. pasowałoby w każdym serwisie dodać "Zobacz książkę/autora/serię/etc. w języku angielskim/polskim" - by wzmocnić wzajemne linkowanie serwisów. Skoro bazy w przypadku opisów i recenzji są osobne, to czasem może być tak, że będzie recka po polsku/angielsku, a w tym drugim języku nie (a my będziemy mimo wszystko chcieli coś o tym przeczytać). Oczywiście, w przypadku książek, które nie mają swoich odpowiedników w drugim serwisie, interlinkowanie nie będzie możliwe.

No i ciągle chciałbym mieć możliwość wyszukiwania wśród angielskich książek z poziomu BiblioNETki, nawet jeśli wymagałoby to zaznaczenia jakiegoś pola przy wyszukiwarce czy coś.

PS. http://towerofbooks.com/md.aspx
Jest: "(click here , to learn more)"
Powinno być: "(click here, to learn more)" (chociaż i przecinka pewien nie jestem, darowałbym go sobie)
(Swoją drogą, ta sama spacja w tym samym miejscu jest w B-Netce)

PS2. Obecna synchronizacja not też jest przeciętna. Cryptonomicon (Stephenson Neal) czytałem i oceniłem, ale http://towerofbooks.com/book.aspx?id=1980 mam oznaczony jako nieprzeczytany. A z "Diamentowym wiekiem" jest już tak, że jest oceniony w obu serwisach. Czyżby oceny skopiowane zostały również tylko dla książek ocenionych przed styczniem 2010?
Użytkownik: moriakaice 23.05.2010 08:10 napisał(a):
Odpowiedź na: Oddzielne forum - zrozumi... | moriakaice
I jeszcze taka kolejna wpadka w danych. Nie można sobie skopiować danych książki (a szczególnie roku wydania) i podmienić słowa "Rok pierwszego wydania polskiego" na "Year of first English edition". No, chyba że "Cryptonomicon" wyszedł po raz pierwszy w innym języku niż angielski, a po angielsku wyszedł w tym samym roku co po polsku ;) I na "Twilighta" biedne nastolatki w USA musiały czekać dwa lata: http://towerofbooks.com/book.aspx?id=75215
Użytkownik: Marylek 23.05.2010 08:30 napisał(a):
Odpowiedź na: Oddzielne forum - zrozumi... | moriakaice
"click here to learn more" - bez przecinka, na pewno. :)
Użytkownik: JoannazKociewia 22.05.2010 17:29 napisał(a):
Odpowiedź na: Jak zapewne niektórzy z W... | Admin
Życzę nowemu serwisowi powodzenia!
Zalogowałam się na ToB i mam (na razie) dwa pytania:
- Na liście ocen znalazłam książkę o takim "tytule":
[Brak - polski wybór z różnych źródeł] (Doyle Arthur Conan (Doyle Conan))
Czy ta książka zostanie usunięta z bazy, jeśli nie znajdzie się żaden zbiór opowiadań po angielsku z taką samą zawartością?
- Co stanie się z kategoriami "Polish Classics" i "Contemporary Polish"? Anglojęzycznym użytkownikom pewnie nie będą tak bardzo potrzebne.
Użytkownik: Simons 23.05.2010 10:08 napisał(a):
Odpowiedź na: Życzę nowemu serwisowi po... | JoannazKociewia
Joanna mnie wyprzedziła, bo pierwsze co mi się rzuciło w oczy w katalogu to też te "Polish Classics" i "Contemporary Polish" - dla anglojęzycznych zupełnie nie na miejscu.
Help i Etiquette są nadal po polsku.
Przy wpisaniu w googlach "tower of books" trafiamy na zupełnie inne strony (przy łącznej pisowni jest nieco lepiej).
Użytkownik: gosiaw 22.05.2010 23:24 napisał(a):
Odpowiedź na: Jak zapewne niektórzy z W... | Admin
Kiepsko się czyta komentarze na forum, pod newsami, itp. będąc niezalogowanym. Nie widać ich wcale. (Mac OS, przeglądarka Firefox i Safari)
Użytkownik: gosiaw 23.05.2010 23:27 napisał(a):
Odpowiedź na: Kiepsko się czyta komenta... | gosiaw
Niezalogowani nie mogą też wyświetlić "What is new?" Wyskakują takie inwektywy:

Error on page

An unexpected error has occured. If this situation continues please contant our helpdesk:
help(at)towerofbooks.com.

Additional info for tests:

Error performing Execute for Article

at Castle.ActiveRecord.ActiveRecordBase.Execute(Type targetType, NHibernateDelegate call, Object instance) at Castle.ActiveRecord.ActiveRecordBase`1.Execute(NHibernateDelegate call, Object instance) at BiblioNETkaDB.DB.Articles.ForumTopic.GetNewForumTopics(SiteSecurityContext ssc, DateTime startDate, DateTime endDate, Int32 count) in D:\dev\BiblioNETka.NET\BiblioNETkaDB\DB\Articles\ForumTopic.cs:line 182 at NewsAllPage.Page_Load(Object sender, EventArgs e)

Exception of type 'Antlr.Runtime.NoViableAltException' was thrown. near line 1, column 210 [select ft from BiblioNETkaDB.DB.Articles.ForumTopic ft where ft.CreateDate>:startDate and ft.CreateDate<:endDate and ft.VisibilityStatus=1 and ft.DiscussionIsClosed=:falseft.ForumSubCategory.ForumSubCategoryID < 50 order by ft.CreateDate desc]

at NHibernate.Hql.Ast.ANTLR.ErrorCounter.ThrowQueryException() at NHibernate.Hql.Ast.ANTLR.HqlSqlTranslator.Translate() at NHibernate.Hql.Ast.ANTLR.QueryTranslatorImpl.Analyze(HqlParseEngine parser, String collectionRole) at NHibernate.Hql.Ast.ANTLR.QueryTranslatorImpl.DoCompile(IDictionary`2 replacements, Boolean shallow, String collectionRole) at NHibernate.Hql.Ast.ANTLR.QueryTranslatorImpl.Compile(IDictionary`2 replacements, Boolean shallow) at NHibernate.Engine.Query.HQLQueryPlan..ctor(String hql, String collectionRole, Boolean shallow, IDictionary`2 enabledFilters, ISessionFactoryImplementor factory) at NHibernate.Engine.Query.HQLQueryPlan..ctor(String hql, Boolean shallow, IDictionary`2 enabledFilters, ISessionFactoryImplementor factory) at NHibernate.Engine.Query.QueryPlanCache.GetHQLQueryPlan(String queryString, Boolean shallow, IDictionary`2 enabledFilters) at NHibernate.Impl.AbstractSessionImpl.GetHQLQueryPlan(String query, Boolean shallow) at NHibernate.Impl.AbstractSessionImpl.CreateQuery(String queryString) at BiblioNETkaDB.DB.Articles.ForumTopic.<>c__DisplayClass4.b__3(ISession session, Object instance) in D:\dev\BiblioNETka.NET\BiblioNETkaDB\DB\Articles\ForumTopic.cs:line 197 at Castle.ActiveRecord.ActiveRecordBase.Execute(Type targetType, NHibernateDelegate call, Object instance)
Użytkownik: Aquilla 23.05.2010 23:21 napisał(a):
Odpowiedź na: Jak zapewne niektórzy z W... | Admin
A dałoby się zrobić maleńki linczek "zobacz stronę tej książki na pl Biblionetce?
Użytkownik: iste 23.05.2011 13:11 napisał(a):
Odpowiedź na: A dałoby się zrobić maleń... | Aquilla
Popieram ten pomysł. To by trochę ułatwiło szukanie nowych, ciekawych książek. :)
Użytkownik: Mr.T 21.05.2011 22:43 napisał(a):
Odpowiedź na: Jak zapewne niektórzy z W... | Admin
Tower of Books żyje jeszcze, czy projekt umarł?
Użytkownik: Admin 23.05.2011 11:56 napisał(a):
Odpowiedź na: Tower of Books żyje jeszc... | Mr.T
Żyje, można sobie robić rekomendacje angielskie. Szukamy aktualnie kogoś kto jest "native speakerem" i mógłby nam pomóc z rozwojem serwisu po angielsku.
Użytkownik: Mr.T 23.05.2011 23:05 napisał(a):
Odpowiedź na: Żyje, można sobie robić r... | Admin
Nativem nie jestem, ale z chęcią bym pomógł (dodał pozycje, zaktualizował serie) trochę przy książkach SF, (bo to głównie czytam), ale jak jakieś pół miesiąca temu edytowałem kilka pozycji, to chyba do teraz nikt tego nie zatwierdził, bądź nie odrzucił. Dlatego się dopytuję.

PS z dodawaniem przez nativów może tez być taki problem, że główna strona, do dodawania jest po polsku (uwagi, jak mają wyglądać dodane pozycje).
Użytkownik: Admin 24.05.2011 14:32 napisał(a):
Odpowiedź na: Nativem nie jestem, ale z... | Mr.T
Masz rację. Musimy pogadać :)
Użytkownik: Mr.T 24.05.2011 18:05 napisał(a):
Odpowiedź na: Masz rację. Musimy pogada... | Admin
Jaką formę rozmowy preferujesz? forum/PW/gg/jabber?
Użytkownik: Eida 22.11.2011 10:25 napisał(a):
Odpowiedź na: Żyje, można sobie robić r... | Admin
Dlaczego towerofbooks "nie wchodzi"? Awaria jakaś? Sprawdzałam na 2 kompach na kilku różnych przeglądarkach i za każdym razem czas oczekiwania jest zbyt długi... :/
Użytkownik: iste 23.05.2011 13:10 napisał(a):
Odpowiedź na: Jak zapewne niektórzy z W... | Admin
Zalogowałam się z ciekawości :)
Uwag innych niż już wymienione nie mam po kilku minutach przeglądania.
Ale zauważyłam, że polecanki mają "minusowe" procenty - to celowe? :)
Użytkownik: Kuba Grom 22.06.2011 12:59 napisał(a):
Odpowiedź na: Jak zapewne niektórzy z W... | Admin
Wpisałem swój e-mail w wyszukiwarkę, z ciekawości gdzie zostawiłem swe ślady, i natknąłem się na to:
http://www.towerofbooks.com/user.aspx?id=21770

Wygląda na mój profil na Tower of Books, nawet mam jedną dodaną książkę, sęk w tym, że się nie zapisywałem.
Użytkownik: Admin 22.06.2011 13:43 napisał(a):
Odpowiedź na: Wpisałem swój e-mail w wy... | Kuba Grom
Last login: today, 1:01 PM, jesteś pewien że wczesniej się nie logowałeś?
Użytkownik: Kuba Grom 24.06.2011 14:58 napisał(a):
Odpowiedź na: Last login: today, 1:01 P... | Admin
Po napisaniu tego posta się zalogowałem, wcześniej nie.
Użytkownik: Admin 24.06.2011 16:55 napisał(a):
Odpowiedź na: Po napisaniu tego posta s... | Kuba Grom
Hmm....szkoda bo się nadpisało. Powinno działać tak że dopiero po logowaniu i zgodzie użytkownika te informacje są kopiowane, i tak to działało kiedy to testowaliśmy na lewo i prawo. Zastanawiam się jak to sprawdzić.
Użytkownik: czupirek 24.06.2011 18:31 napisał(a):
Odpowiedź na: Hmm....szkoda bo się nadp... | Admin
Tu masz przypadek testowy:
http://www.towerofbooks.com/user.aspx?id=2827
Książki, które Nux dodał, były dodawane na Bnetce, a nie na TowerOfBooks.
Użytkownik: creep_ 06.12.2011 14:39 napisał(a):
Odpowiedź na: Jak zapewne niektórzy z W... | Admin
Od kilku dni próbuję się zalogować, ale strona nie działa. Projekt nie jest kontynuowany czy to tylko chwilowy niebyt?
Użytkownik: Admin 06.12.2011 23:13 napisał(a):
Odpowiedź na: Od kilku dni próbuję się ... | creep_
Już sprawdzamy, jutro będzie ok.
Użytkownik: yyc_wanda 27.12.2011 00:04 napisał(a):
Odpowiedź na: Jak zapewne niektórzy z W... | Admin
Z wcześniejszych wypowiedzi wynikało, że w ToB można użyć ten sam login co w B-netce. Kiedy próbuję zarejestrować się, używając tego samego user name: yyc_wanda, za każdym razem pokazuje się error message: This user name is not unique. Please provide different one.
Czy to znaczy, że user name z Biblionetki nie może powtórzyć się w ToB?
Użytkownik: yerzyck 27.12.2011 12:21 napisał(a):
Odpowiedź na: Z wcześniejszych wypowied... | yyc_wanda
Mam dokładnie ten sam problem. Co z tym fantem zrobić?

Poza tym w ocenach są błędy językowe, np. "better then good" zamiast "better than good".
Użytkownik: yyc_wanda 28.12.2011 05:44 napisał(a):
Odpowiedź na: Mam dokładnie ten sam pro... | yerzyck
Musisz się zarejestrować osobno do ToB, a uaktualnienie konta następuje przez email message. U mnie już wszystko pracuje okay.
Użytkownik: yerzyck 29.12.2011 08:17 napisał(a):
Odpowiedź na: Musisz się zarejestrować ... | yyc_wanda
No właśnie próbuję się zarejestrować, ale kiedy chcę użyć tego samego loginu i hasła, co w BiblioNETce, pojawia mi się error message, żebym wybrała inny login. Może ktoś wie, jak to rozwiązać?
Użytkownik: yyc_wanda 30.12.2011 06:02 napisał(a):
Odpowiedź na: No właśnie próbuję się za... | yerzyck
Mnie się udało, chociaż miałam ten sam problem. Sprawdź email. Może już jesteś zarejestrowana i potrzebujesz tylko uaktywnić swoje konto. Tak było w moim przypadku.
Użytkownik: wwwojtusOpiekun BiblioNETki 27.12.2011 21:32 napisał(a):
Odpowiedź na: Z wcześniejszych wypowied... | yyc_wanda
A nie wystarczy po prostu się zalogować (bez rejestracji) tak jak w Biblionetce?
Użytkownik: yyc_wanda 28.12.2011 01:01 napisał(a):
Odpowiedź na: A nie wystarczy po prostu... | wwwojtusOpiekun BiblioNETki
Też tak myślałam, ale tu z kolei mam message: Account not yet acctivated.
Legenda
  • - książka oceniona przez Ciebie - najedź na ikonę przy książce aby zobaczyć ocenę
  • - do książki dodano opisy lub recenzje
  • - książka dostępna w naszej księgarni
  • - książka dostępna u innych użytkowników (wymiana, kupno)
  • - książka znajduje się w Twoim schowku
Patronaty Biblionetki
Biblionetka potrzebuje opiekunów
Recenzje

Użytkownicy polecają:

Redakcja poleca: